Une dictée en québécois avec explications

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 10 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 275

  • @maprofdefrancais
    @maprofdefrancais  2 роки тому +55

    Alors, les dictées, on garde ça?

  • @solveiglandvikbrg9103
    @solveiglandvikbrg9103 Рік тому +6

    C'ÉTAIT TRÈS CHOUETTE 😊 !
    Merci beaucoup, Geneviève.....
    C'est "dingue" comme je reconnais beaucoup de mots, de tournures de phrases, et de manières de les prononcer, qui sont ce que j'entendais lorsque, étant gamine, j'allais rendre visite à ma famille DE NORMANDIE ! ❤ 🎉 😊

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Рік тому +2

      C’est fou! Merci pour le partage!

    • @-wil2013
      @-wil2013 7 місяців тому +2

      Bonjour, est-ce que les Normands disent “je sais po”?

    • @solveiglandvikbrg9103
      @solveiglandvikbrg9103 7 місяців тому +2

      @@-wil2013
      OUI, ils le disaient ; cela dit, ça fait des LUSTRES que je ne suis plus retournée en Normandie ! J'habite en PROVENCE ; et ma chère maman normande est décédée en plein été de l'an de *disgrâce* 2007 !
      😨 😥 😭

    • @-wil2013
      @-wil2013 7 місяців тому +1

      @@solveiglandvikbrg9103 Est-ce que les Normands prononcent le mot « pâte » en allongeant?

    • @solveiglandvikbrg9103
      @solveiglandvikbrg9103 7 місяців тому +2

      @@-wil2013
      Merci pour vos condoléances !
      Ma blessure est toujours ouverte.
      Je ne vous répondrai plus [ en outre, je suis née en Provence, et j'ai toujours vécu en Provence ! ] ......
      Car mon père, DÉCÉDÉ LUI AUSSI (mais vous vous en fichez), était PROVENÇAL !
      Adieu.....

  • @Robotogeddon
    @Robotogeddon 2 роки тому +1

    c'est l'une des types de videos la plus preferee pour moi!!! J'attends de plus de dictee en quebecois

  • @catrionatalbot
    @catrionatalbot 2 роки тому +1

    Merci pour être la seule qui enseigne le français tel qu’il est parlé dans les rue du Québec.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      C’est ma mission! ⚜️🤩 Merci à vous, fidèles abonnés!

  • @karenprince9729
    @karenprince9729 Рік тому +1

    This is so helpful! Please make more of this style of video!

  • @myriam8091
    @myriam8091 2 роки тому +11

    Bonjour! Je suis québécoise mais j'aime vraiment écouté ta chaine même si je ne suis pas le publique cible.
    C'est l'fun d'avoir un regard extérieur sur le français québécois comme ça je comprends mieux les difficultés de quelqu'un qui apprendrais le français ici ou même un francophone venu d’ailleurs qui n'est pas habitué avec notre façon de parler.
    Aussi pour apprendre d'autre langue, c'est intéressant de regarder la nôtre et de réalisé la différence entre le parlé et l'écrit pour mieux comprendre ces différences dans la langue qu'on veut apprendre.
    Merci!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +3

      Merci beaucoup pour ton témoignage! Tu as parfaitement raison! C’est dur de comprendre cet écart entre norme et usage réel si on n’a jamais été confronté à l’apprentissage d’une autre langue, surtout en tant qu’adulte.

  • @RECAMPAIRE
    @RECAMPAIRE 2 роки тому +22

    C’est vraiment une bonne idée : je ne m’attendais pas à faire tant de fautes. Il faudra que je m’améliore. Donc encore des dictées s’il vous plaît 🙏

  • @thifelicii
    @thifelicii 2 роки тому +21

    meilleur professeur de français sur youtube. merci pour la vidéo !!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +1

      Merci beaucoup 😊

    • @FXrivers
      @FXrivers 2 роки тому

      J’suis d’ac

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Merci beaucoup 😊

    • @FXrivers
      @FXrivers 2 роки тому +1

      Je suis Américain (ne a Providence RI) mais mes grands-parents sont venus de Trois-Rivieres Qc. J’apprécie votre chaîne et j’ai tellement appris. Merci à VOUS, prof!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      @FXrivers Merci beaucoup ☺️

  • @womblero
    @womblero 3 місяці тому

    Cet exercice m’aide énormement.

  • @wanderer34
    @wanderer34 2 роки тому +1

    Bon soir, Geneviéve! Tu semble trop belle et magnifique avec votre vêtement bleue, comme le drapeau québècois! Je t'aime, mon cher!

  • @mattybrunolucaszeneresalas9072
    @mattybrunolucaszeneresalas9072 2 роки тому +1

    What we need is a video about all the administrative regions of Québec. About the MRCs and counties and regions and townships and how all that works and where things are. You know?

