Superbe entrevue! Le gars parle trèssssssss bien. À première vue, le VPN peut sembler qqch de croche, pourtant, il est un outil essentiel de protection en ligne qui couplé avec un antivirus nous épargne de plusieurs ennuis.
Tiens, je trouve ça génial de découvrir qu'il y a d'autres Américains qui adore le français québécois autant (sinon plus) que moi. Dans mon cas, j'ai appris le français en Belgique, au milieu des années 80. Pas longtemps après cette expérience, j'ai décidé d'étudier à l'Université Laval. Forcément, il m'a fallu RÉapprendre la langue si je voulais m'intégrer dans la société québécoise. Et je l'ai fait. Il va de soi que c'était un beau défi à relever ! Tout cela pour dire bravo, Geneviève, d'interviewer des gens de partout dans le monde, y compris des autres pays francophones.
Je tiens aussi à remercier tous les chanteurs/chanteuses/groupes québécois que j'ai découverts pendant mon apprentissage du québécois, tels que Harmonium, Diane Tell, Fabienne Thibeault, Robert Charlebois, Richard Séguin, Beau Dommage, Michel Rivard, et j'en passe ...
@@maprofdefrancais J'ai eu un prof de français en Belgique qui m'avait dit : "Il faut non seulement apprendre à parler français, mais aussi le posséder." Ça m'a vraiment frappé, et je le tiens toujours à cœur, et même 37 ans plus tard.
Il parle vraiment très bien français c'est bluffant pour un Américain qui est née et qui vie aux États-Unis. Il parle pas mal mieux français que bien des Montrealais qui vivent au Québec depuis toujours.
Super cool. Merci d’avoir fait cette entrevue. Je suis canadienne de langue anglaise, je suis née et j’ai grandi dans un village uniquement anglophone. Même si j’avais acquis certaines notions de base à l’école, c’est grâce à mes séjours au Québec et en France que j’ai appris à parler, à écrire, à étudier, à travailler, à vivre et à tout faire en français. Je suis francophile à 100%, j’adore le français. À mon avis c’est la plus belle langue au monde.
J’ai adoré cette entrevue. Merci. Ex-professeur de français, langue seconde, je sais exactement à quel niveau de son apprentissage du français parlé se trouve Brian en ce moment. D’entrée de jeu, il nous a servi une structure pronominale au passé composé parfaite suivie d’une subordonnée au mode conditionnel, ce qui permet de traduire un énoncé au futur mais en se situant dans le passé, une combinaison délicate et très difficile à apprendre, qu’il a néanmoins maîtrisée : « Je me suis dit que ce serait une belle occasion de faire ça ». Bravo, Brian❣️ À son niveau actuel, il fait exactement ce qu’il doit faire pour continuer à progresser : faire appel à plusieurs sources de conversations. J’apporte toutefois un bémol ici car, pour accélérer son progrès, il doit aussi demander d’être repris quand il commet une erreur, et ensuite il doit recommencer le segment de phrase au moyen de la structure exacte ou du mot correct afin que son cerveau n’enregistre que la structure ou l’emploi conforme au français. Vous avez raison de lui dire qu’il était super bon, parce qu’il l’est. Mais il peut encore s’améliorer. Quant à son usage du français québécois, j’ai noté « ma blonde » bien sûr. C’est tellement plus joli de dire « ma blonde » que « ma copine » ou « ma petite amie », je trouve. Puis le génial nom du chien, « Pépin », une nasale qu’il a prononcé plus en québécois qu’en français parisien. Mais j’ai aussi entendu un « j’i ai dit » pour « j’lui ai dit » à un moment donné. En tout cas, merci pour ces agréables 20 minutes. Elles m’ont rappelé tout le plaisir que j’avais à enseigner le français à des anglophones francophiles. Un mot rare que Brian a lui-même employé, ce qui lui mérite une étoile d’or dans son « cahier » (virtuel) de vocabulaire de la part d’une autre prof de français, mais vieille celle-là.
Ça n'a pas beaucoup à voir avec la conversation mais "ma blonde" je trouve ça moyen. Évidement je respect le fait que ce soit du vocabulaires d'ailleurs, mais effectivement si c'était en France je n'aimerai pas beaucoup. C'est toujours étonnant de voir comment les goûts et... Ressentis peuvent être différents d'un individu à l'autre.
Je suis d'accord avec tout ce qu'il a dit à propos des choses qui lui manquent en français, comme "I'm excited" and "it's fun" (mais peut-être je vais commencer à utiliser "le fun)." J'ai récemment décidé que je préférerais parler le français québécois plutôt que le français métropolitain, parce que ma famille a des origines du Québec. Ça va être le fun d'apprendre l'accent et le vocabulaire !
Bonjour! Elle est super ta chaîne UA-cam. De mon expérience il y a quand même pleines d'américains qui savent parler français bien sûr. Ta chaîne nous permet de nous présenter en pleine lumière -- ! Merci beaucoup, c'est un plaisir de regarder ton contenu.
Il est absolument incroyable! Accent parfait, vocabulaire, grammaire - c'est vraiment phénoménal, Bravo! Ca m'impressionne! Bravo! Il n'est pas du tout obligé de prendre l'accent quebecois, ton accent est parfait ❤
@@maprofdefrancais Avant de devenir des Franco-Ontariens, on entendait le terme "ontarois" pour les francophones en Ontario. Asteure, si on l'emploie encore, le sens en est nuancé -- ça semble désigner les "Franco-Ontariens de souche" -- car le terme "Franco-Ontarien" est pour toute personne, peu importe son lieu de naissance qui a le français comme langue maternelle. En Illinois, j'ai connu des Franco-Américains d'origine fransaquoise, québécoise et même du Missouri, qui parlait le français paw-paw. (Leur devise : "ON EST ENCORE ICITTE!") Et au Minnesota j'ai connu des francophones qui maintiennent la langue française de leurs parents et grands-parents franco-manitobains. Cela me ravit... Tout comme Brian.
@@carpelinguae9097 Wow c'est fascinant, merci! Au centre ville de Saint Louis, Missouri, une fondation a installé des panneaux de rue en français qui indiquent les noms de rues du 18 siècle, mais à part ça j'ai jamais rencontré personne qui parlait le français paw-paw. Je voudrais bien, par contre :)
Bonsoir Geneviève, car il est 20h55 chez moi en France, donc il doit être autour de 15h00 chez toi, Depuis que j'ai découvert ton site internet il y plus d'un an j'y vais régulièrement pour apprendre tant de choses sur le français québécois et culturellement sur ta province, j'aime beaucoup tout ce que tu y enseignes, et je suis heureux que tu sois ainsi amoureuse en couple avec ton chum Ciro. En effet le Québec a toujours été pour moi plus qu'un pays ami en francophonie, plus même que la Suisse ou la Belgique qui sont pourtant bien proches de la France en termes de kilomètres. Mais vous les québécois ce n'est pas pareil car je vous ressens comme un département de France à part entière et non comme une province étrangère à des milliers de kilomètres de la France. Pour moi nous avons tant de racines communes sur tant de sujets. Je suis aussi abonné au site québécois de Manon Lapierre alias " La petite bette ", que j'apprécie aussi beaucoup pour sa passion de la cuisine, qui est très festif et si joyeux ou j'apprends aussi des coutumes canadiennes avec son chum Lionel qu'elle surnomme Chéri. Je me rends aussi souvent sur le site du grand chef de cuisine québécois Michel Dumas et de son fils Jean Pierre qui a beaucoup d'humour. Bon je ne veux pas monopoliser les commentaires plus longtemps, mais ne cesse pas de nous envoyer des " capsules " comme tu dis la où chez nous parle de vidéos, tu vois j'apprends de plus en plus mots québécois comme un char ou sa blonde ou jaser ou vos insultes que vous appelez des sacres !! Merci beaucoup encore Geneviève tu m'es très utile, je pense que je vais franchir le pas et venir faire un voyage au Québec car j'en ai vraiment très envie. Amitiés francophones sincères et loyales. Jacques.
