Try Lingopie free for 7 days learn.lingopie.com/qroospanish Want to thank me? Buy me a coffee :) buymeacoffee.com/qroo Join the Qroo Spanish Crew (Get Exclusive Content) www.skool.com/qroo Langua (Best AI for Learning Spanish) tinyurl.com/54fxuc4m Use code QROO (all caps) to get 20% off Langua annual plans
I'n an Englishman who has been living in Mexico for over 10 years. I've never yet had a Mexican correct my Spanish (even when I ask them to). I wish they would, but they don't. When I ask them to 'hable más despacio, por favor' they repeat what they've said at the exact same speed. This is one of the reasons I'm glad I found this channel. Thank you. 👍
I want to thank you a lot. I've been a Spanish teacher for 2 years and I really needed this point of view. Every time I have a question about my own language, I resort to you Paul
Thank you so much! You have the best channel for these Spanish lessons! I was in Ecuador last week and I heard the guide say "Me voy." and I was smiling to myself, Paul talked about this in his videos, not "estoy saliendo", :) More power!
"Salir" comes from the same word as the English "sally". Both words are derived from the Old French word "sallir," meaning "to rush out," which in turn comes from the Latin "salire," meaning "to leap, jump, or spring." This Latin root is the source of various words in Romance languages related to the concept of jumping or going out, and it also influenced the English term through Norman French. So when two people are courting for instance, they're "sallying together", in Spanish. Or you would say "Do you want to sally forth to the supermarket?" in Spanish.
@@podcasthostel ha. Yes they have. Old castles, of which we have lots, have 'sally ports'. Ie the gateway from which troops left on sorties. Plus my mum (born 1920) used to say 'lets sally forth' when we were off on a trip or for a picnic when packing and preparation had been involved.
By the way you are right. You are very close to the answer but close is not good enough. You need to put salir, leave, get out, and go into Latin. Then you need to use the two languages that are used in all emergency situations in the United States and Mexico. Sometimes being close is not good enough. Any school child in the United Kingdom knows what is going on with these words because they will look at the worlds in the Oxford English Dictionary not in the Webster's English Dictionary.
"Me voy a ir yendo" is an interesting phrase, it busted my brain the first time I heard it. I think you could say "voy a salir ahora" and that would work as well to say I'm leaving.
I just studied salir, seguir y llevar on Busuu today. Your explanation was timely and easy to bring out of the abstract and into the real world of speaking.
Me: Ooo, 12-minute video, perfect for a quick fix over coffee! Me 30 minutes later, with 3 pages of notes: Now I'm late for everything but SO worth it! Many thanks for this incredibly clear video. I'm B2/C1 and still did not know these subtleties. 🙏
In some particular cases, you can use "estoy saliendo" or "voy saliendo" as a way of expressing that you ARE leaving. "Carlos, dónde estás????"... "Estoy saliendo!!! Voy saliendo!!!". It's used to reinforce the fact that, not only are you leaving but at that precise moment, you are getting in the car, closing the house door, etc. You can interpret it as a "Geeezzz... I AM on my way, come down!". As a cultural side note, usually when people say "estoy saliendo.. voy saliendo" (I'm on my way)... more often than not, they're not. It's just to get rid of you.
If you want to kick it up a notch, you can even do 'Me voy a ir yendo'. A few more related verbs are 'marcharse' and 'largarse' (used informally for 'vete': 'largate').
Thanks so much for this! I've been trying to figure out how to say "I'm taking the dog out," as in taking him out in the backyard. And although I haven't figured that out yet, you handled a good deal of my confusion about salir. I'm amazed you learned to speak another language so beautifully, with only the use of books and hearing it at work.