  • @jeanbarth2341
    @jeanbarth2341 2 роки тому +3

    Oui, ce format est pédagogique. À renouveler ! Merci

  • @ivonnegomez8838
    @ivonnegomez8838 Рік тому

    Un gros merci 🤩 cet exercice est fantastique!!!

  • @renaldmartel3583
    @renaldmartel3583 2 роки тому

    J'adore vos minis infos, il devrait en avoir plus. Quelle bonne idée ces vlogs, j'ai envoyé votre adresse à des européens qui sont en camping-car pour un voyage en Amérique.
    Bonne été.

  • @caddietkenye2158
    @caddietkenye2158 2 роки тому

    Ces dictées sont tellement utiles ! Bien que je n'aie fait que comme ci-comme ça en écrivant les versions québécoises, ma compréhension de ce que ce serait en « français standard » était assez bonne! Merci d'avoir posté, et j'attends avec impatience d'autres.

  • @gilgoncalves2304
    @gilgoncalves2304 2 роки тому +1

    Merci beaucoup!!! Je suis débutant en français, Mais j'aime ton classe!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +1

      Ouf! Ça a dû être difficile, si tu es débutant! Lâche pas! :)

    • @AryenSESSOLTANI
      @AryenSESSOLTANI Рік тому

      J'adore vos dictée en québécois même si c'est pas ma langue, mais j'aime beaucoup ce que vous faites

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Рік тому

      Merci beaucoup! :)

  • @JacobWutzke
    @JacobWutzke 2 роки тому +5

    J'adore le format -- très utile. Merci Geneviève!

  • @Rankutubuki88
    @Rankutubuki88 2 роки тому +1

    Merci Gen!!! T’es l’meilleure!❤️

  • @fabiolimadasilva3398
    @fabiolimadasilva3398 2 роки тому +1

    Voltando do trabalho, cansado pra caralho, e eu vejo mais vídeo dessa moça. 😀 Géneviève, j'aime trop toutes les capsules ici!

  • @boucanpetit
    @boucanpetit 2 роки тому

    Merci pour la dictée j’ai appris plein de choses

  • @arr483
    @arr483 2 роки тому +6

    Merci beaucoup, nous avons besoin plus des leçons pour apprendre l'accent québécoise

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +3

      Bienvenue sur la chaîne! C’est rien que ça que je fais! ;)

  • @darkxd8517
    @darkxd8517 2 роки тому

    merci bcp pour tes informations et l'explication , j'aime bien t'es vidéos

  • @thewavehunter
    @thewavehunter Рік тому

    Plus comme ceci SVP

  • @Seerrah
    @Seerrah 2 роки тому

    Cette méthode me plait vraiment. C'est ça que j'ai cherché depuis des années : une phrase ou une petite histoire en québécois avec une transcription québécoise et avec une traduction en français "normale" (LOL). STP, faire plus de vidéos similaires, s'il est possible.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Je suis ravie de lire que ça répond à tes besoins! :) Je vais essayer d'en faire plus sur la chaîne. Il y a plusieurs capsules d'analyses de dialogues et de chansons dans ma liste Analyses, ça devrait t'aider aussi. Et si jamais tu en veux plus, les exercices sur Patreon sont plus ou moins conçus sur le même modèle. Je mets habituellement des transcriptions phonétique et standard. patreon.com/maprofdefrancais Pour un petit 12$/mois, ça vaut vraiment la peine! ;)
      Au plaisir!

  • @dr_bubimir
    @dr_bubimir Рік тому

    Une vidéo très très utile, comme toutes les autres, bien sûr. Merci Geneviève :)

  • @hazielmunoz7342
    @hazielmunoz7342 2 роки тому +1

    Merci, merci, merci. T'es l'meilleure! ❤️

  • @nonadaze
    @nonadaze 2 роки тому

    more of this please! plus capsule comme ca s'il vous plait!

  • @mariurodriguez9523
    @mariurodriguez9523 2 роки тому

    Je regarde toutes vos vidéos car j'adore votre prononciation. Pourtant, Je ne crois pas que je puisse arriver à comprendre le français québécois! C'est ouf!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +1

      Simple question d’exposition! C’est sûr que de l’extérieur, c’est plus compliqué… et surtout plus long comme processus d’acquisition. ;)

  • @user-mrfrog
    @user-mrfrog 2 роки тому +1

    Bonjour Geneviève! Le vocable "toast" est du français standard, mais du genre masculin, source: Dictionnaire Hachette! On dit aussi pain grillé. Quant aux rôties, ça c'est du français québécois!
    Bon dimanche et merci!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +2

      Ouais! Plusieurs me l’ont fait remarquer! Merci :)

  • @stephanobarbosa5805
    @stephanobarbosa5805 2 роки тому

    Saludos, compreendes al español? Español es un idioma romance con algunas semejanzas lexicales con el francés... Es un idioma com vários hablantes en America.

