よく聞く言葉「不错」「没错」の使い方!【すぐに使える中国語】

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 4 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 208

  • @TaroNakai
    @TaroNakai 5 років тому +77

    これ、ありがたいです!なんかストンと理解出来ましたー。
    いつか可能でしたら、啊、哦、喔などの使い分けを取り上げて頂けると嬉しいです😊

  • @SS-vv2yw
    @SS-vv2yw 5 років тому +12

    対応する日本語だけでなく、対応する英語表現も言ってもらえたらよりイメージしやすいです!
    第3言語として中国語を勉強している人も多く、リンクさせて一発で覚えられます!
    不错はnot badとgoodの間で
    没错はexactly!
    あってますかね?

    • @lisistersch
      @lisistersch  5 років тому +2

      なるほどですね!アドバイスありがとうございます😊
      英語その通りです!没错✨

  • @bajyubajyu2194
    @bajyubajyu2194 5 років тому +2

    不错 は 思っていたより、認識していたことより意外にも良い、と言う 少し驚きを含んだ意味合いの 褒め言葉と おもってます。

  • @laoxiong8490
    @laoxiong8490 5 місяців тому

    4年前の動画にコメントするのもどうかと思いましたが、アーカイブ的な意味もあるかと思うので、敢えて。
    汉语口语速成提高篇第14课に、一人での旅行がいいか、連れのあるほうがいいか、という話題の会話があり、そこで登場人物の一人が、"我觉得一个人旅游最好"と言って、一人旅の利点をいろいろ挙げるのに対し、相手が"是不错,不过也有很多不方便,是不是?"と答えます。この"不错"の意味がわからず辞書(中日辞典・小学館)をひいたところ、「(相手の言葉に対して)正しい,そのとおりである」との説明があり、そのようなことで納得しました。この場合、"不错"と"没错"の意味、用法にさほどの差はないように思われるのですが、如何でしょう?
    李姉妹の動画は、特に発音を勉強しているときに大変お世話になりました。この度、ネットで"不错"と"没错"の意味を確認しようと検索していて、この動画が目に入り、中国語を勉強し始めたころを懐かしく思い出しました。今後のご活躍をお祈りします。

  • @石井裕也-k1i
    @石井裕也-k1i 5 років тому +3

    なんだこのチャンネル!!めちゃめちゃいい!こういうの待ってた!!いろんな大学生に広まってほしいなぁ

  • @藤田哲朗-g9w
    @藤田哲朗-g9w 5 років тому +10

    厲害なんかも、悪い意味っぽいけど、褒め言葉ですよね♪ 棒って言葉がすごいになるのも、日本人的には不思議です☆

  • @Yoko.M1017
    @Yoko.M1017 5 років тому +5

    お二人の動画を視聴させて頂くようになり、中国語の勉強が楽しくなりました😃今回も分かりやすかったです❤️

    • @lisistersch
      @lisistersch  5 років тому +2

      嬉しいです!ありがとうございます😊

    • @annabees1641
      @annabees1641 5 років тому +1

      僕は日本語を勉強してる台湾人です、もしよかったら、言語交換をやりましょうか!😁😁

  • @kttk7151
    @kttk7151 5 років тому +1

    没錯はよく聞いたけれど、当時何のことか分からず聞いてました。
    厉害とか还可以もよく聞く言葉でした。
    自分の中文は还可以と言ってもらうことが多かったけれど、片言に毛が生えたくらいなものでした。少し持ち上げてくれるような思いやりのような感覚が中国人にはあると思いました。

  • @るり-h1u
    @るり-h1u 4 роки тому

    『不错』は『悪くない』というややネガティブなイメージで捉えていましたが、違うんですね!勉強になりました。いつもありがとうございます!

  • @kekkoutsutayaiku
    @kekkoutsutayaiku 5 років тому +8

    このチャンネル 真不錯!

  • @たろうけい-h5z
    @たろうけい-h5z 5 років тому

    よく分かりました!これまで分かったつもりできちんと理解していませんでした。こうやってしっかり理解させてくれるこのチャンネルに感謝します。これからもよろしくお願いします!

  • @杉田愛衣子
    @杉田愛衣子 2 роки тому

    你们的说明非常容易理解的!的确很多中国人频繁地使用没错!