If you say Estoy sacando al perro, it means I'm taking the dog out as in I'm taking the dog out of the house as in taking him to the backyard, but not really going anywhere. If you say me llevo (estoy llevando) el perro a caminar equals I'm taking the dog out for a walk. Estoy saliendo con el perro equals I'm going out with the dog .... going somewhere. However, it may change from one country to another. If my brother is going to pick me up he'll call me to let me know when he's leaving and he'll say estoy or voy saliendo; which may not how one may say it in Mexico
Toda la razón, salir no se usa de esa manera, De todas maneras, en Chile, es común que si hablas con alguien por teléfono o incluso en persona que va saliendo de la casa o piensa salir pronto, te pueden decir "no puedo hablar/verte ahora, porqiue voy saliendo...", es un ejemplo quizás un poco rebuscado, pero lo he escuchado ams de una vez.
Oh wow. This really calls my plans into question. Im back to school after 17 years finishing up my BA with a plan to get a clinical counseling degree so that I can help people, do something im good at, and support my family. But Im older and a single father, I can imagine getting through a masters program, but nit supporting my family firm potentially multiple years without getting paid. :/ Well, Im glad to have seen this, I might need to end up changing plans.
Love you videos, thank you! Hope you don't mind a couple topic ideas for future videos: 1. the word and usage of "he" and "ya", 2. tips on getting better at Spanish when you have two little kids and a full time job and barely any free time to learn
Quejarse in German „sich beklagen“ = same structure and yes it surely is reflexive in Spanish and German, just the translation into English turns it into „to complain“ which is not
I am currently spending several months in the Dominican Republic and trying daily to learn and use Spanish. I originally learnt (what I now which is not much) in Mexico. I am finding it a little more difficult to understand the people here than in Mexico (accent, speed, vocab?) I was surprised how little English there is here but actually delighted as I have no wish to rely on this: I would much rather muddle through making a mess of Spanish but therefore learning, thenuse my native tongue. Any tips for Dominican Spanish? Your videos are very helpful for us anglophones.
Native Spanish speaker here. Dominican Republic Spanish is actually one of the hardest. It's really fast and have a different pronouncing 😅 even for us is hard. My only advice is to keep the fundamentals you learned and use context to begin understanding what they say, then it eventually lead you to notice what are their Spanish nuances. 😢 I'm sorry I can't help much
Paul, here's a suggestion for a short video. Something that faked me out a number of times: "A partir de (date) (something will happen, be required, no longer be valid, etc. in the future). Rightly or wrongly, I now understand this to mean "Starting (date) . . . ."
Ugh...this video made me realize just how much my Spanish is lacking. I would never have thought to use it for the last examples. I'll put it on my "repetitive watch" list. (nice photo of you as a young man!) I didn't see this on Skool. If it's really not there you should add it.
I am a paramedic and I have to ask patients every day how much they weigh and how tall they are and I can’t find one video on how to do that. Could you please do a video on how to ask someone how much they weigh, and how tall they are, and what the response would be thank you.
¿Cuánto pesas? How much do you weigh? They will likely give it to you in kilos. ¿Cuánto mides? How tall are you (literally how much do you measure). They probably won't give you that in feet and inches. You could add ¿Sabes cuánto mides en pies y pulgadas? Do you know how tall you are in feet and inches?
Hi Paul, I am currently being tutored in Spanish like you as a non-native speaker, but I have no one to practice with during the week. Any good suggestions on how to practice Spanish daily so that I can become better?
Good morning. I signed up for the unlimited membership yesterday but did not receive any instructions on how to access the information. Can anyone help me with that? Thanks!!
Pablo, I was a little annoyed when I started listening because I was pretty sure that, despite the claim that this was posted only three hours ago, that I *had* in fact heard it before. But before I had a chance to stop the video, I heard the ad for Lingopie. Was it there the first time? If so, I missed it. Dang, that sounds like *exactly* what I need. I've looked for UA-cam videos in Spanish, and I guess because I'm an Anglophone in an English speaking country, I've had trouble finding what I want. But I am *definitely* going to give it a try. EDIT: Paul, I still want to do the Lingopie, but I'm not seeing anything in the signup that indicates to me that you will get credit. It asked where I learned about it, and one choice was "UA-cam Ad", but when I clicked on it, it didn't ask me where I saw it. Same thing if I picked UA-cam Review. I want to make sure you get credit for connecting me before I commit.