  • @tearlach61
    @tearlach61 2 роки тому +1

    Ça fait plus de 30 ans que j'ai pas veçu au Québec et j'ai tout compris même si j'étais pas trop certain comment ça s'écrivait. J'suis anglophone mais j'ai passé un bon bout de mon éducation dans le système scolaire francophone.

  • @xavierdugas-frenette2469
    @xavierdugas-frenette2469 2 роки тому

    Sérieux, j'ai adoré! À l'école on voit les règles du français formel, mais dès qu'on tombe dans de l'écrit informel comme sur internet, ça devient rapidement le far-west. J'ai vraiment trouvé ça l'fun comme exercise!

  • @scogginsscoggins
    @scogginsscoggins 2 роки тому

    Super interesting

  • @CPilli
    @CPilli 2 роки тому +1

    Tu m'as fait rappeler de mon cours d'aujourd'hui. On a fait la même chose! 😅 Après avoir étudié 3 ans et demi et croire que je parlais français, j'ai découvert qu'avec les dictées québécoise, je ne suis q'un débutant. 🤣 Merci pour la vidéo. Un salut 👋

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +1

      Lentement mais sûrement, on s’améliore toujours :)

  • @brandonrodriguez6477
    @brandonrodriguez6477 2 роки тому +3

    J'adore ton travail 🎉

  • @nadirbouleknater8469
    @nadirbouleknater8469 2 роки тому +1

    tu mérité beaucoup de choses

  • @lechaouirocqui1066
    @lechaouirocqui1066 2 роки тому +1

    Merci pour la leçon, Geniève. Comme l'argot québecois a changé depuis j'y'habite! Eje dois garder plus de capsules en français québecois.
    Voicitte deux de tes phrases en français-à-cocodri:
    #2-«Les pichouanques, pouviont-eux-autres acheter les billets-à-loto au marché?» ou «Est-ce-qui les pichouanques pouviont acheter les billets-à-loto au marché?» En la pluparte des paroisses louisianaises, «le depanneur», c'est un 'tit restaurant où qui on peut acheter les sandwiches, les chiens-chauds, les hambourgers et autres mets-rapides; une «cuillàre-grassée» ou une «maison de voie» (traductions parole-de-parole d'anglais en français). Attention qui McDonald's, Burger-King, Subway, Arby's, eusse sont pas «depanneurs».
    #4-«'Statiou? Ben ouais; ça se plume pantout; pas de sucre dratte icitte dratte asteure. Eje me suis choqué hiàre pour la soirée; et pis, j'ai la blocque ce matin.».. «'Statiou?», c'est anglicisme. Attention qui on la doit énoncer "stah-tchoo?"; alteration et glissade de "Is that you?">«'zdat-choo?»>«'statchoo?».

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Wow! J’ai eu de la misère à reconnaître mes phrases! Hahah! Merci :)

    • @lechaouirocqui1066
      @lechaouirocqui1066 2 роки тому

      @@maprofdefrancais @Carabat Carabat m'a fourni la parole qu'équivaut à «dépanneur»: «bistrot». Eje sais pas quoi faire eje me pusse pas rappeler celle parole.
      «Cooment ça se plume?» équivaut à «Comment ça file?» ou « Comment ça va?».
      Les Québecois et les Cajuns, on compartage «pantout», mais en ben-ben de paroisses louisiannaises, on l'énonce «pantôt»..

  • @franckloicndongo2122
    @franckloicndongo2122 Рік тому

    Alors moi chu ( un mot connu grâce à vous😄) nouveau au Québec et le j'ai suivi votre dictée. Très intéressant mais j'aimerais aussi que tu fasse des mini dialogues pour qu'on se mettent dans bin d'une conversation avec les personnes locales. Merci

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Рік тому

      Je note la demande spéciale. Regarde les autres capsules de la liste Analyses. Plein de petits dialogues analysés et aussi celle de ChatGPT.
      :) Bienvenue sur la chaîne!

  • @maaori9698
    @maaori9698 2 роки тому

    Je ne parle pas Québécois, mais le comprends.
    Un cousin de mon père, était marié avec une Quebecquoise..
    J'ai aussi dans mon ordinateur portable, des films de Paul Arcan, dont "Dérapages" 😉

  • @nataliyababenko2929
    @nataliyababenko2929 2 роки тому +1

    Super! Merci!!!!!!

  • @ivonnegomez8838
    @ivonnegomez8838 2 роки тому

    Un gros merci Geneviève. C’est une très bonne idée, même si j’ai pas réussi a bien comprendre mais parfait pour améliorer mon français.

  • @SomeUtubeUser
    @SomeUtubeUser 2 роки тому +1

    C’est très utile! Merci pour ça :)

  • @wowenne3050
    @wowenne3050 2 роки тому

    J’aime bien les dictées!