Oups je suis désolé d'avoir écrit trop vite concernant vos sacres québécois .... Aussi que penses tu donc de la définition ci dessous ma professeur de français : La plupart du temps, les sacres sont utilisés comme interjections pour souligner l'intensité d'une émotion, généralement la colère ou la stupéfaction. Certains les utilisent également pour faire état d'une grande diversité d'émotions comme la peur, l'envie, la joie ou même la reconnaissance. bises à toi Geneviève et bien le bonjour à ton chum.
@@maprofdefrancais Merci beaucoup Geneviève pour ton 10/10, j'en suis vraiment surtout très touché de part tes études supérieures à l'université en linguistique très élaborée. Donc je suis tout a fait près à venir vous visiter dans un long voyage au Québec et surtout pour que tu acceptes de me recevoir avec Lionel et Malek et Alizee, car je n'apprécie pas particulièrement les canadiens anglais qui s'opposent depuis des décennies à la vraie culture française des québécois, je n'aime pas trop les américains car ce sont pour moi des suiveurs qui si le général de Lafayette n'avait pas été envoyé par le roi Louis XVI , les américains enfin les founding fathers n'auraient jamais pu signer la déclaration d'indépendance des USA en 1776 soit 13 ans avant la déclaration française et les droits de l'homme et qu'ensuite le grand sculpteur Barthélémy est construit la statue de la liberté pour les américains .... D'ailleurs les américains sont toujours très référents et très respectueux face aux français comme nous les reconnaissont et somment immensément admiratifs de nous avoir débarrasser des nazis en ayant débarqué en Normandie ..... Amitiés Geneviève et Ciro. Jacques.
Après 6 minutes d'écoute je suis complètement conquis et abasourdis d'entendre un si bon "québécois" de là part d'un américain. C'est à la fois étonnant et jubilant d'entendre un si bon parlé de la part d'un anglophone de part ce monde. Félicitation!
Un américain qui parle vraiment très bien le français, mieux que nos anglo canadien d,ici. On voit que lorsqu,on nait dans une famille pour qui le français est important on a la base nécessaire. Ceci dit... de parler plusieures langues est un très grand atout.
Purée, et dire qu'il était réticent car il avait des craintes pour son niveau de français ... : chapeau bas, grand, c'est juste hallucinant ton niveau !
I'm eagerly, bordering on impatiently, looking forward to ... j'ai hâte Ici c'est l'anglais qui patine longtemps pour un mot si simple. Avec brio en effet l'acquis et la maîtrise du français de notre cousin américain. Cest dans 9:34 son adn!
J'aime vraiment votre chaîne, vous avez un contenu très enrichissant pour nous intéressés par la langue et la culture québécoises, votre nouvelle caméra a grandement amélioré la qualité de la vidéo, Merci pour votre grand effort, j'habite au Québec depuis 21 mois et mon français s'est beaucoup améliorée grâce à vous et à ceux qui vous soutiennent, cette capsule va m'aider à étudier le français avec ma femme en visioconférence car elle est toujours dans notre pays latin, Merci encore et bientôt je serai l'un de vos patrons. À bientôt!
Merci à tout les deux pour cette échange et chapeau à brain pour son niveau de français, en tant que français je comprends pas ces français ou francophone qui ce moque de l'accent québécois surtout quand France les accents c'est pas ce qui manque en plus des patois et je trouve ça déplacé pour moi qui adore l'accent québécois
Saint-Louis ( Missouri ) ville fondée par des français,Chuck Berry qui y est originaire parlait quelques mots qu'il se plaisait à distiller lors d'entrevue. Un de ses plus grands succés à pour titre
super intéressant, un anglophone qui apprend le français en famille et qui se passionne pour le français canadien, perso, j'ai bientot 70ans, j'aime les chanteurs quebecquois depuis des années, gilles vigniau, charlebois et tant d'autres, je dois meme avoir une cassette, (cela date) mais je découvre qu'au canada, il y a d'autres petites communautés francophones.
Très bonne entrevue! Pour un anglophone il parle un français extraordinaire. Moi, je suis indien et normalement anglophone, mais j'adore le français, non seulement celui de la France mais également les français du Québec, de l'Haïti, da la Suisse romande, etc. Ce serait cool de t'entendre parler avec des francophones d'origines différentes installés au Québec.
C'est le miracle là !! J'ai toujours eu du mal avec les Américains mais ils m'ont dit qu'ils ont pas le temps pour la culture pi moi j'aime bien les gens qui aiment la culture même de leur propre pays. Je suis impressionné
Salut , super vidéo ! Je suis français et ça me surprend et choque quand vous dites qu'on se moque de l'accent québécois 😲 , car tout les gens que je fréquente ADORENT cet accent. Pour ma part j'adore le prendre , c'est très agréable d'essayer de vous imiter 😁.
Heille c'était cool et super intéressant! Si t'aimerais faire une autre entrevue avec un américain qui parle français je suis là! Par contre dans mon cas j'ai plus de l'aise avec les accents canadiens et parfois les européens pensent que je suis québécois mais non....
Professeur Geneviève, merci pour plus cette belle vidéo, j’ai commencé à apprendre le français cette année, je suis désolé de ne pas commencer avant, la langue française est fantastique, j’ai aussi regardé l’interview d’une belle chanteuse, je pense qu’elle est du Canada; ARIANE ROY, Le français vu par Ariane Roy. Merci beaucoup.
Salut Genevieve, c'est tres inspirant de visionner vos videos. MERCI BEAUCOUP! Je viens de la Chine popiulaire et un grand amoueux du francais. Vous avez tout a fait raison de dire que on est chanceux de garder cette belle langue qui est le francais au Quebec, et qui est devenu en quelque sorte un vecteur de communication et de point de rentontres entre les communautés. Mais dommage de constater que cette belle langue n'arrive pas encore a s'encrer dans notre communauté un peu hermetique , néanmois, je recoomande a tous mes compatriotes que Le Francais est le pilier de la cuture d'ici et si tu vis au Quebec, faut que tu te debrouilles en francais. Le travail sera encore ardu pour propager le francais au sein des communautés asiatiques!
Merci à toi pour le beau message! C’est vrai que certaines communautés ont tendance à rester un peu plus repliées sur elles-mêmes. Mais j’ai eu des étudiants chinois, qui réalisaient qu’ils avaient besoin du français pour bien s’intégrer (surtout hors de Montréal). :)
Franchement, son vocabulaire est fabuleux! Très fluide et vraiment pas beaucoup d'erreurs en plus! Pour ce qui est du subjonctif vs indicatif, c'est un point sur lequel même nous, locuteurs natifs, trébuchons dès fois... c'est d'autant plus compréhensible que ce soit (?hmm, un fait ou une simple reconnaissance?) difficile pour une personne qui est en apprentissage.