  • @hs07662
    @hs07662 5 років тому +1

    勉強になりました!ありがとうございます。細かい表現も覚えていきたいと思います。

  • @AmyAChannel
    @AmyAChannel 4 роки тому +2

    没错の意味初めて知りました、不错と同じだと思ってました〜
    違いを知って納得しました!
    素晴らしい動画ありがとうございます!

  • @前田晋作-n8m
    @前田晋作-n8m 5 років тому +27

    大学生の時に、
    「いつも課題してこやんやん」
    「そのしゃべり方、さては三重県民やな」
    「没错」
    で覚えたのを思い出した笑

  • @野中康貴-h4x
    @野中康貴-h4x 4 роки тому +1

    この2つの言葉、ずっと気になっていました。明快な解説のおかげでよく分かりました!Jay周の話も印象的で頭に残ります。本当、為になります!
    今日学んだ内容を応用してみるとします。「そうです、私が変なおじさんです」を訳すると、「没错,我是一个奇怪的伯伯」みたいな感じになるんでしょうか。

  • @ちっちょ-o1w
    @ちっちょ-o1w 5 років тому +8

    これはバッチリ解ってたつもりでしたが、文頭に付けた時の和訳そうなるのか!!と目から鱗でした😀✨
    聞いて解るのと、翻訳するのは別問題。ホントに映画とかの翻訳家は大変な仕事だなと思います。

  • @kudoradora111
    @kudoradora111 5 років тому +4

    しーさん、お化粧が何だか大人の女性って感じですごくきれいですね🙂

  • @Hitomijo
    @Hitomijo 5 років тому +2

    すごくわかりやすかったです! 就是の使い方がわからないのでもし可能だったら今度教えてください

  • @浅井純一-v2w
    @浅井純一-v2w 5 років тому

    毎回レッスンを楽しく拝見させて頂いております。中国語を何とかマスターしたいなと思っている者として、ぜひ生きた中国語のレッスンをして頂ければ有り難いなと考えております。具体的に言えば、例えば日本に来ている中国人の人達が話している中国語が聞き取れるようになれば非常にモチベーションが上がるのではないかと考えております。今回の 不错 没错 なんかは非常に役に立つ言葉だと思います。是非、こういう普段の日常会話でネイティブがよく使う慣用表現を教えて頂ければ非常に嬉しく思います。宜しくお願いします。

  • @AnnieWayTrilingirl
    @AnnieWayTrilingirl 5 років тому +1

    なかなか良い視点でした👍
    今天的内容不错,你们说得没错。

    • @伊藤一男-m9g
      @伊藤一男-m9g 5 років тому +1

      トリリンガル Trilingirl Annie's Channel 周杰伦的七里香很好听。

    • @AnnieWayTrilingirl
      @AnnieWayTrilingirl 5 років тому +1

      @@伊藤一男-m9g 我也很喜欢^^

    • @伊藤一男-m9g
      @伊藤一男-m9g 5 років тому +1

      哎呦センス不错哦。霍元甲的歌也不错哦。没错,因为电影特别好看。
      其他的好像一点儿也听不懂啊。

  • @miharuk4018
    @miharuk4018 5 років тому +2

    ちょうど気になっていました!相手と共感したいときに使う「〜ね」っていう表現を知りたいです!「面白いね」「大変そうだね」などなど、、

  • @ぎんぎん-s1f
    @ぎんぎん-s1f 5 років тому +1

    中国語っていろんな表現がありますよね!勉強になります

  • @anmanbou
    @anmanbou 5 років тому +1

    こういう動画が個人的には一番記憶に残ります!!ありがたいです!

  • @dokugohikken8769
    @dokugohikken8769 3 роки тому

    中国語の口頭試験で、先生から、こりゃ驚いた、素晴らしい、というニュアンスで、不错!ってめっちゃ褒められたことあります。Aですね。

  • @mi-do3tz
    @mi-do3tz 5 років тому +6

    しーちゃんめっちゃ毛先綺麗にそろってる

  • @桃の天然水-u4p
    @桃の天然水-u4p 5 років тому +1

    これ私も気になってました!
    ありがとうございます!!

  • @Pacmania100
    @Pacmania100 4 роки тому +2

    不错!って、日本語の「間違いないね!(悪くない、確かだ。)」みたいなニュアンスなのかな?