  • @alexacastillo2005
    @alexacastillo2005 2 роки тому

    j'aime les dictes, merci.

  • @chenchen3404
    @chenchen3404 2 роки тому

    j'aime beaucoup votre video

  • @nadirbouleknater8469
    @nadirbouleknater8469 2 роки тому

    super vidéo merci Geneviève

  • @YorranKlees
    @YorranKlees Рік тому

    J'ai fait l'exercice et ça a donné ça :
    - Quand j'étais allé chez eux, elle mangeait un toast avec de la confiture.
    - Les enfants peuvent-ils s'acheter des (gratteux ? alors là aucune idée) à l'épicerie ?
    - Salut ! Je vais vous prendre une grande fritte et une boisson gazeuse svp. Pas besoin de couverts.
    - Allô ? Salut, c'est pas terrible là. On s'est pris une cuite hier, et je suis au lendemain de soirée ce matin.
    - Ne t'en fais pas, elles ne sont pas en danger du tout, tes tantes. Elle vont revenir tout à l'heure.
    Pour un gars qui n'a jamais mis les pieds au Quebec, c'était difficile. Et surtout génial !
    Merci beaucoup, je vais chercher s'il existe d'autres dictées sur la chaîne.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Рік тому +1

      Bravo! Pas pire pantoute!
      Non, pas d’autres dictées pour le moment. Ah! Peut-être dans le direct Une leçon de québécois. Mais j’ai beaucoup d’exercices du genre sur Patreon. :)

  • @pierreguertin5033
    @pierreguertin5033 2 роки тому

    Une di-que-té ;-) ? J’adore!

  • @danfelistrowisk6823
    @danfelistrowisk6823 2 роки тому

    Très bien. J'étudie le français standard, je me perds hahaha.
    Superbe vidéo !

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Oui! Y a un bel écart! ;)

    • @yaelshiff3107
      @yaelshiff3107 2 роки тому

      Ne t’inquiète pas je suis française et je n’ai pas compris une seule phrase en entier!

  • @dollyazur
    @dollyazur 3 місяці тому

    Ah des gratteux!!! C'est trop cute!
    La phrase 4, je ne l'avais pas 😂

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 місяці тому

      L’important, c’est d’avoir appris quelque chose. :P

  • @stephanobarbosa5805
    @stephanobarbosa5805 2 роки тому

    Boa noite, você compreende português ? Português é um idioma latino com forte semelhança lexical com o galego, o espanhol e em certo ponto, com o italiano. A lusofonia tem centenas de milhões de habitante pelo mundo.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Eu falo português. Moro com um brasileiro ;)

    • @stephanobarbosa5805
      @stephanobarbosa5805 2 роки тому

      @@maprofdefrancais que bom !

    • @lechaouirocqui1066
      @lechaouirocqui1066 2 роки тому

      @@maprofdefrancais Interessant: portugais «morar», ça veut dire «habiter». L'orgine de celle parole, c'est le verbe latin «moror, morari, moratus/morata sum» lequal veut dire «s'attarder».ou «se retarder». En latin classique, c'est verbe déponant (passif en forme mais actif en significance). En latin ordinaire, le verbe perdra ses formes passifs et adoptera formes actifs «moro, morare, morai, moratus, -a, -um» .

  • @red_covers_
    @red_covers_ 2 роки тому

    Je suis québécois et j’adore ta chaîne. C’est cool d’en apprendre plus sur sa propre langue. Je me perfectionne avec tes vidéos, faque un gros merci pour ça! 🙏
    Par contre, y’a un bout qui m’a surpris. Le « un gros frite » de la phrase #3, j’ai jamais entendu quelqu’un mettre frite au masculin. Ça serait pas mieux de dire « M’as t’prend’ une grosse frite » ?

    • @red_covers_
      @red_covers_ 2 роки тому

      Whoops tu l’as expliquée juste après 😅
      Ça montre à quel point ça m’a choqué, j’ai commenté aussitôt que je l’ai entendu!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +1

      Hehe! Pas de problème, je comprends ça!
      Bienvenue sur la chaîne :)

  • @mottahead6464
    @mottahead6464 2 роки тому +1

    TABAR.... ouette !

  • @ChristianaBurdajewicz
    @ChristianaBurdajewicz Рік тому

    Je souhaiterais savoir recommecer cette dictees good morning genevieve merci beaucoup pour la capsules bye genvieve

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Рік тому

      Tu peux la refaire dans quelques semaines, le temps d’oublier les phrases… ;)

  • @behruzebrahimi
    @behruzebrahimi 2 роки тому

    Salut
    Pouvez-vous s’il vous plaît recommander quelques sitcom québécoises? Ou serait-il possible pour vous de faire une vidéo sur ce sujet ?