Félicitation pour cette vidéo. Je suis toujours impressionné des efforts que font les non-francophones pour apprendre le français de France ou d'ailleurs. Je suis partisan pour dire que le français appartient seulement à ceux qui le pratique et pas seulement aux français d'Europe. Pour information, Geneviève, je suis un français natif du sud de la France (Catalogne française). Mais je vis à l'île de la Réunion depuis plus de 9 ans. Je découvre votre chaine depuis peu, mais je regarde au moins deux vidéo par jours. Et cela fait plusieurs fois que je remarque des similitudes de vocabulaire avec le créole réunionnais. Vous avez souvent expliqué dans vos vidéos que le français de France évolue "plus" que le français de Suisse, Belgique ou du Québec, notamment pour le vocabulaire. Certains mots désuets en France voir surannés sont actuels hors de France. C'est exactement le cas pour le Créole Réunionnais. Je ne connais pas encore l'entièreté de votre chaine, mais avez vous déjà fait une capsule sur les créoles "issu du français". L'océan indien est un laboratoire passionnant à ce sujet a cause ,hélas, de la période coloniale. Je ne sais pas si c'est un sujet qui peu vous intéresser. Mais comme je vous le disais l'océan indien (Madagascar, l'archipel des Comores avec Mayotte, l'ile Maurice, Rodrigue, Les Seychelles....) est territoire surprenant pour ceux qui s'intéresse à la francophonie, à son évolution, à ces spécificités régionales. Au plaisir de vous lire. Chaleureusement (surtout en ce moment dans l'hémisphère sud), Hervé.
Merci beaucoup pour votre chaleureux message! :D J’ai eu la chance d’aller un mois en Guadeloupe au début de ma vingtaine et j’ai été frappée de reconnaître des mots « québécois » dans leur créole. Neyé = noyer; chayié = charrier; mwen = moé (moi); zot = vous-autres… Non, je n’ai pas de capsule là-dessus, mais je note l’idée. Merci encore et bonne année!
Bravo pour cette entrevue Geneviève, je suis époustouflé par le niveau de français de Brian qui a encore du s’améliorer. Vocabulaire riche , pas hésitant et grammaire quasi parfaite ! Bravo Brian … en l’écoutant j’ai beaucoup plus entendu l’accent québécois qu’américain … j’ai même cru qu’il était québécois anglophone mais qui connais très bien son sujet. Ça le rend fier de voir notre belle langue vivre ! Pour une petite joke pour les français … Brian n’est pas toujours dans la cuisine … la preuve il est dans son salon 😂 Pour les autres … la première phrase que les français apprenaient en Anglais dans les années 80 était Where’s Brian ? Brian is in the kitchen 😂
Hahahah! Les fameuses phrases de cours de langue seconde! Je me rappelle un examen d'anglais où les dialogues étaient enregistrés par des Québécois qui avaient un fort accent francophone. Le gars se présentait : "I ave e sisteux, Caroline", with his thickest Québécois accent! On se retenait pour pas rire dans la classe! XD
Souvenez-vous vos cours d'anglais les français... - Where is Brian ? - Brian is in the kitchen. Et bien là, Brian, c'est l'inverse de vos bouquins :) Merci Geneviève pour vos vidéos ! 😻
C’est drôle, je suis suédois, et j’ai fait exactement la même reflexion quant à ce qui me manque lorsque je parle francais. Excited and looking forward to.
Très intéressant! Merci pour le contenu! En ce qui concerne l'utilisation fréquente du Portugais, dans une conversation informelle, nous utilisons beaucoup l'expression "toda hora". : ) "Frequentemente" c'est vraiment un très long mot.
Oi Genevieve tudo bem? No lugar de “frequentemente” você pode dizer “muito” ou “toda hora” ou “direto” (+ informal). Ex: “Uma coisa que eu faço muito/toda hora/direto é xyz” Eu sou do estado de São Paulo (mas moro em Ottawa) mas acredito que as outras regiões também usam assim. Pergunte ao seu “chum”. 😂😘
@@maprofdefrancais oui! Eu uso direto! Talvez seja gíria de paulista (não tenho certeza) mas sei que meus amigos brasileiros de outros estado entendem o sentido (“frequentemente”). 😊
Hello Geneviève Merci pour tes vidéos !! Je rassure ton interlocuteur, en France je connais plein de gens qui ne s'embête pas à conjuguer au subjonctif !! Moi ça m'irrite les oreilles mais c'est comme ça !!
je connaissais l'histoire des accadiens et je suis épaté par leur attachement à la langue française et pourtant les anglais ont tout fait pour les déraciner et les anglicisés, ils ont étaient séparés de leur propre famille, mère, père, enfant parfois, je suis admiratif !!!!!!!!!!!!!!!!!! la langue anglaise est plus direct oui mais beaucoup moins nuancé, le français une palette immense de mots pour faire passé le moindre désire ou demande ou souffrance, joie, comme un artiste peintre il lui faut le plus de nuance de couleur possible ç a sa disposition, si il veut reproduire le plus fidèlement se qu'il voit, la langue c'est pareil, j'ai appris plusieurs langue et je peux dire que beaucoup de langue on des mots bateaux, c'est dire fourre tout, un mot par exemple peut dire habitude et ordinaire, simple, c'est le cas de l'anglais aussi, des langues slaves, les langues asiatiques sans articles et conjugaisons
Salut ! Très intéressant les différentes possibilités à Netflix . Chez moi j'utilise le sous-titre en espagnol et l'audio en français de telle façon , peut-être, améliorer mon français à l'oral! Moi je crois quand on aime le français on cherche les différentes possibilités de l'pprendre. En rapport au québécois et sa nécessité comme son désire de maintenir son identité c'est le plus mieux à moi. En Argentine on lutte tout le temps pour les langues hors de l'anglais Il y'est présente tout le temps et le français c'est partie de notre histoire . Moi je crois il l'y a une histoire d'amour pas possible de neutraliser. À Tucumán , c'est la province où j'habite , il y a trois centres d'études de français : l'université, un centre d'études supérieures et l'Alliance Française de Tucumán et il est seconde langue dans les écoles qui appartient l'État . Excuse-moi mes fautes ! Merci à toi par tes capsules .
Il faut un secré bon niveau de français pour faire la transition avec le Québécois il a du vocabulaire. J'ai rencontré des amiricains qui parlaient le français ils avaient tous un super niveau alors que notre langue est tellement difficile à apprendre il y a tellement de mots, de règles et de nuances c'est beaucoup de travail pour intégrer ça je suis toujours admiratif quand je rencontré des gens comme ça.Je vais regarder les ressources de Brian il est plus fort que moi en Québécois.. faut que je bosse... et merci Geneviève
Pour dire "souvent" en portugais (brésilien), tu peut dire "seguido": "eu vou lá seguido", c'est la forme familiaire de dire "eu vou lá seguidamente", "je vais là souvent"
@@maprofdefrancais je suis du Sud, de Porto Alegre ! peut-être que ça soit une expression regionelle, mais j'ai vecu aussi à Rio et SP et personne a jamais remarqué quelque chôse sur cette expression (et ils ont remarqué beaucoup sur mes autres regionalismes, bien sûr 🤣)
C'est que "souvent", c'est moins fréquent que "tout le temps". C'est cette nuance qu'on perd. Tout comme mon chum brésilien déteste qu'en français, on ne fasse pas de distinction entre "estar cansado" e "ter sono". Pour moi, les deux se traduisent pas "je suis fatigué" pis ça l'énerve!!! Hahahah
@@maprofdefrancais Oh oui, je comprads, il manque certainement un mot ! 😅 Je n'avais pas pensé que nous n'avions pas l'expression "Eu estou com sono" en français, mais c'est vrai ! hahahaha 😅 Les langues et leurs particularités !