  • @東京散歩技師潘
    @東京散歩技師潘 5 років тому +4

    不错の使い方について、実は文脈によっていいねに限らない。例えば「这么说也不错」というのは「そう言っても間違いない」の意味、ここは没错と同じようになり、両方も使えます。

  • @ヤッシー太郎
    @ヤッシー太郎 5 років тому +1

    いつも楽しく観てます
    頑張ってください!

  • @ansho8822
    @ansho8822 5 років тому +1

    今日も勉強になりました😆
    不错啊👍

  • @涼-e6x
    @涼-e6x 5 років тому

    あぁ~😁🎉今回も面白かったです。何気なく発する言葉を知っていると、「この人!中国語話せる?」って思われますもんね。次も楽しみにしてまーす✨

  • @そら-w5s3h
    @そら-w5s3h 5 років тому +1

    很好とか对くらいしか言えなかったので、これはかなり嬉しいですー‼️使お〜🙋‍♀️

  • @Bluegreenred3975
    @Bluegreenred3975 Рік тому

    この表現、こんど使ってみたいです。有難うございます。
    口偏に『我』というのがあるのですね。柔らかくするのでしようか?
    口偏に『屋』というのもあるみたいですけど、同じ意味なんでしようか?

  • @ちゃい子
    @ちゃい子 5 років тому

    不错は良く使いますが、没错も文頭に使いたいなと思いました。
    興味深い動画をありがとうございます❤️

  • @aq0220
    @aq0220 5 років тому +2

    今日も癒された〜

  • @opop150
    @opop150 5 років тому +18

    いや~!N〇Kの中国語講座より分かり易くて良いですね❣ 
    登録しましたよ、これからは中国語の時代ですよね❣これからも頑張って下さい❣😆

  • @みーみー-j2h
    @みーみー-j2h 5 років тому +7

    母が周杰伦好きだから、私もたまには見ますが不错哦言ってましたね。
    私はよく很不错を使う気がします。

    • @annabees1641
      @annabees1641 5 років тому +3

      僕は日本語を勉強してる台湾人です、もしよかったら、言語交換をやりましょうか!😁😁

  • @ookuboakio2171
    @ookuboakio2171 5 років тому

    不错は使い方大体あってましたが啊と哦を付けるバリエーションは良いですね😊没错は使ってなかった😅感謝です

  • @kikino2906
    @kikino2906 4 роки тому

    お二人の息が合いますね。一年前となっておりますが毎日のように見ております。頑張ってください。

  • @AkitakePixel
    @AkitakePixel 5 років тому

    そういえば英語でも not bad とか not bad at all と言えば結構いい意味に使いますよね。That’s right の否定形は思いつきませんが。

  • @荒神丸
    @荒神丸 5 років тому

    李姐姐 謝謝您。
    良い勉強になりました〜

  • @KK_himeji
    @KK_himeji 5 років тому

    厉害(Zhēn lìhai ≒ 不错 )と你说得很对(Nǐ shuō de hěn duì ≒ 没错)もよく使います。

  • @やまる-c5x
    @やまる-c5x 4 роки тому

    二つの言葉すら知らなかったけど使ってみるー!

  • @ayaya697
    @ayaya697 5 років тому +3

    讲解的真不错!

  • @たいらなおき-i6l
    @たいらなおき-i6l 4 роки тому +1

    このBGM癖になる〜☺️

  • @LoovesJf.
    @LoovesJf. 5 років тому +24

    凄く勉強になります。
    ありがとうございます😊
    ええやん=不錯
    それな!=沒錯
    って感じでしょうか。

    • @lisistersch
      @lisistersch  5 років тому +4

      その通りです😊

    • @LoovesJf.
      @LoovesJf. 5 років тому +1

      ありがとうございます❗️

    • @No-zw5wv
      @No-zw5wv 5 років тому

      没错!

  • @cmc661b3c
    @cmc661b3c 5 років тому +2

    しーちゃん❤髪型変わったね
    めちゃ似合うで🤗不錯哦很可愛哦

  • @matsumotokenji5529
    @matsumotokenji5529 5 років тому

    今回も勉強になりました。
    中国の番組を観て確認したいと思います。

  • @Nama-go3kz
    @Nama-go3kz 5 років тому +1

    일본어, 중국어 공부 다되네요 감사합니다 영상 계속 부탁드려용~~~:) Thx for ur efforts

  • @ied88dkc
    @ied88dkc 5 років тому

    ”しつこいぐらい”(笑)色々な例を挙げてくれるのでありがたいです。一つの言い回しをいろんな角度から説明してもらう機会はあまりないですから。

  • @rtm1220
    @rtm1220 3 роки тому

    taobaoのレビュー読んでると「不错」はChromeの機械翻訳で「とても良い」と変換されてしまいます。悪くない。結構いいの意味だったんですね😣

  • @jm-wk6xd
    @jm-wk6xd 5 років тому +18

    これ知りたかったやつ!
    あと相槌の打ち方も知りたいです!