    • @louc8694
      @louc8694 2 роки тому +2

      Like-moi
      M'entends-tu?
      L'oeil du cyclone
      Un gars une fille (c,est vieux mais toujours bon)
      La maison bleue
      Léo
      Entre deux draps
      Mauvais Karma
      Lâcher prise
      J'en ai d'autres si ce n'est pas assez :P

    • @behruzebrahimi
      @behruzebrahimi 2 роки тому

      @@louc8694 Merci pour la réponse. Lequel est le plus à jour?

    • @louc8694
      @louc8694 2 роки тому +1

      @@behruzebrahimi Tout à moins de 10 ans sauf Un gars une fille

    • @behruzebrahimi
      @behruzebrahimi 2 роки тому

      @@louc8694 Merci beaucoup

    • @louc8694
      @louc8694 2 роки тому

      @@behruzebrahimi ça fait plaisir

  • @catrionatalbot
    @catrionatalbot 2 роки тому +1

    J’ai comprises tout, plus ou moins, sauf numéro quatre. C’est une bonne méthode d’apprendre.

  • @sylviesu1437
    @sylviesu1437 2 роки тому

    Bonjour, j'aimerais savoir ce que ça signifie quand on dit “ il est ailleurs de sa vie “? Merci

  • @revesde-lumiere8887
    @revesde-lumiere8887 2 роки тому

    Bonne idée la dictée… très formateur 😉

  • @stephanobarbosa5805
    @stephanobarbosa5805 2 роки тому

    Salut , Vorbeste limba romana ?! Această limbă este vorbită în Europa de Est. Drapelul României este tricolor.Româna este o limbă latină puțin amintită în mass-media occidentală.

  • @stephanobarbosa5805
    @stephanobarbosa5805 2 роки тому

    Li tchant des Walons, c' est l' ime nåcionå del Walonreye.
    C' est ene tchanson e walon sicrîte e 1900 pa Théophile Bovy (dandjreus sol tipetape do "Minuit chrétien")[1], et metowe e muzike li 31 di may 1901 pa Louis Hillier.
    Istwere del tchanson
    Li muzike fourit metowe e concours pal "Ligue Walone". A ç' moumint la, Louis Hillier esteut el Grande-Burtaegne (come violonisse, compôzeu et tchîf d' orkesse), et trova l' anonce dins ene gazete deus djoûs divant l' dierin djoû po revoyî les airs. C' est dins l' trén et l' batea al wapeur po rivni a Anverse k' i compôza li muzike do Tchant.[2]
    Li "Tchanson des Walons" esteut aprume tchanté a Lidje, mins i si spårda raddimint so tote li Walonreye ey esse todi pus sovint loukî come l' ime del Walonreye.
    C' est tot tchantant li Tchant des Walons ki les sôdårds disfindît les fôrts di Lidje e 1914.[3]
    Li 15 di djulete 1998, li Pårlumint walon clawa les simboles oficires del Walonreye (drapea, ime, fiesse). Gn ourit ene longue bate di dvizes divant do relére li Tchant des Walons. On rprotchive les fråzes ene miete deures come
    Il ont språtchî l' innmi dzo leus talons.
    Ci n' est k' après l' acceptance del tchanson k' on fjha on cåzaedje e francès po-z aler dsu. Mins mwintès soces di waloneus ni veyèt nén voltî si tchantaedje e francès.

  • @Conchobhar
    @Conchobhar 2 роки тому

    Moi je trouve le fun cette dictée.

  • @sylviesu1437
    @sylviesu1437 2 роки тому +1

    Oui oui dictée svp

  • @Dr.K.Wette_BE
    @Dr.K.Wette_BE 2 роки тому +1

    "Des gratteux" j'ai compris mais je connaissais pas.
    Chez nous les gratteux désignent les guitaristes. (language entre musiciens)

    • @Alexistheelf
      @Alexistheelf 2 роки тому +1

      on l'utilise aussi pour les guitaristes mais on dit "les gratteux de guitare".

  • @atchoummette
    @atchoummette 2 роки тому

    Ton portrait sur la miniature 👌🤣

  • @srmjo
    @srmjo 2 роки тому

    Selon feu Gilles Blouin, ancien prof de CÉGEP, luthier et linguiste, le mot toast figure parmi toute une liste de prétendus anglicismes qui sont en vérité d'origine française. Une autre exemple: pantry qui viendrait d'un vieux mot français, pannetterie. Il m'a fait lire un article (je crois que c'était lui l'auteur) qui tentait de refuter la thèse (assez absurde à mon avis) que le mot enfirouâper était un anglicisme (dérivé de "in fur wrapped" - du gros n'importe quoi) et qui proposait une possible étymologie française pour ce beau mot (qui ferait un bon sujet pour une de tes capsules, non?).