Regarder la télévision du Québec en français, surtout les nouvelles. Regarder les émissions humoristiques et dramatiques du Québec. (On apprend une nouvelle langue en riant et en pleurant en celle-ci.) Regarder les émissions et apprendre la musique populaire du Québec. (On apprend une nouvelle langue en la chantant.) Lire le journal Le Devoir. Oubliez la présence de la langue anglaise. Concentrez-vous uniquement sur le français.
@@maprofdefrancais Merci. C'est difficile d'apprendre le français à Montréal si on parle déjà anglais. C'est préférable de dire aux autres que l'on ne connaît pas cette langue ;-)
Cependant, il y a une distinction entre l'indicatif présent et le progressif présent en Anglais qui n'existe pas en Français, et la distinction entre le présent parfait (en Anglais, on appelle le passé composé >) et le preterit (passé simple) est moins importante parce que le passé simple est rarement utilisé en Français en comparison avec l'Anglais. L'imparfait est moins évident en Anglais parce que beaucoup de formes sont fait avec le syntaxe (I was walking to the store...) et non avec la morphologie (Je marchais au magasin...).
@@alexandrefitness7084 Il y a HelloTalk qui nous met en contact avec des locuteurs natifs de plusieurs langues :) Et il y en a quelques autres dans cette capsule et dans les commentaires il me semble : ua-cam.com/video/TcZdwqUmc5A/v-deo.html Bonne journée aussi!
Ici au Québec, la seule langue officielle est le français. La majorité des écoles est donc francophone. Mais il y a les deux systèmes en parallèle : des commissions scolaires anglophones, qui gèrent les établissements de langue anglaise.
Je m'appelle Nathanaël Mini j'ai la peau Blanche et je mesure 0,00169 km pour environ 67,5 kg. Je suis français mais connais beaucoup de choses sur le territoire québécois.
J’suis jaloooooouse de lui! Je me suis mariée il y a 6 mois avec un québécois et je démarre des étapes pour vivre avec lui à Québec. Mais j’ai de la misère toujours à bien comprendre vous autres parfois. Un moment donné, j’espère d’avoir un bon niveau de la langue québécoise !!
Je crois qu'il y a concensur sur le fait que Brian est EXTRÊMEMENT confortable en français. J'aime bien voir quelqu'un qui commenc eun 0phrase, stoppe, précise sa pensée et reformule ou utilise une expression ou un mot plus approprié. La première étape est de d'articuler des phrases avec le vocabulaire parfois limité qu'on possède à ce moment-là. À un stade plus avancé, on possède beaucoup plus de vocabulaire et d'expression et de tournures de phrases. C'est vraiment super de voir que Brian fait des pauses afin de mieux préciser sa pensée.............. je crois que la gêne était plus présente au début mais Brian prends vraiment un réèl plaisir à s'exprimer en français donc je suis confiant que cette gêne va "pogner le bord" (disparaitre) en peu de temps !!! Bravo Brian !!!! :-)
Superbe entrevue! Le gars parle trèssssssss bien.
À première vue, le VPN peut sembler qqch de croche, pourtant, il est un outil essentiel de protection en ligne qui couplé avec un antivirus nous épargne de plusieurs ennuis.
Merci 😊
Brian is a true inspiration to Americans who want to speak le québécois! Bravo!
Tiens, je trouve ça génial de découvrir qu'il y a d'autres Américains qui adore le français québécois autant (sinon plus) que moi. Dans mon cas, j'ai appris le français en Belgique, au milieu des années 80. Pas longtemps après cette expérience, j'ai décidé d'étudier à l'Université Laval. Forcément, il m'a fallu RÉapprendre la langue si je voulais m'intégrer dans la société québécoise. Et je l'ai fait. Il va de soi que c'était un beau défi à relever !
Tout cela pour dire bravo, Geneviève, d'interviewer des gens de partout dans le monde, y compris des autres pays francophones.
Je tiens aussi à remercier tous les chanteurs/chanteuses/groupes québécois que j'ai découverts pendant mon apprentissage du québécois, tels que Harmonium, Diane Tell, Fabienne Thibeault, Robert Charlebois, Richard Séguin, Beau Dommage, Michel Rivard, et j'en passe ...
Merci du témoignage! Bravo à toi pour ton ouverture et ton travail! :)
@@maprofdefrancais J'ai eu un prof de français en Belgique qui m'avait dit : "Il faut non seulement apprendre à parler français, mais aussi le posséder." Ça m'a vraiment frappé, et je le tiens toujours à cœur, et même 37 ans plus tard.
C'est inspirant de voir (et surtout d'entendre) des apprenants si avancés! Lâchez pas, tout le monde, c'est atteignable! :)
Bien sûr que oui! :D
Très bonne vidéo !!
Un américain très cool, il est très bon son français, je lui dis bravo!
Il parle vraiment très bien français c'est bluffant pour un Américain qui est née et qui vie aux États-Unis. Il parle pas mal mieux français que bien des Montrealais qui vivent au Québec depuis toujours.
Super cool. Merci d’avoir fait cette entrevue. Je suis canadienne de langue anglaise, je suis née et j’ai grandi dans un village uniquement anglophone. Même si j’avais acquis certaines notions de base à l’école, c’est grâce à mes séjours au Québec et en France que j’ai appris à parler, à écrire, à étudier, à travailler, à vivre et à tout faire en français. Je suis francophile à 100%, j’adore le français. À mon avis c’est la plus belle langue au monde.
Génial !
Ça fait chaud au coeur!
Vous écrivez très bien.
Blonde, «ma» job, des bouttes... le français québécois hyper bien intégré!! Que d'intelligence!
J’ai adoré cette entrevue. Merci.
Ex-professeur de français, langue seconde, je sais exactement à quel niveau de son apprentissage du français parlé se trouve Brian en ce moment. D’entrée de jeu, il nous a servi une structure pronominale au passé composé parfaite suivie d’une subordonnée au mode conditionnel, ce qui permet de traduire un énoncé au futur mais en se situant dans le passé, une combinaison délicate et très difficile à apprendre, qu’il a néanmoins maîtrisée : « Je me suis dit que ce serait une belle occasion de faire ça ». Bravo, Brian❣️
À son niveau actuel, il fait exactement ce qu’il doit faire pour continuer à progresser : faire appel à plusieurs sources de conversations. J’apporte toutefois un bémol ici car, pour accélérer son progrès, il doit aussi demander d’être repris quand il commet une erreur, et ensuite il doit recommencer le segment de phrase au moyen de la structure exacte ou du mot correct afin que son cerveau n’enregistre que la structure ou l’emploi conforme au français. Vous avez raison de lui dire qu’il était super bon, parce qu’il l’est. Mais il peut encore s’améliorer.
Quant à son usage du français québécois, j’ai noté « ma blonde » bien sûr. C’est tellement plus joli de dire « ma blonde » que « ma copine » ou « ma petite amie », je trouve. Puis le génial nom du chien, « Pépin », une nasale qu’il a prononcé plus en québécois qu’en français parisien. Mais j’ai aussi entendu un « j’i ai dit » pour « j’lui ai dit » à un moment donné.