    • @koyoshi3832
      @koyoshi3832 5 років тому +1

      いつも楽しく動画を拝見してます😊
      なんでこんなにお二人の動画は分かりやすいのかと考えていたんですが、お二人共、話す前に「えー…」等の間を持たせる言葉がないからだと思いました!台本を暗記して話しているようです✨
      これからも動画楽しみにしてます🥰

    • @somethingyoulike9153
      @somethingyoulike9153 3 роки тому

      @@koyoshi3832
      何故ここに...?

  • @yoshiki1530
    @yoshiki1530 Рік тому

    この二つの言葉の意味と使い方が分かってきました。黒龍江省出身の妻との会話に使ってみたいと思いました。

  • @bufooooo
    @bufooooo Рік тому

    中国のバラエティ番組はどこで見られますでしょうか
    UA-camでも見れたりするのでしょうか?

  • @のん-q1m
    @のん-q1m 5 років тому

    めちゃくちゃ知りたかったやつでした!
    本当にありがとうございます😌💖

    • @追梦大叔
      @追梦大叔 5 років тому

      *のん ハロートークののんちゃん?

    • @annabees1641
      @annabees1641 5 років тому

      僕は日本語を勉強してる台湾人です、もしよかったら、言語交換をやりましょうか!😁😁

    • @のん-q1m
      @のん-q1m 5 років тому

      追梦大叔 誰ですか?

    • @annabees1641
      @annabees1641 5 років тому

      @@のん-q1m ハロー!

  • @ボボンバ
    @ボボンバ 5 років тому +7

    いつもかわいい!你们每天非常可爱

  • @masahirot1727
    @masahirot1727 5 років тому

    上司と部下の使い方について有りましたが、例えば相手がご馳走してくれるレストランや、相手のお宅にお呼ばれした場合、料理を褒めるの時に、不错は使わない方が無難だと思います。

  • @haohao0203
    @haohao0203 5 років тому

    日本語に変換して考えるより、中国語のままで理解したほうがいいですよね。特に 没錯
    なかなかできないので、この動画が役に立つんですけどね

  • @soul0700
    @soul0700 5 років тому +1

    两位美女老师好,我是生活在东京的南京人,今年3月底来的日本,准确说是2月份才开始学日语,是否有机会可以向两位老师学习日语呢,谢谢!

  • @ponpon4301
    @ponpon4301 5 років тому +1

    これでもっと自然な会話ができそうです!

  • @gmtjgdtmgmuaeeg
    @gmtjgdtmgmuaeeg 3 роки тому

    没錯って営業トークとかでオーバーにリアクションしてる感じとかもなのかな。
    仰る通りです。みたいな。

  • @niuchang7180
    @niuchang7180 5 років тому

    勉強になりました!

  • @3eoltan9
    @3eoltan9 4 роки тому

    韓国語と似てますね!
    韓国も「いいね!」って意味で"나쁘지 않다"(悪くない)、"괜찮다"(大丈夫)をよく使います☺️

  • @okamotea
    @okamotea 5 років тому +6

    日本語をよく知っておられるお二人だからこそ、細かいニュアンスの説明がわかりやすいです!♪ヽ(´▽`)/多謝〜☆

  • @chibahy
    @chibahy 5 років тому

    これぞ日常会話の解説ですね!教科書や授業では聞けません。覚えておいて損はないどころか、覚えてお徳!です。

  • @xhm3664
    @xhm3664 5 років тому

    いつも楽しく動画見てます!質問なんですが、声がすごい聴きやすいなあっていつも思ってるんですけど、カメラって何を使われてるんですか?マイクとかもつけてますか?私もUA-camやりたいと思ってるので、教えてくださるとすごく嬉しいです!よろしくお願いします🤲