Please please please do a video on the past tenses in Spanish and when to use estaba, etuve, era and fue! There are topics which I couldn't wrap my head around but with your explaination I can't figure why It was difficult to begin with. So thank you!
Me gusta mucho aprender español con Paul. Verbos reflexivos son verbos pronominales -- nunca lo sabía. En ruso también hay verbos que terminan en "'-se" (es el sufijo ruso/ucraniano -sia), pero todos se llaman verbos reflexivos. El verbo quejarse en ruso us un verbo reflexivo. En ucraniano, tambíén es un verbo reflexivo. Until now I didn´t realize that 'pronominal' and 'reflexive' were not synonyms. Mind!blown. Pero, lo lamento, soy esta persona... entonces... Me parece que hay un error typográfico. "No ta vayas" en lugar de "No te bayas".
I often here people using salir when looking for something on a phone or computer for example. “No sale nada” to express, ‘I’m not seeing anything’, ‘it’s not showing up’.
Hint: You are sitting in a crowded theater with all nine of the Supreme Court Justices. There is a panel discussion going on. Paul is giving a lecture. All of a sudden someone in the crowd stands up and yells fire. You jump up. But it is too late. There is so much smoke in the air that no one can see a sign that is posted on the wall clearly in English. What did that sign say? Do you remember what that sign said. Unfortunately you cannot all leave the way you came into the theater. The emergency lights pop on you to see the sign. What does that sign say? Warning the sign is not written in English! But if the theater is in Mexico and the Mexican Supreme Court is there and Paul is giving the same lecture. Someone yells Fuego. The el humo es intenso also. Everyone No todos pueden salir por la misma entrada por la que entraron. The emergency lights pop on the sign that tells you the way out reads? Paul told you he was a first responder. Paul told you he learned Spanish via the Immersion Method. Paul is the most preferred American English instructor on UA-cam. There is a reason he is the most preferred. Read the signs. Then find your way out. You only have seconds before you "succumbunt fumo inhalantes". Sorry for getting back into your comment Section Paul. I ran what the problem though chatGPT. It stalled. It could not figure it out without being provided the same type of hints provided above. Google Gemini had a difficult time also. If AI had of been in the theaters it would have gone down in flames. Most people would have seen the sign and made there way out unless they were using Google Translator. See you later I have got to get the hell out of this Inferno. So now I leave!
Hi Paul. I enjoy your videos very much. I would love to look at the content of one of your wordlists. I imagine you used notebooks and jotted things down like vocab and grammar. Not sure about the structure, though. I'm trying a wordlist myself, but it seems that it isn't organized very well. Maybe a comment or two on that sometime. Thanks again.
How about salir a + a place or to do something e.g., salgo ya a la tienda y luego saldré otra vez a dar un paseo? Not sure if that's correct but I live down here in Spain and I seem to be getting away with it (or else my girlfriend is too sweet to correct me). Another one would be something like "esta mañana he salido en bici pero luego tenía que trabajar (y por eso no te he llamado honey" 😬).
Bit crude this, but effective to my own somewhat convoluted brain I interpret irse using the famous “Funny? Funny how?scene from Goodfellas The tension is finally broken by the “Get the f%#k out of here” 😮 Well that’s last bit is how I think of and instantly remember Irse Is that accurate enough or useful in your opinion?
Voy a + inf. is "informal future", equal to I'm going to + inf. I'm going to have dinner. (Él/ella o Ud.) Va a cocinar - He/she or you (formal singular) is or are going to cook. Vamos a jugar - we're going to play (pay attention though that "vamos" is also imperative for nosotros so it can also mean "Let's play").
@@Robostomp I didn't think of it that way! Thanks! I guess there's no difference between meanings of "I'm going to eat dinner" when you are leaving the house. But what about what is taught in QRooP's 'PARA or A' video of a month ago, which says PARA, not A, for verbs of motion?