En tout cas, merci pour ces agréables 20 minutes. Elles m’ont rappelé tout le plaisir que j’avais à enseigner le français à des anglophones francophiles. Un mot rare que Brian a lui-même employé, ce qui lui mérite une étoile d’or dans son « cahier » (virtuel) de vocabulaire de la part d’une autre prof de français, mais vieille celle-là.
Ça n'a pas beaucoup à voir avec la conversation mais "ma blonde" je trouve ça moyen.
Évidement je respect le fait que ce soit du vocabulaires d'ailleurs, mais effectivement si c'était en France je n'aimerai pas beaucoup.
C'est toujours étonnant de voir comment les goûts et... Ressentis peuvent être différents d'un individu à l'autre.
@@샘샘-p2m En France généralement nous savons que cette expression est utilisée par nos frères québécois donc ça passe crème ! 😅
Vraiment, Bryan, tu peux être fier de toi! Tu parles très bien le français que j’aime tant!
Je suis d'accord avec tout ce qu'il a dit à propos des choses qui lui manquent en français, comme "I'm excited" and "it's fun" (mais peut-être je vais commencer à utiliser "le fun)." J'ai récemment décidé que je préférerais parler le français québécois plutôt que le français métropolitain, parce que ma famille a des origines du Québec. Ça va être le fun d'apprendre l'accent et le vocabulaire !
Alors un « bienvenue » chaleureux sur la chaîne. Tu es au bon endroit ici :)
Un américain qui parle très bien le français ??? Je ne croyais pas que ça existait. Bravo pour cette découverte !
Bravo Brian! Belle entrevue, et c'est vrai que ton parcours est intéressant! Au plaisir de se revoir bientôt! 😃
Oui et….attends deux secondes 🧐
Brian, vous m’avez donné beaucoup d’espoir de parvenir à parler le Québécois.
Bonjour! Elle est super ta chaîne UA-cam. De mon expérience il y a quand même pleines d'américains qui savent parler français bien sûr. Ta chaîne nous permet de nous présenter en pleine lumière -- ! Merci beaucoup, c'est un plaisir de regarder ton contenu.
Bienvenue sur la chaine. Merci!
Il est absolument incroyable! Accent parfait, vocabulaire, grammaire - c'est vraiment phénoménal, Bravo! Ca m'impressionne! Bravo! Il n'est pas du tout obligé de prendre l'accent quebecois, ton accent est parfait ❤
BRIAN,bravo tu es tres intelligent......c'est la plus belle langue au monde.
Hey cool, un autre américain! 🇺🇸 J'ai hâte de voir la vidéo!
Très bientôt :)
Toujours le fun d'entendre un américain qui parle Français! :)
Merci beaucoup Geneviève d'avoir fait ce vidéo. C'est vraiment utile pour mon apprentissage de français québécois. J'adore! 💯💯🙌🏾
Avec plaisir! Bienvenue sur la chaine!
Bravo Brian! Vous avez un très bon francais. Je suis fière de vous et de constater votre intéret pour notre langue.
C'est aussi la sienne étant donné que sa grand-mère et sa mère sont ontaroises. Je connais bien Sturgeon Falls, puisque mon père est de Timmins.
Ontaroises! J'avais jamais entendu le terme! Beaucoup moins connu que Franco-Ontariens/nes. Merci :)
@@maprofdefrancais Avant de devenir des Franco-Ontariens, on entendait le terme "ontarois" pour les francophones en Ontario. Asteure, si on l'emploie encore, le sens en est nuancé -- ça semble désigner les "Franco-Ontariens de souche" -- car le terme "Franco-Ontarien" est pour toute personne, peu importe son lieu de naissance qui a le français comme langue maternelle.
En Illinois, j'ai connu des Franco-Américains d'origine fransaquoise, québécoise et même du Missouri, qui parlait le français paw-paw. (Leur devise : "ON EST ENCORE ICITTE!") Et au Minnesota j'ai connu des francophones qui maintiennent la langue française de leurs parents et grands-parents franco-manitobains. Cela me ravit... Tout comme Brian.
@@carpelinguae9097 Wow c'est fascinant, merci! Au centre ville de Saint Louis, Missouri, une fondation a installé des panneaux de rue en français qui indiquent les noms de rues du 18 siècle, mais à part ça j'ai jamais rencontré personne qui parlait le français paw-paw. Je voudrais bien, par contre :)
Bonsoir Geneviève, car il est 20h55 chez moi en France, donc il doit être autour de 15h00 chez toi,
Depuis que j'ai découvert ton site internet il y plus d'un an j'y vais régulièrement pour apprendre tant de choses sur le français québécois et culturellement sur ta province, j'aime beaucoup tout ce que tu y enseignes, et je suis heureux que tu sois ainsi amoureuse en couple avec ton chum Ciro.
En effet le Québec a toujours été pour moi plus qu'un pays ami en francophonie, plus même que la Suisse ou la Belgique qui sont pourtant bien proches de la France en termes de kilomètres.
Mais vous les québécois ce n'est pas pareil car je vous ressens comme un département de France à part entière et non comme une province étrangère à des milliers de kilomètres de la France. Pour moi nous avons tant de racines communes sur tant de sujets.
Je suis aussi abonné au site québécois de Manon Lapierre alias
" La petite bette ", que j'apprécie aussi beaucoup pour sa passion de la cuisine, qui est très festif et si joyeux ou j'apprends aussi des coutumes canadiennes avec son chum Lionel qu'elle surnomme Chéri.
Je me rends aussi souvent sur le site du grand chef de cuisine québécois Michel Dumas et de son fils Jean Pierre qui a beaucoup d'humour.
Bon je ne veux pas monopoliser les commentaires plus longtemps, mais ne cesse pas de nous envoyer des
" capsules " comme tu dis la où chez nous parle de vidéos, tu vois j'apprends de plus en plus mots québécois comme un char ou sa blonde ou jaser ou vos insultes que vous appelez des sacres !!
Merci beaucoup encore Geneviève tu m'es très utile, je pense que je vais franchir le pas et venir faire un voyage au Québec car j'en ai vraiment très envie.
Amitiés francophones sincères et loyales.
Jacques.
Merci pour les bons mots! Le Québec t’attend les bras ouverts!
P.S Les insultes et les sacres sont deux choses bien distinctes ;)
Oups je suis désolé d'avoir écrit trop vite concernant vos sacres québécois ....
Aussi que penses tu donc de la définition ci dessous ma professeur de français :
La plupart du temps, les sacres sont utilisés comme interjections pour souligner l'intensité d'une émotion, généralement la colère ou la stupéfaction.
Certains les utilisent également pour faire état d'une grande diversité d'émotions comme la peur, l'envie, la joie ou même la reconnaissance.
bises à toi Geneviève et bien le bonjour à ton chum.
10/10! ;)
@@maprofdefrancais
Merci beaucoup Geneviève pour ton 10/10, j'en suis vraiment surtout très touché de part tes études supérieures à l'université en linguistique très élaborée.
Donc je suis tout a
fait près à venir vous visiter dans un long voyage au Québec et surtout pour que tu acceptes de me recevoir avec Lionel et Malek et Alizee, car je n'apprécie pas particulièrement les canadiens anglais qui s'opposent depuis des décennies à la vraie culture française des québécois, je n'aime pas trop les américains car ce sont pour moi des suiveurs qui si le général de Lafayette n'avait pas été envoyé par le roi Louis XVI , les américains enfin les founding fathers n'auraient jamais pu signer la déclaration d'indépendance des USA en 1776 soit 13 ans avant la déclaration française et les droits de l'homme et qu'ensuite le grand sculpteur Barthélémy est construit la statue de la liberté pour les américains ....