  • @annieinnali6303
    @annieinnali6303 5 років тому +2

    我觉得“没错”的程度比“对”或者“是的”的肯定程度要高很多 感觉口语里 对 用的比较多 没错也会说就是啦

  • @アーモンドアイ-s8z
    @アーモンドアイ-s8z 5 років тому

    中国語を覚える気も無いのに、お二人の元気なお顔を見たくて又お邪魔してしまいました。仏男と滅男だけ覚えました。
    ところで、現在の中国語の単語の7割は日本語(「科学」「経済」等、特に学術関係)だという話を聞いたことがあるのですが、本当ですか?もし本当だったら滅男ですね。

  • @teno1655
    @teno1655 5 років тому +1

    すごく勉強になります~!
    没错は琅琊榜でめっちゃ聞いた気がします😄

  • @hayapi1230
    @hayapi1230 5 років тому

    動画の感想ではなくリクエストなんですが、私中国の人が上げてるvlogよく見るんですがそこで『明明就是你〜』この明明ってどんな意味でどの場面で使うか教えて頂けたら嬉しいです。♡

  • @Shanghai-Jiaotong
    @Shanghai-Jiaotong 5 років тому +3

    你们的视频真不错👌

  • @gintofu
    @gintofu Рік тому

    漢字忘れましたが、チョンボ(ウ)とツァホウ(?)の違いも確認したいです。
    日本では普通、間違い全般をチョンボなんて言いますが、昔、麻雀の本で、チョンボは意図的すなわちわざとやった間違いで、ツァホウが意図的でない間違いだと書いてあった記憶があります。その辺のところは、正しくはどうなのでしょうか?

  • @らん-f5d
    @らん-f5d 5 років тому +1

    中国好声音めっちゃ人気番組ですよね!結構見たりします!

  • @amechansplace
    @amechansplace 5 років тому

    お二人の好きな中国人ユーチューバーさんを教えて欲しいです🙇‍♂️いつも楽しく動画拝見してます!

  • @pfrsx3911
    @pfrsx3911 5 років тому +2

    むっちゃ綺麗💋💋💋💋💋

  • @英語リルバイリル
    @英語リルバイリル 5 років тому +3

    2人めっちゃ可愛い

    • @somethingyoulike9153
      @somethingyoulike9153 3 роки тому

      @@jzhou7266
      翻訳機感

    • @somethingyoulike9153
      @somethingyoulike9153 3 роки тому

      @@jzhou7266
      「女の子の一人」「その〇〇」「ガール」辺りが日本人なら使わないですね(ほぼ全部では...)
      「どっちかと結婚したい」とかが自然です

    • @somethingyoulike9153
      @somethingyoulike9153 3 роки тому

      @@jzhou7266
      それもなんか機械翻訳感..
      僕は日本から1度も出たことなく家族親戚にも外国人はいない超絶日本人なのでナチュラルな表現かどうかの判断ができるのは日本語だけです

    • @somethingyoulike9153
      @somethingyoulike9153 3 роки тому

      @@jzhou7266
      「着いて」(arrive and)
      が「ついて」の誤字だとしてもよく分からない..
      「ついて」がabout themのaboutの訳だとしたら「どこが」にすべきだしwho(which)を訊きたいなら「誰」じゃなくて「(姉妹の)どっちが」とかにすべきかな
      あと「誰が大好きなの?」みたいないい方はまずしません
      「〇〇が大好きなの?」は○○が好きそうだと話者が思ってる前提みたいなのがあります(確認するための疑問文的な)

  • @nana24669
    @nana24669 5 років тому +2

    彼の日本語本当上手だね!になってます!!(口では中国語って言ってるけど)

    • @notetrap
      @notetrap 5 років тому

      Sato Ayaka さっき見て気づきました(笑)

  • @ああああああ-y7r
    @ああああああ-y7r 5 років тому +1

    這個頻道真不錯👍

  • @Nancy2511
    @Nancy2511 5 років тому

    よく文末につく啊哦呀の違いって何ですか?ニュアンスが変わるんでしょうか。

  • @이지훈-i1e
    @이지훈-i1e 5 років тому

    I love watching your videos!