@@BernardGreenberg I guess we should refer to 5:45 of the current video. Like "I'm leaving for dinner" in the case of "Me voy a cenar". As for the motion, "para" usually refers to destination (like the point of arrival), but in your example it actually stands for purpose. People usually say "Vamos para (pa') tomar algo" - Let's have a drink. / Let's go to have a drink. I think for "cenar" it's a bit more contextual. "Voy al mi restaurante favorito para cenar". Or, say "¿Para qué te vas? - Para cenar."
I've asked my Spanish teacher today, he confirmed that "me voy a/para…" is not really used. Only "voy para casa" in spoken Spanish (I guess it sticks out better than "a" as in the case of bus or railway stations' announcements) and "voy a casa" in written and probably spoken. At that's how they break this down in Viscay Province!
In Spain we often see marcharse used for departing from a place. And in Mexico salir is more common. That led me to wonder why isn’t it salirse. I found one reference that suggests salirse is used to leave a place abrupty or even inappropiately. Is this how you would use it?
¡VOY! = I‘m coming (in case somebody is calling for you) Me voy = I‘m going (now) Ya se fue = it’s (he’s/she’s) gone ¡sale! = used by Mexicans when parting at the end of a conversation after agreeing on something (same WhatsApp and talking to each other)
@@QrooSpanish You mean "fue"? Sometimes these conjugations are not obvious. It would be good to make that kind of stuff clear. Don't get me wrong, I enjoy your videos, and I've watched at least a dozen of them, but sometimes you go through things too fast and don't explain key things like this.
Dang. You go so fast. It's like you're teaching it to people who already know the material. Try teaching it like we're students who don't know yet. You should label this as advanced .
Try Lingopie free for 7 days
learn.lingopie.com/qroospanish
Want to thank me? Buy me a coffee :)
buymeacoffee.com/qroo
Join the Qroo Spanish Crew (Get Exclusive Content)
www.skool.com/qroo
Langua (Best AI for Learning Spanish)
tinyurl.com/54fxuc4m
Use code QROO (all caps) to get 20% off Langua annual plans
I love Lingopie. I have the paid version.
Estoy en camino. I'm on my way.
I'n an Englishman who has been living in Mexico for over 10 years. I've never yet had a Mexican correct my Spanish (even when I ask them to). I wish they would, but they don't. When I ask them to 'hable más despacio, por favor' they repeat what they've said at the exact same speed. This is one of the reasons I'm glad I found this channel. Thank you. 👍
😂@ they repeat what they said at the exact same speed
I want to thank you a lot. I've been a Spanish teacher for 2 years and I really needed this point of view. Every time I have a question about my own language, I resort to you Paul
That's great to hear. How are you enjoying being a teacher?
Thank you so much! You have the best channel for these Spanish lessons! I was in Ecuador last week and I heard the guide say "Me voy." and I was smiling to myself, Paul talked about this in his videos, not "estoy saliendo", :) More power!
As always, amazingly helpful video! You are the best Spanish teacher for Native English speakers on the Internet!!
Thank you! 😃
"Salir" comes from the same word as the English "sally". Both words are derived from the Old French word "sallir," meaning "to rush out," which in turn comes from the Latin "salire," meaning "to leap, jump, or spring." This Latin root is the source of various words in Romance languages related to the concept of jumping or going out, and it also influenced the English term through Norman French. So when two people are courting for instance, they're "sallying together", in Spanish. Or you would say "Do you want to sally forth to the supermarket?" in Spanish.
shit homie no one's ever heard of the english word sally
@@podcasthostel ha. Yes they have. Old castles, of which we have lots, have 'sally ports'. Ie the gateway from which troops left on sorties.
Plus my mum (born 1920) used to say 'lets sally forth' when we were off on a trip or for a picnic when packing and preparation had been involved.
Is it necessary to go that deep into it? Yes!
By the way you are right. You are very close to the answer but close is not good enough.
You need to put salir, leave, get out, and go into Latin. Then you need to use the two languages that are used in all emergency situations in the United States and Mexico.
Sometimes being close is not good enough. Any school child in the United Kingdom knows what is going on with these words because they will look at the worlds in the Oxford English Dictionary not in the Webster's English Dictionary.
I can't imagine the Spanish word salir comes from old French. It's gotta be directly from Latin.