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Oui, c’est un sujet qui est sur la liste depuis longtemps!
      J’ai lu récemment un article là-dessus, enfirouâper, Bonhomme Sept-Heures (populairement associé à Bone Setter), etc.
      Un jour je vous en parlerai. :) Merci de la suggestion!
      (Si jamais tu retombes sur ledit article, tu peux me l’envoyer. On a jamais trop de sources sur ces sujets 😉)

    • @jceepf
      @jceepf 2 роки тому

      Par exemple, plenté existe en ancient français. Mais comme "budget" il est peut-être revenu boomerang de l'anglais.

  • @wm3631
    @wm3631 2 роки тому

    J’étude le français ici au Brésil. Je trouve l’accent québécois très beau. Mais je suis encore au niveau A2.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Oh alors tu as dû trouver cette dictée vraiment difficile! Je te conseille de regarder celle appelée maprofdefrançais corrige 9 erreurs courantes. C’est un peu plus adapté pour le niveau A2. ;) Bravo et continue tes efforts!

  • @anastasiyamikhailova6461
    @anastasiyamikhailova6461 Рік тому

    C'est terrible😢 Il me semble qu'en Russie on parle tous la même langue. Les accents sont très légères. Il n'y a aucune chance de ne pas comprendre des compatriotes d'un autre coin du pays. Quoi de plus, même dans les pays qui étaient soviétiques autrefois, tout le monde parle le même russe très comprehensible. Il me semble que le russe familier est beaucoup plus semblable au russe soutenu. On n'a pas besoin de se casser la tête pour apprendre les deux versions😅. En tenant compte de tout ça, votre chaîne est vraiment utile, merci pour votre travail!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Рік тому

      Grand plaisir! Merci de partager sur votre langue maternelle, c’est très enrichissant! :)

  • @Ephemeral_333
    @Ephemeral_333 2 роки тому +1

    " Tu parles-tu Québécois
    ? "
    Ça se dis au Québec ?

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Bien sûr, c'est pour ça que j'ai choisi ce titre. J'explique les questions en -tu ici : ua-cam.com/video/7zkszd3NlJw/v-deo.html

  • @Sessoltani
    @Sessoltani Рік тому

    Pourquoi Liqueur pour une boisson Gazeuse ce que chez nous c'est de l'alcool ?

  • @bressan1998
    @bressan1998 2 роки тому

    Je voulais savoir si c'est avec ce genre de dictée que les québécois apprennent le français au Québec?

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Oh que non!!! Pas du tout. Je le dis au début de la vidéo : c’est de la langue populaire. On est scolarisés en français standard nous aussi :)

    • @bressan1998
      @bressan1998 2 роки тому

      @@maprofdefrancais Ok ça me rassure. Mais je ne comprend pas bien le concept de langue populaire et l'intérêt de l'apprendre. En France tout le monde apprend le même français, comme ça on se comprend tous.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      J’ai fait une capsule sur les registres de langue. Ça devrait répondre à ta question :)

    • @bressan1998
      @bressan1998 2 роки тому

      @@maprofdefrancais Bas y'a pas de question, juste des affirmations.

  • @PierreLESCURE77
    @PierreLESCURE77 2 роки тому

    "Au dépanneur" me questionne : on va à / au / à la (suivi d'un lieu) ; on va chez le / la / les (suivi d'un métier). Le dépanneur est-il un métier ou un lieu ?

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Excellente question! C’est le lieu. On va au dépanneur. :)

    • @PierreLESCURE77
      @PierreLESCURE77 2 роки тому

      @@maprofdefrancais, merci. Je ne vois pas comment nommer le métier. Avez-vous de quoi assouvir ma curiosité ? Le boulanger travaille à la boulangerie, l'épicier à l'épicerie, le pizzaiolo à la pizzeria, mais qui donc travaille au dépanneur ?

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +1

      Le commis, la caissière, le gérant, le p’tit jeune homme, la fille du dépanneur… y a pas de terme spécifique parce qu’ils vendent de tout! 🤣

  • @poetiquementvotre2916
    @poetiquementvotre2916 2 роки тому

    Dictée : 1/ quand je suis aller chez eux, j'ai mangé un toast de confiture.
    2/ les enfants peuvent-ils s'acheter des grateux au dépanneur ?
    3/ salut, on va te prendre une grosse frite et une liqueur, s'il te plaît. Pas besoin d'ustensile.
    4/ allô, salut...😳😅🤣🤣🤣

  • @lizardchild2004
    @lizardchild2004 2 роки тому

    Ce serait utile que vous répétiez la phrase complète plus d'une fois avant de la décomposer ! c'est tellement rapide que j'ai l'impression que je n'ai aucune chance de tout attraper. Et je veux le répéter pour m'entraîner! Quand même, merci pour vos leçons, je n'arrive pas à trouver d'autre prof Québecoise!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Merci beaucoup pour le retour. J’en prends bonne note pour la prochaine fois :)