  • @大头咩咩
    @大头咩咩 5 років тому +11

    “不错”は○○を評価する時に使う
    “没错”は答える時に使う

  • @袁楷軒
    @袁楷軒 5 років тому

    仔细想想的话不错和没错的区别可能还是在“错“上?理解成一个是指坏(不好)一个是指错误可能会好理解一点?不过至于为什么会一个是不一个是没……我也8懂还是这么记住好了(草
    不错の错は悪い、良くないという意味ですが、没错の错は間違い、ミース(名詞)という意味なのでそこが違うだと思う

  • @リューネ
    @リューネ 5 років тому

    自分の理解が間違ってなかった様です。谢谢你们!
    どなたかが希望されていましたが、今日の説明に出てきた啊とか哦とか、こう言うのをどう使うと良いのか教えて欲しいですね。あと字がわからないけど、「**ロー」とか言うのもよく聞いた気がします。こう言うのを!😊😊拜托🙏

  • @橋本勝男-r9s
    @橋本勝男-r9s 5 років тому

    為になります❕登録だんだん増えてきましたね===

  • @しんくろう-y5j
    @しんくろう-y5j 4 роки тому

    勉強になりました。この動画、真不错^_^d

  • @しろみん-y1o
    @しろみん-y1o 3 роки тому

    不错が素晴らしいって訳になってて初めて知ったときびっくりしました……

  • @にゃんきち-n2e
    @にゃんきち-n2e 5 років тому +1

    気になってたやつです
    ありがたや~

  • @JACKINTHEBOX557188
    @JACKINTHEBOX557188 5 років тому +2

    今日の動画『真不错👍️』
    『なるほどなぁ!!』って、なりました。
    勉強になります(^_^)V

  • @ああ-r7j5h
    @ああ-r7j5h 5 років тому

    この動画、真不错👏

  • @mi-do3tz
    @mi-do3tz 5 років тому +10

    お二人のご両親の日本語勉強法知りたいです!

  • @tjrfyno1490
    @tjrfyno1490 5 років тому +2

    仔细一想,“不错”也有“没错”的意思,查了下字典,也是这么写的。

  • @秘槍
    @秘槍 5 років тому

    不错は英語でI'm downに近い意味ですか??

  • @お節介じい-t4g
    @お節介じい-t4g 5 років тому +9

    ちなみに「不〜」がついているからと言って、否定の意味になるとは限らない。例えば可不〜とか好不〜とか。可不是も好不热闹も否定でなくて肯定です。

    • @袁楷軒
      @袁楷軒 5 років тому

      好不は「じゃない」と近いかな?ないがついてるのに否定の意味ではないわけです。
      ちなみに可不は普通に「那可不?」の形で使われる時に、「そうでしょ」「それは当たり前だろう」という意味を表すが、「那可不是好事」の「可」は「不是好事」を強めるためここはまた否定です。
      現代中国語で「好不…」はよく使わないが、相手の意見を聞きたいの「好不?(いいですか)」という言い方があります(方言っぽいですけど)。「好不…」が古文っぽいから使わないほうがいいと思うよ。

    • @お節介じい-t4g
      @お節介じい-t4g 5 років тому

      @@袁楷軒 ちなみに好容易も好不容易も、ほぼ同じ意味と言うのも面白いですね。中国語の文法は独語・仏語の様な複雑さはないが、ややこしくて解りにくい。

  • @伊藤一男-m9g
    @伊藤一男-m9g 5 років тому +1

    ちーちゃん的新发型不错哦😆
    没错。ファンレータ还没写。在学一段时间,打算用中文给你们写过去。^ ^

    • @郭帅-n8t
      @郭帅-n8t 5 років тому

      伊藤一男 再学一段时间

    • @伊藤一男-m9g
      @伊藤一男-m9g 5 років тому

      谢谢,在→再 👍ふたたび、もっと

  • @ポケモン-g9k
    @ポケモン-g9k 5 років тому +1

    本当にそうだよねってどうやって表現するんですか?
    真没错だと思ってました、、

  • @ムクタロウ-r5i
    @ムクタロウ-r5i 5 років тому +21

    中文版名探偵コナンにやたらと“没错”がでてくる、納得

    • @light80050
      @light80050 5 років тому +1

      確かに!笑

    • @gyunyu61
      @gyunyu61 5 років тому +1

      中文版見たこと無いけど、めっちゃ分かる気がします‪w

  • @竹内の遊び
    @竹内の遊び 5 років тому

    诶! 今日ふと気になった事が今日の李姉妹さんの動画で出るとは( ゚д゚)

  • @ジャルジャルがしそうなネタカップルでやる

    オススメの中華系UA-camr教えてほしいです!

  • @読み鉄のひどりごと
    @読み鉄のひどりごと 5 років тому

    不错👍