The best channel thank you for these uploads lots of Gems in these videos 💎
Thank you!
Hey Qroo Paul, please make a video on constructions using “Se me…” such as “se me nota” or “se me olvidó”! Thank you!
incase you didn't see, he made a video not too long ago!
"Me voy a ir yendo" is an interesting phrase, it busted my brain the first time I heard it.
I think you could say "voy a salir ahora" and that would work as well to say I'm leaving.
I added this phrase to my flashcards, thanks 🌻🌻
I just studied salir, seguir y llevar on Busuu today. Your explanation was timely and easy to bring out of the abstract and into the real world of speaking.
as a native Spanish speaker, today I learnt with you a Spanish grammar rule (reflexive verb) that I didn't know. hahaha
You're excellent teacher. I did watch too many channels to teach Spanish,none of them can compare with you
Thank you!
Me: Ooo, 12-minute video, perfect for a quick fix over coffee!
Me 30 minutes later, with 3 pages of notes: Now I'm late for everything but SO worth it!
Many thanks for this incredibly clear video. I'm B2/C1 and still did not know these subtleties.
🙏
In some particular cases, you can use "estoy saliendo" or "voy saliendo" as a way of expressing that you ARE leaving. "Carlos, dónde estás????"... "Estoy saliendo!!! Voy saliendo!!!". It's used to reinforce the fact that, not only are you leaving but at that precise moment, you are getting in the car, closing the house door, etc. You can interpret it as a "Geeezzz... I AM on my way, come down!". As a cultural side note, usually when people say "estoy saliendo.. voy saliendo" (I'm on my way)... more often than not, they're not. It's just to get rid of you.
Hi QP, i´ve learnd "me voy" from a song with the same name by Julieta Venegas. By the way a very nice one.
Me too!😄 "Me despido de ti y me voy..." 🎵
Bonita canción por Juli.
If you want to kick it up a notch, you can even do 'Me voy a ir yendo'.
A few more related verbs are 'marcharse' and 'largarse' (used informally for 'vete': 'largate').
You are an amazing teacher. Wish I had discovered you years ago.
Un tema necesario! Gracias Paul
Thanks so much for this! I've been trying to figure out how to say "I'm taking the dog out," as in taking him out in the backyard. And although I haven't figured that out yet, you handled a good deal of my confusion about salir. I'm amazed you learned to speak another language so beautifully, with only the use of books and hearing it at work.
If you say Estoy sacando al perro, it means I'm taking the dog out as in I'm taking the dog out of the house as in taking him to the backyard, but not really going anywhere. If you say me llevo (estoy llevando) el perro a caminar equals I'm taking the dog out for a walk. Estoy saliendo con el perro equals I'm going out with the dog .... going somewhere. However, it may change from one country to another. If my brother is going to pick me up he'll call me to let me know when he's leaving and he'll say estoy or voy saliendo; which may not how one may say it in Mexico
12 minute video. Perfect to watch every day on my work commute until i can say these things in my sleep
¡Fue de gran ayuda! 10:20 I wonder, if someone is coming out (of the closet), can you use salir as well? Él está saliendo del armario?
SALIR DE ARMARIO is used in Spanish with that meaning as well.
@ 🙏 ¡Gracias!
Thaaaanks, none of my Spanish friends have told me this 😅
Thanks Paul, another really helpful video.
Thanks for watching. :)
Gracias Prof Paul. No voy a salir tu canal. Es muy ayudoso😉
You are trying to say "helpful" but "ayudoso" doesn´t exist in spanish. You can say "ayuda mucho" (it helps a lot)
@@alejandrojoselizano gracias. no siempre busco en el diccionario jaja. yo se que puedo decir "util"... (yo espero)
Toda la razón, salir no se usa de esa manera, De todas maneras, en Chile, es común que si hablas con alguien por teléfono o incluso en persona que va saliendo de la casa o piensa salir pronto, te pueden decir "no puedo hablar/verte ahora, porqiue voy saliendo...", es un ejemplo quizás un poco rebuscado, pero lo he escuchado ams de una vez.