  • @amal-kk3vt
    @amal-kk3vt Рік тому

    A matin ce matin

  • @jcn50ie
    @jcn50ie 2 роки тому

    Phrase 4: (je suis français d'Europe) j'entandais, "ouain ça fait le potin là"! .... comme si beaucoup de gens parlaient (commérage)

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому

      Hehe! C’est vrai que votre in équivaut souvent à notre en! :P

  • @stephanobarbosa5805
    @stephanobarbosa5805 2 роки тому

    Buonasera, capisci e parli italiano?
    Italiano e francese hanno grandi somiglianze lessicali, ma grandi
    differenza di pronuncia. È più probabile che una persona bilingue (di francese e una lingua iberica) capisca meglio l'italiano.
    Perché la lingua italiana ha diverse parole simili alle lingue citate.

  • @Sessoltani
    @Sessoltani Рік тому

    Je risque de pas comprendre grand chose mais je vais essayé

  • @rouanemouaad
    @rouanemouaad 2 роки тому

    Même UA-cam n'était pas capable de générer les sous-titres CC pour les premières secondes ^__^

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +1

      Haha! UA-cam est jamais capable de générer des sous-titres quand je laisse mon accent sortir! ;P

  • @amal-kk3vt
    @amal-kk3vt Рік тому

    Alo salut wi ça fait le bon matin oui ça file le natal on ne veri une brossyare qui je le me dvile en matin

  • @boucanpetit
    @boucanpetit 2 роки тому

    Quand je suis allée chez eux j’ai mangé un toast à la confiture

  • @Omarali-ms9vl
    @Omarali-ms9vl 2 роки тому

    ✌️✌️

  • @amal-kk3vt
    @amal-kk3vt Рік тому

    Quand j ai Alle chez eux a manger une tost a confiture,les enfants ils peuvent tu s acheter des gratteux au dépanneur,salut notre prend un gros fritte pinlikeur stp pas besoin d ustensil

  • @boucanpetit
    @boucanpetit 2 роки тому

    Les enfants peuvent-ils s’acheter des gratteux à l’épicerie ?

    • @boucanpetit
      @boucanpetit 2 роки тому

      Je ne comprends pas gratteux

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +1

      ua-cam.com/video/7zkszd3NlJw/v-deo.html ;)

    • @boucanpetit
      @boucanpetit 2 роки тому

      @@maprofdefrancais Merci je vais regarder ça

  • @neiomustafa
    @neiomustafa 2 роки тому

    ❤️

  • @shecostello665
    @shecostello665 2 роки тому

    Je me suis bien amusée .... Plein de fautes, par contre à force d'écouter du Québecois j'ai à peu près tout compris ...
    A renouveler !

  • @antoinedesjardinsnantais4587
    @antoinedesjardinsnantais4587 2 роки тому

    Denise Bombardier capoterait d'entendre ça

  • @stephanecharbonneau3071
    @stephanecharbonneau3071 2 роки тому

    Rotie en France se dit toast. Ben oui ça a l'air qu'on est les seul à dire "rotie" ici. Je sais ça parce que j'ai vu une vidéo des info de France qui parlait d'ici. et qu'une Française ne comprenait pas lors de sa commande pour un déjeuner à Montréal que une "Rotie" était en fait une "toast"! et que elle ne savait pas (en fait quoi commander) pour son petit déjeuner...!!! Bizzar!

    • @stephanecharbonneau3071
      @stephanecharbonneau3071 2 роки тому

      une grosse frite "Non pas un gros frite"!

    • @stephanecharbonneau3071
      @stephanecharbonneau3071 2 роки тому

      Je n'ai jamais entendu dire un gros frite ici au Québec! et je suis née ici!!! je trouve ça bizzare...

    • @stephanecharbonneau3071
      @stephanecharbonneau3071 2 роки тому

      sinon c'est excellent! Je t'adore, continue c'est génial pour tout les peuples immigrant ici au Québec pour leur intégration la bonne compréhension de la langue.

    • @louc8694
      @louc8694 2 роки тому

      @@stephanecharbonneau3071 À Québec on dit un frite et la bus...sionon moi je dis tlt toast et pas rotie.

  • @boucanpetit
    @boucanpetit 2 роки тому

    Salut je vais prendre une grande frites et un alcool s’il te plaît
    Pas besoin de couverts

  • @yaelshiff3107
    @yaelshiff3107 2 роки тому +1

    Pas compris une seule phrase en entier! Ah les grateux! Les tantes! La liqueur! Trop drôle on garde les dictées!!

  • @alexwyler4570
    @alexwyler4570 2 роки тому

    futur video? quand j'entends ton "joual " au debut, ca me semble que c'est juste un francais paresseux. un genre "ebonics" americain traduit en " Quebecois."