D'ailleurs les américains sont toujours très référents et très respectueux face aux français comme nous les reconnaissont et somment immensément admiratifs de nous avoir débarrasser des nazis en ayant débarqué en Normandie .....
Amitiés Geneviève et Ciro.
Jacques.
Et moi, j’aime pas trop les généralisations du genre « les Canadiens sont comme ci, les Américains sont comme ça » ;)
Après 6 minutes d'écoute je suis complètement conquis et abasourdis d'entendre un si bon "québécois" de là part d'un américain. C'est à la fois étonnant et jubilant d'entendre un si bon parlé de la part d'un anglophone de part ce monde. Félicitation!
16:00 min. "la rrrrradio" eh non là "wwwrédio" ... génial.
Un américain qui parle vraiment très bien le français, mieux que nos anglo canadien d,ici. On voit que lorsqu,on nait dans une famille pour qui le français est important on a la base nécessaire. Ceci dit... de parler plusieures langues est un très grand atout.
Bravo pour ce superbe apprentissage du français puis c’est myriade de ressources toute la panoplie de l’apprenant.
Purée, et dire qu'il était réticent car il avait des craintes pour son niveau de français ... : chapeau bas, grand, c'est juste hallucinant ton niveau !
I'm eagerly, bordering on impatiently, looking forward to ... j'ai hâte
Ici c'est l'anglais qui patine longtemps pour un mot si simple.
Avec brio en effet l'acquis et la maîtrise du français de notre cousin américain. Cest dans 9:34 son adn!
Inspirant ! Vivement les amitiés franco-amér-canadiennes. Merci ♥️
J'aime vraiment votre chaîne, vous avez un contenu très enrichissant pour nous intéressés par la langue et la culture québécoises, votre nouvelle caméra a grandement amélioré la qualité de la vidéo, Merci pour votre grand effort, j'habite au Québec depuis 21 mois et mon français s'est beaucoup améliorée grâce à vous et à ceux qui vous soutiennent, cette capsule va m'aider à étudier le français avec ma femme en visioconférence car elle est toujours dans notre pays latin, Merci encore et bientôt je serai l'un de vos patrons.
À bientôt!
Vraiment contente de savoir que mon contenu vous aide! Bienvenue sur la chaine et au plaisir de se retrouver sur Patreon! ☺️
Wow! combien de conseils intéressants! Super! Merci Brian pour partager vos astuces avec nous.
🙌
Merci à tout les deux pour cette échange et chapeau à brain pour son niveau de français, en tant que français je comprends pas ces français ou francophone qui ce moque de l'accent québécois surtout quand France les accents c'est pas ce qui manque en plus des patois et je trouve ça déplacé pour moi qui adore l'accent québécois
Merci pour l’ouverture d’esprit! :)
Génial ce Bryan !
Saint-Louis ( Missouri ) ville fondée par des français,Chuck Berry qui y est originaire parlait quelques mots qu'il se plaisait à distiller lors d'entrevue. Un de ses plus grands succés à pour titre
Bienvenue! :D
super intéressant, un anglophone qui apprend le français en famille et qui se passionne pour le français canadien, perso, j'ai bientot 70ans, j'aime les chanteurs quebecquois depuis des années, gilles vigniau, charlebois et tant d'autres, je dois meme avoir une cassette, (cela date) mais je découvre qu'au canada, il y a d'autres petites communautés francophones.
Maryse, vous devriez écouter le groupe Beau Dommage, pourapprendre le francais de Montréal, succes assuré
Merci pour les infos
C'est une belle initiative de faire un inventaire des sites !
Très bonne entrevue! Pour un anglophone il parle un français extraordinaire. Moi, je suis indien et normalement anglophone, mais j'adore le français, non seulement celui de la France mais également les français du Québec, de l'Haïti, da la Suisse romande, etc. Ce serait cool de t'entendre parler avec des francophones d'origines différentes installés au Québec.
Merci pour la suggestion, je note! :)
C'est le miracle là !!
J'ai toujours eu du mal avec les Américains mais ils m'ont dit qu'ils ont pas le temps pour la culture pi moi j'aime bien les gens qui aiment la culture même de leur propre pays. Je suis impressionné
Salut , super vidéo ! Je suis français et ça me surprend et choque quand vous dites qu'on se moque de l'accent québécois 😲 , car tout les gens que je fréquente ADORENT cet accent. Pour ma part j'adore le prendre , c'est très agréable d'essayer de vous imiter 😁.
Heille c'était cool et super intéressant! Si t'aimerais faire une autre entrevue avec un américain qui parle français je suis là! Par contre dans mon cas j'ai plus de l'aise avec les accents canadiens et parfois les européens pensent que je suis québécois mais non....
Chapeau à lui👍
Je suis américain, habitant la Floride pi j’ai appris le français en écoutant Elvis Gratton , sti , méchant accent
Heheh! Effectivement!
18:11 Wandering French !👏😃
:D
Professeur Geneviève, merci pour plus cette belle vidéo, j’ai commencé à apprendre le français cette année, je suis désolé de ne pas commencer avant, la langue française est fantastique, j’ai aussi regardé l’interview d’une belle chanteuse, je pense qu’elle est du Canada; ARIANE ROY, Le français vu par Ariane Roy. Merci beaucoup.
Contente de pouvoir t’aider! Bravo pour tes efforts et garde ton bel enthousiasme! :)
Salut Genevieve, c'est tres inspirant de visionner vos videos. MERCI BEAUCOUP!
Je viens de la Chine popiulaire et un grand amoueux du francais.
Vous avez tout a fait raison de dire que on est chanceux de garder cette belle langue qui est le francais au Quebec, et qui est devenu en quelque sorte un vecteur de communication et de point de rentontres entre les communautés. Mais dommage de constater que cette belle langue n'arrive pas encore a s'encrer dans notre communauté un peu hermetique , néanmois, je recoomande a tous mes compatriotes que Le Francais est le pilier de la cuture d'ici et si tu vis au Quebec, faut que tu te debrouilles en francais.
Le travail sera encore ardu pour propager le francais au sein des communautés asiatiques!
Merci à toi pour le beau message! C’est vrai que certaines communautés ont tendance à rester un peu plus repliées sur elles-mêmes. Mais j’ai eu des étudiants chinois, qui réalisaient qu’ils avaient besoin du français pour bien s’intégrer (surtout hors de Montréal). :)
Franchement, son vocabulaire est fabuleux! Très fluide et vraiment pas beaucoup d'erreurs en plus!
Pour ce qui est du subjonctif vs indicatif, c'est un point sur lequel même nous, locuteurs natifs, trébuchons dès fois... c'est d'autant plus compréhensible que ce soit (?hmm, un fait ou une simple reconnaissance?) difficile pour une personne qui est en apprentissage.
Tu as raison! Personnellement, j’utilise souvent le subjonctif après « après que » et c’est fautif… 🤷🏻♀️
C'est tellement encourageant pour moi que J'essaie d'apprendre la langue francaise.....bravo
J’adore cette vidéo vraiment. Merci beaucoup, tout tes vidéo est superb.