Look at that HEAD O' HAIR! El pelo maravilloso!
Haha...back in the day!
I love bald men! When I was younger, my crush was Jason Statham. Now it's Luke Ranieri.
Hey I love your videos can you do a video about quedar and quedarse im having a little problem with it
Thanks!
Thank you!
Gracias professor 🥃
Con mucho gusto. :)
Gracias-excellent as always-looking forward to the next video!!!!
Oh wow. This really calls my plans into question. Im back to school after 17 years finishing up my BA with a plan to get a clinical counseling degree so that I can help people, do something im good at, and support my family.
But Im older and a single father, I can imagine getting through a masters program, but nit supporting my family firm potentially multiple years without getting paid. :/
Well, Im glad to have seen this, I might need to end up changing plans.
Que consejos! Muchas gracias estos me servirán muy bien
Love you videos, thank you! Hope you don't mind a couple topic ideas for future videos: 1. the word and usage of "he" and "ya", 2. tips on getting better at Spanish when you have two little kids and a full time job and barely any free time to learn
Quejarse in German „sich beklagen“ = same structure and yes it surely is reflexive in Spanish and German, just the translation into English turns it into „to complain“ which is not
Thank you for this video! There is a small typo in the text around 6:18: No "te" vayas.
Thanks!
Thank you Paul.
One of your best videos, Paul! It would be good to hear one also on poner - meter - meterse - colocar.
Muchísimas gracias!
Ah man, I was expecting 'estoy saliendo' to have some kind of crude or banter meaning. Gutted!
I am currently spending several months in the Dominican Republic and trying daily to learn and use Spanish. I originally learnt (what I now which is not much) in Mexico. I am finding it a little more difficult to understand the people here than in Mexico (accent, speed, vocab?) I was surprised how little English there is here but actually delighted as I have no wish to rely on this: I would much rather muddle through making a mess of Spanish but therefore learning, thenuse my native tongue. Any tips for Dominican Spanish? Your videos are very helpful for us anglophones.
Native Spanish speaker here. Dominican Republic Spanish is actually one of the hardest. It's really fast and have a different pronouncing 😅 even for us is hard. My only advice is to keep the fundamentals you learned and use context to begin understanding what they say, then it eventually lead you to notice what are their Spanish nuances.
😢 I'm sorry I can't help much
I see the vos form in the conjugation list! Yay Paul, I love it!!
Man this guy is good
Paul, here's a suggestion for a short video. Something that faked me out a number of times: "A partir de (date) (something will happen, be required, no longer be valid, etc. in the future). Rightly or wrongly, I now understand this to mean "Starting (date) . . . ."
Great lesson
Thanks!
That was a great video!!
Thanks.
🎉😊
Fuuuuurk, estas variaciones de utilizar salir me salió con dolor de cabeza. x_x Muchos gracias por la leccíon!
Cool! Gracias. Btw, you mentioned you were a deputy. I'm a 30 yr retired deputy who worked in corrections in California.
Enjoy retirement!
You remind me of the McClure twins dad🙃. Great lesson.🔥🥰
Ugh...this video made me realize just how much my Spanish is lacking. I would never have thought to use it for the last examples. I'll put it on my "repetitive watch" list. (nice photo of you as a young man!)
I didn't see this on Skool. If it's really not there you should add it.
I should add more of these videos there along with worksheets and/or study guides. :)
Hey, another great video! Thanks for what you're doing. It helps.
I'm glad you enjoyed it. Thanks for watching!
Wow, that was great. Many thanks.
Mr. Paul, I know you love to talk about the subjunctive. Can you do a video on subjunctive triggers in the reduplicative form? Thanks.
Give me an example of the construction you're referring to.
I love the "Te está saliendo una espinilla en el frente", which is exactly what we would also say in my mother tongue. ;)
Once again with the great content love it 🎉
I am a paramedic and I have to ask patients every day how much they weigh and how tall they are and I can’t find one video on how to do that. Could you please do a video on how to ask someone how much they weigh, and how tall they are, and what the response would be thank you.