  • @carolinedetahiti625
    @carolinedetahiti625 Рік тому

    C'était pas le but mais j'ai appris qu'un toast se dit "un rôti" alors qu'en France un rôti c'est de la viande 😱

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Рік тому +1

      Une rôtie = une toast
      Un rôti = grosse pièce de viande

    • @carolinedetahiti625
      @carolinedetahiti625 Рік тому

      @@maprofdefrancais ah donc icitte aussi un rôti c'est de la viande XD je me voyais bien prévenir mes invités qu'il y aura du rôti à manger et qu'ils me disent "et avec ça ?" ou "c'est tout ?" XD

  • @carabatcarabat4913
    @carabatcarabat4913 2 роки тому

    Ah oui, là c'est rude (compliqué), y compris pour des Français. 😁 Je pense que si tu énonces d'affilée huit phrases de ce genre (en joual), en faisant un gros effort et en prenant en compte le contexte j'arriverais peut-être à comprendre l'essentiel. Sauf que tu en seras à la huitième phrase, j'en serais encore à décortiquer la première. 😁 La compréhension n'est pas du tout instantanée.
    Cela me fait réaliser que ça va sans doute dans les deux sens. Si un Français se met à parler avec un langage très populaire, un Québécois aura du mal à suivre.
    Mais bon, c'est comme pour tout, c'est une question d'apprentissage et surtout de pratique.
    Edit: J'ai bien compris qu'au Québec et dans le contexte, un dépanneur est un petit commerçant qui vend différents produits de consommation (en France on utilise le terme d'épicier, ou de gérant de bar-tabac (qui vend un peu de tout et pas seulement des boissons et du tabac)). Mais quel terme vous utilisez pour désigner une personne qui intervient localement et rapidement pour réparer des voitures, des postes de TV, des ordinateurs, des smartphones, etc (en France, un dépanneur, c'est ça et uniquement ça)?

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 роки тому +1

      Mais oui! Tout est question d’exposition! Quand j’entends l’argot et le verlan, je comprends pas tout, c’est bien normal.
      Heu… je ne crois pas qu’il existe un commerce où on puisse faire réparer toutes ces choses. Tous ces « réparateurs » sont spécialisés soit pour les télévisions, soit pour les cellulaires, soit pour les électroménagers, etc.

    • @carabatcarabat4913
      @carabatcarabat4913 2 роки тому

      @@maprofdefrancais Je me suis mal exprimé. Un dépanneur est (en France) un terme générique pour désigner quelqu'un qui répare localement et souvent dans l'urgence. Chaque dépanneur est évidemment spécialisé dans tel ou tel domaine. Souvent, le terme de "dépanneur" est lié à la réparation automobile.
      Si tu viens en France, que tu recherches une épicerie et que tu demandes à une personne où est-ce qu'il y a un dépanneur, la personne risque fortement de penser que tu as un problème avec ta voiture. 😁

    • @lechaouirocqui1066
      @lechaouirocqui1066 2 роки тому

      @@carabatcarabat4913 Interessant; «Le dépanneur» a significance diverse en chaque pays: Québec; Louisiane et France. En Louisiane, «le dépanneur», c'est un 'tit restaurant qui approvisionne des mets simples et rapides. Attention qui McDonald's, Burger King et Subway sont pas «dépanneurs».

    • @carabatcarabat4913
      @carabatcarabat4913 2 роки тому

      @@lechaouirocqui1066 D'accord, en Louisiane c'est l'équivalent français du «bistrot».

    • @lechaouirocqui1066
      @lechaouirocqui1066 2 роки тому

      @@carabatcarabat4913 AH! Merci! Reveille-toi, Rocqui! «Bistrot»: c'etoit la parole duqualle j'avoie envie.

  • @amal-kk3vt
    @amal-kk3vt Рік тому

    Chu je suis

  • @SSGGo_Pro
    @SSGGo_Pro Рік тому

    Ont dit .......... UNE GROSSE FRITES et pas UN gros frite

  • @Sessoltani
    @Sessoltani Рік тому

    Vous dites Toas au lieu de dire Toast chez nous

  • @ranyachau
    @ranyachau 2 роки тому +1

    Quebecois langue!?🤔

  • @hervel2659
    @hervel2659 2 роки тому

    Un sacré décalage entre l'oral et l'écrit 😅

  • @alexwyler4570
    @alexwyler4570 2 роки тому

    lendemain de vieille n'avait pas besoin d'etre replace par gueule de bois. Gueule de bois vient d'un temps qui n'existe plus, qui n'a jamais ete Quebecois. C'est comme remplace meta/facebook par "my space". Pourquoi? ;-)

  • @allafleche
    @allafleche Рік тому

    Mdr du début à la fin j'adore je comprends rien

  • @boucanpetit
    @boucanpetit 2 роки тому

    Ne t’en fais pas
    Ils sont pas en danger
    Ils vont revenir tout à l’heure