Merci 😊
Félicitation pour cette vidéo. Je suis toujours impressionné des efforts que font les non-francophones pour apprendre le français de France ou d'ailleurs. Je suis partisan pour dire que le français appartient seulement à ceux qui le pratique et pas seulement aux français d'Europe. Pour information, Geneviève, je suis un français natif du sud de la France (Catalogne française). Mais je vis à l'île de la Réunion depuis plus de 9 ans. Je découvre votre chaine depuis peu, mais je regarde au moins deux vidéo par jours. Et cela fait plusieurs fois que je remarque des similitudes de vocabulaire avec le créole réunionnais. Vous avez souvent expliqué dans vos vidéos que le français de France évolue "plus" que le français de Suisse, Belgique ou du Québec, notamment pour le vocabulaire. Certains mots désuets en France voir surannés sont actuels hors de France. C'est exactement le cas pour le Créole Réunionnais. Je ne connais pas encore l'entièreté de votre chaine, mais avez vous déjà fait une capsule sur les créoles "issu du français". L'océan indien est un laboratoire passionnant à ce sujet a cause ,hélas, de la période coloniale. Je ne sais pas si c'est un sujet qui peu vous intéresser. Mais comme je vous le disais l'océan indien (Madagascar, l'archipel des Comores avec Mayotte, l'ile Maurice, Rodrigue, Les Seychelles....) est territoire surprenant pour ceux qui s'intéresse à la francophonie, à son évolution, à ces spécificités régionales. Au plaisir de vous lire. Chaleureusement (surtout en ce moment dans l'hémisphère sud), Hervé.
Merci beaucoup pour votre chaleureux message! :D
J’ai eu la chance d’aller un mois en Guadeloupe au début de ma vingtaine et j’ai été frappée de reconnaître des mots « québécois » dans leur créole. Neyé = noyer; chayié = charrier; mwen = moé (moi); zot = vous-autres…
Non, je n’ai pas de capsule là-dessus, mais je note l’idée.
Merci encore et bonne année!
Quelle liste utile de ressources! Merci ben gros!
Bravo pour cette entrevue Geneviève, je suis époustouflé par le niveau de français de Brian qui a encore du s’améliorer. Vocabulaire riche , pas hésitant et grammaire quasi parfaite ! Bravo Brian … en l’écoutant j’ai beaucoup plus entendu l’accent québécois qu’américain … j’ai même cru qu’il était québécois anglophone mais qui connais très bien son sujet. Ça le rend fier de voir notre belle langue vivre !
Pour une petite joke pour les français … Brian n’est pas toujours dans la cuisine … la preuve il est dans son salon 😂
Pour les autres … la première phrase que les français apprenaient en Anglais dans les années 80 était Where’s Brian ? Brian is in the kitchen 😂
Hahahah! Les fameuses phrases de cours de langue seconde! Je me rappelle un examen d'anglais où les dialogues étaient enregistrés par des Québécois qui avaient un fort accent francophone. Le gars se présentait : "I ave e sisteux, Caroline", with his thickest Québécois accent! On se retenait pour pas rire dans la classe! XD
Souvenez-vous vos cours d'anglais les français...
- Where is Brian ?
- Brian is in the kitchen.
Et bien là, Brian, c'est l'inverse de vos bouquins :)
Merci Geneviève pour vos vidéos ! 😻
Hehe! Merci beaucoup!
C’est drôle, je suis suédois, et j’ai fait exactement la même reflexion quant à ce qui me manque lorsque je parle francais. Excited and looking forward to.
Je suis bien emballée et j’ai hâte d’entendre vos propositions pour traduire ces expressions! :P
@@maprofdefrancais Touché!
Bravo Brian et bravo Geneviève. Tous les deux, vous êtes une grande inspiration!
Merci beaucoup 😊
Hey je connaissais pas ton chanel dutout, jviens decouter 2 ou 3 video... Serieux je mabonne drete la!
Bienvenue! 😊
Merci 🙏 😊
Vos vidéos sont aussi super(s?) que vos intervenants ! Merci pour tout !
« Super » est invariable, même comme adjectif. :P
Merci à vous!
Bravo Brian!
Salut Genevieve je viens de découvrir ta chaine et j'adore ! Bekos des ch'tis de France.
Heille, merci! Bienvenue ☺️
Impressionnant son niveau de français …. C’est vraiment magique la francophonie qui permet autant de pont trans continentaux et trans culturels
:)
Perspicace et agréable !🙂
Il parle vraiment bien en français. BRAVO Brian !
En tant que ressource, tv5 monde est également excellent!
1:53 _"avec ma blonde"_ - Québec.
Très intéressant! Merci pour le contenu!
En ce qui concerne l'utilisation fréquente du Portugais, dans une conversation informelle, nous utilisons beaucoup l'expression "toda hora". : ) "Frequentemente" c'est vraiment un très long mot.
Ah! Super, merci beaucoup! Je vais essayer de l’intégrer :)
Merci pour la capsule 👍
Plaisir :)
13:49 euh oui ça existe en anglais 🤨
I recommend that they -are- *_be_* there.
Past subjunctive
I wish I -was- *_were_* there.
T’as raison!
C’est beaucoup moins fréquent qu’en français ou en portugais, mais t’as raison!
Merci pour la correction!
Bravo Brian
Franchement très bonne accent québécois 🥰❤️
Il me rappelle Jodie Foster......trop bien.
Sacre bleu! Il est motivé lui avec sa liste de ressource 🤣
Oui! Motivé est un excellent terme pour décrire Brian! :)
Oi Genevieve tudo bem? No lugar de “frequentemente” você pode dizer “muito” ou “toda hora” ou “direto” (+ informal).
Ex: “Uma coisa que eu faço muito/toda hora/direto é xyz”
Eu sou do estado de São Paulo (mas moro em Ottawa) mas acredito que as outras regiões também usam assim. Pergunte ao seu “chum”. 😂😘
Direto? Nesse sentido! J’savais pas. Merci :)
@@maprofdefrancais oui! Eu uso direto! Talvez seja gíria de paulista (não tenho certeza) mas sei que meus amigos brasileiros de outros estado entendem o sentido (“frequentemente”). 😊
Hello Geneviève
Merci pour tes vidéos !!
Je rassure ton interlocuteur, en France je connais plein de gens qui ne s'embête pas à conjuguer au subjonctif !!
Moi ça m'irrite les oreilles mais c'est comme ça !!
Bonjour merci pour cette vidéo ou puis je trouver les liens qui sont des outils merci
J’ai trouvé merci … j’adore tes vidéos Gene 🇧🇪
Superbe reportage
Merci ☺️
je connaissais l'histoire des accadiens et je suis épaté par leur attachement à la langue française et pourtant les anglais ont tout fait pour les déraciner et les anglicisés, ils ont étaient séparés de leur propre famille, mère, père, enfant parfois, je suis admiratif !!!!!!!!!!!!!!!!!! la langue anglaise est plus direct oui mais beaucoup moins nuancé, le français une palette immense de mots pour faire passé le moindre désire ou demande ou souffrance, joie, comme un artiste peintre il lui faut le plus de nuance de couleur possible ç a sa disposition, si il veut reproduire le plus fidèlement se qu'il voit, la langue c'est pareil, j'ai appris plusieurs langue et je peux dire que beaucoup de langue on des mots bateaux, c'est dire fourre tout, un mot par exemple peut dire habitude et ordinaire, simple, c'est le cas de l'anglais aussi, des langues slaves, les langues asiatiques sans articles et conjugaisons
Salut ! Très intéressant les différentes possibilités à Netflix . Chez moi j'utilise le sous-titre en espagnol et l'audio en français de telle façon , peut-être, améliorer mon français à l'oral! Moi je crois quand on aime le français on cherche les différentes possibilités de l'pprendre. En rapport au québécois et sa nécessité comme son désire de maintenir son identité c'est le plus mieux à moi. En Argentine on lutte tout le temps pour les langues hors de l'anglais Il y'est présente tout le temps et le français c'est partie de notre histoire . Moi je crois il l'y a une histoire d'amour pas possible de neutraliser. À Tucumán , c'est la province où j'habite , il y a trois centres d'études de français : l'université, un centre d'études supérieures et l'Alliance Française de Tucumán et il est seconde langue dans les écoles qui appartient l'État . Excuse-moi mes fautes ! Merci à toi par tes capsules .