¿Cuánto pesas? How much do you weigh? They will likely give it to you in kilos. ¿Cuánto mides? How tall are you (literally how much do you measure). They probably won't give you that in feet and inches. You could add ¿Sabes cuánto mides en pies y pulgadas? Do you know how tall you are in feet and inches?
Another great video!!👍👍👍
Hi Paul,
I am currently being tutored in Spanish like you as a non-native speaker, but I have no one to practice with during the week. Any good suggestions on how to practice Spanish daily so that I can become better?
I’m loving lingo pie mixed in with a bunch of other methods
You can use "estoy saliendo (de mi casa, etc.)" when you talk with someone whom you will meet in a place and you're late.
Good morning. I signed up for the unlimited membership yesterday but did not receive any instructions on how to access the information. Can anyone help me with that? Thanks!!
Hi Mike. You should have received an invite from Skool. Write me at feedback@qroo.us from the email you used to sign up and I will get you in there.
Estoy en camino!
Como te salio lactancia durante la noche con su recien nacido? Es corecto?
Pablo, I was a little annoyed when I started listening because I was pretty sure that, despite the claim that this was posted only three hours ago, that I *had* in fact heard it before. But before I had a chance to stop the video, I heard the ad for Lingopie. Was it there the first time? If so, I missed it. Dang, that sounds like *exactly* what I need. I've looked for UA-cam videos in Spanish, and I guess because I'm an Anglophone in an English speaking country, I've had trouble finding what I want. But I am *definitely* going to give it a try.
EDIT: Paul, I still want to do the Lingopie, but I'm not seeing anything in the signup that indicates to me that you will get credit. It asked where I learned about it, and one choice was "UA-cam Ad", but when I clicked on it, it didn't ask me where I saw it. Same thing if I picked UA-cam Review. I want to make sure you get credit for connecting me before I commit.
the referral is hardcoded in the URL. They'll know you came from here and if they have an affiliate deal with Paul he'll get his wonga 🙂
@@spider2666 Thanks! I'm going to give it a shot.
@@spider2666 I've done it; I've signed up. (I saw what you were talking about in the URL.)
What about discharging home from the hospital? ?Van a salir del hospital hoy o manana?
Please please please do a video on the past tenses in Spanish and when to use estaba, etuve, era and fue!
There are topics which I couldn't wrap my head around but with your explaination I can't figure why It was difficult to begin with. So thank you!
Great suggestion!
Great. Thank you
Me gusta mucho aprender español con Paul. Verbos reflexivos son verbos pronominales -- nunca lo sabía. En ruso también hay verbos que terminan en "'-se" (es el sufijo ruso/ucraniano -sia), pero todos se llaman verbos reflexivos. El verbo quejarse en ruso us un verbo reflexivo. En ucraniano, tambíén es un verbo reflexivo. Until now I didn´t realize that 'pronominal' and 'reflexive' were not synonyms. Mind!blown. Pero, lo lamento, soy esta persona... entonces... Me parece que hay un error typográfico. "No ta vayas" en lugar de "No te bayas".
How do you say, “Do you have any I.D?” and “STOP RESISTING!” in Spanish?
“Do you have any I.D.?” = "¿Tiene (usted) alguna identificación?" (formal) / "¿Tienes (tú) alguna identificación?" (informal). “STOP RESISTING!” = "¡DEJE DE RESISTIRSE!" (formal) / "¡DEJA DE RESISTIRTE!" (informal).
Hasta luego que ya me voy a salir! 😂 ☮️
I wonder if he has a video of llevar vs traer. Yo puedo llevar vino a la fiesta..instead of using the verb “to bring”
I don't but I'll add it to my list.
With the instruction about ex: my wife is living now and she says “estoy saliendo ahora”….wouldn’t “me voy ahora” or”ya me voy” be the same?
I often here people using salir when looking for something on a phone or computer for example. “No sale nada” to express, ‘I’m not seeing anything’, ‘it’s not showing up’.
Hola from Palm Harbor!