Salut! C'est excellent le video..
Merci beaucoup 👍
Je adore votre chaîne ♥️
Merci beaucoup!
Super cool! Super relevante!
Pertinent*. :) Merci!
Il faut un secré bon niveau de français pour faire la transition avec le Québécois il a du vocabulaire. J'ai rencontré des amiricains qui parlaient le français ils avaient tous un super niveau alors que notre langue est tellement difficile à apprendre il y a tellement de mots, de règles et de nuances c'est beaucoup de travail pour intégrer ça je suis toujours admiratif quand je rencontré des gens comme ça.Je vais regarder les ressources de Brian il est plus fort que moi en Québécois.. faut que je bosse... et merci Geneviève
Haha! Question d’exposition! Ça va venir! 💪🏼
Pour dire "souvent" en portugais (brésilien), tu peut dire "seguido": "eu vou lá seguido", c'est la forme familiaire de dire "eu vou lá seguidamente", "je vais là souvent"
Ah ouain?! Jamais entendu ça. T’es de quelles région, pour le fun?
@@maprofdefrancais je suis du Sud, de Porto Alegre ! peut-être que ça soit une expression regionelle, mais j'ai vecu aussi à Rio et SP et personne a jamais remarqué quelque chôse sur cette expression (et ils ont remarqué beaucoup sur mes autres regionalismes, bien sûr 🤣)
Hehe! Mon Paulista confirme que ça se dit aussi à SP, mais que c’est très informel, comme tu dis. Je vais me coucher moins niaiseuse. Merci!
Bonjour je suis marocain et j'ai entrain de t'écouter et te suivre pour comprendre un peu je veux immigré au Québec ...
Bienvenue sur la chaîne :)
Ou habites tu Brian? Je vis a DC aussi (Cathedral Heights) entre FriendahipHeights and Glover Park - tu peux me contacter si tu veux
On a la mot "souvant" en portugais !
Souvant = o tempo todo / toda hora (en portugais ! ) 😄
C'est que "souvent", c'est moins fréquent que "tout le temps". C'est cette nuance qu'on perd. Tout comme mon chum brésilien déteste qu'en français, on ne fasse pas de distinction entre "estar cansado" e "ter sono". Pour moi, les deux se traduisent pas "je suis fatigué" pis ça l'énerve!!! Hahahah
@@maprofdefrancais Oh oui, je comprads, il manque certainement un mot ! 😅
Je n'avais pas pensé que nous n'avions pas l'expression "Eu estou com sono" en français, mais c'est vrai ! hahahaha 😅
Les langues et leurs particularités !
Bravo
nice
:)
@@maprofdefrancais J' attends toujours notre programmation pour une vidéo merci
Regarder la télévision du Québec en français, surtout les nouvelles.
Regarder les émissions humoristiques et dramatiques du Québec. (On apprend une nouvelle langue en riant et en pleurant en celle-ci.)
Regarder les émissions et apprendre la musique populaire du Québec. (On apprend une nouvelle langue en la chantant.)
Lire le journal Le Devoir.
Oubliez la présence de la langue anglaise. Concentrez-vous uniquement sur le français.
Toutes de bonnes idées!
@@maprofdefrancais Merci. C'est difficile d'apprendre le français à Montréal si on parle déjà anglais. C'est préférable de dire aux autres que l'on ne connaît pas cette langue ;-)
Hahaha! Excellent truc! ;)
Je connais les Lynx de Sturegeon Falls.
Intéressant
Goeie dag , hoe gaat het met jou?
Cependant, il y a une distinction entre l'indicatif présent et le progressif présent en Anglais qui n'existe pas en Français, et la distinction entre le présent parfait (en Anglais, on appelle le passé composé >) et le preterit (passé simple) est moins importante parce que le passé simple est rarement utilisé en Français en comparison avec l'Anglais.
L'imparfait est moins évident en Anglais parce que beaucoup de formes sont fait avec le syntaxe (I was walking to the store...) et non avec la morphologie (Je marchais au magasin...).
Bonjour je suis français débutant en anglais avait vous des site gratuit de conversation a me donner merci
Moi j’enseigne le français ;)
J'ai bien compris avez vous des connaissance qui pourrait répondre à cette question en tout cas merci des vidéos elles sont instructives bonne journée
@@alexandrefitness7084 Il y a HelloTalk qui nous met en contact avec des locuteurs natifs de plusieurs langues :) Et il y en a quelques autres dans cette capsule et dans les commentaires il me semble : ua-cam.com/video/TcZdwqUmc5A/v-deo.html Bonne journée aussi!
Désolé pour la faute de frappe autre question a l'école la première langue apprise c'est le français ou l'anglais
Ici au Québec, la seule langue officielle est le français. La majorité des écoles est donc francophone. Mais il y a les deux systèmes en parallèle : des commissions scolaires anglophones, qui gèrent les établissements de langue anglaise.
Je m'appelle Nathanaël Mini j'ai la peau Blanche et je mesure 0,00169 km pour environ 67,5 kg. Je suis français mais connais beaucoup de choses sur le territoire québécois.
Wow !!!
Demain s'y si il compren sa "tous le kit" " ouais pis avec toul'quit"( tout l'ensemble) ..... mais y'entendre "coffre a outils "
J’suis jaloooooouse de lui! Je me suis mariée il y a 6 mois avec un québécois et je démarre des étapes pour vivre avec lui à Québec. Mais j’ai de la misère toujours à bien comprendre vous autres parfois. Un moment donné, j’espère d’avoir un bon niveau de la langue québécoise !!
Vous êtes bien partie! ;) Le Québec vous attend! Hehe 😜
Je crois qu'il y a concensur sur le fait que Brian est EXTRÊMEMENT confortable en français. J'aime bien voir quelqu'un qui commenc eun 0phrase, stoppe, précise sa pensée et reformule ou utilise une expression ou un mot plus approprié. La première étape est de d'articuler des phrases avec le vocabulaire parfois limité qu'on possède à ce moment-là. À un stade plus avancé, on possède beaucoup plus de vocabulaire et d'expression et de tournures de phrases. C'est vraiment super de voir que Brian fait des pauses afin de mieux préciser sa pensée.............. je crois que la gêne était plus présente au début mais Brian prends vraiment un réèl plaisir à s'exprimer en français donc je suis confiant que cette gêne va "pogner le bord" (disparaitre) en peu de temps !!! Bravo Brian !!!! :-)
Oui!!! Il est au Québec maintenant et vit en français! 🎉
Chus fier d'être un Canadien Québécois!
un truc connaitre les expressions net pas forcer ou immité l'l accent
Bisou Bisou directement du Bresil ❤️😁