Thumbs up for the handsome deputy 😀
Hint: You are sitting in a crowded theater with all nine of the Supreme Court Justices. There is a panel discussion going on.
Paul is giving a lecture.
All of a sudden someone in the crowd stands up and yells fire.
You jump up. But it is too late. There is so much smoke in the air that no one can see a sign that is posted on the wall clearly in English.
What did that sign say? Do you remember what that sign said. Unfortunately you cannot all leave the way you came into the theater.
The emergency lights pop on you to see the sign. What does that sign say?
Warning the sign is not written in English!
But if the theater is in Mexico and the Mexican Supreme Court is there and Paul is giving the same lecture.
Someone yells Fuego. The el humo es intenso also.
Everyone No todos pueden salir por la misma entrada por la que entraron.
The emergency lights pop on the sign that tells you the way out reads?
Paul told you he was a first responder. Paul told you he learned Spanish via the Immersion Method.
Paul is the most preferred American English instructor on UA-cam. There is a reason he is the most preferred.
Read the signs. Then find your way out. You only have seconds before you "succumbunt fumo inhalantes".
Sorry for getting back into your comment Section Paul. I ran what the problem though chatGPT. It stalled. It could not figure it out without being provided the same type of hints provided above.
Google Gemini had a difficult time also.
If AI had of been in the theaters it would have gone down in flames. Most people would have seen the sign and made there way out unless they were using Google Translator.
See you later I have got to get the hell out of this Inferno. So now I leave!
Hi Paul. I enjoy your videos very much. I would love to look at the content of one of your wordlists. I imagine you used notebooks and jotted things down like vocab and grammar. Not sure about the structure, though. I'm trying a wordlist myself, but it seems that it isn't organized very well. Maybe a comment or two on that sometime. Thanks again.
Nice one, great 😊
How about salir a + a place or to do something e.g., salgo ya a la tienda y luego saldré otra vez a dar un paseo? Not sure if that's correct but I live down here in Spain and I seem to be getting away with it (or else my girlfriend is too sweet to correct me). Another one would be something like "esta mañana he salido en bici pero luego tenía que trabajar (y por eso no te he llamado honey" 😬).
Gracias
Gracias por otra video off topic pero como se dice “ I don’t mean to be Or I’m not trying to sound”
Give me a full sentence...like...I don't mean to sound rude, but...something like that?
I don’t mean to hurt your feelings, or I don’t mean to be a jerk, thanks again your channel really has helped me the last few years
Glad to hear it. :)
Fun to see your old sheriff pic
How the years have flown by. :)
Bit crude this, but effective to my own somewhat convoluted brain
I interpret irse using the famous “Funny? Funny how?scene from Goodfellas
The tension is finally broken by the “Get the f%#k out of here” 😮
Well that’s last bit is how I think of and instantly remember Irse
Is that accurate enough or useful in your opinion?
There's one more way to use the verb salir. Salirse con la suya means to get away with it.
6:30 it‘s „No TE vayas.“ and not „TA“ 😉
Then we all have those days when we don't know if we're coming or going 😅. Great video as always.
Voy a salir, Estoy saliendo, Salgo, Ya me voy,
omg your police photo!!! you were a baby
Haha, I was. I was about 24 in that photo.
Quiero ver la foto de Paul de veinte años. Dónde está?
Hace poco actualicé el video y no incluyí la foto.
Every day at the end of class a Spanish student would ask us Americans "Os vais?" because she wanted to use our seats.
This is why I'm afraid to move to Spain. After all these years learning LatAm Spanish I'm too old to learn vosotros/os/ais!😅
Wow u are so handsome! More old photos pls hehe
How do you say “coming out” as in a gay person “coming out” of the closet, declaring themselves or recognizing themselves as gay?
That expression has been adopted literally into Spanish. www.bbc.com/mundo/vert-fut-65891479
Why is it "voy a cenar" but "me voy PARA cenar"?? (thinking of your rule, "use 'a' with verbs of motion)....???
Voy a + inf. is "informal future", equal to I'm going to + inf. I'm going to have dinner.
(Él/ella o Ud.) Va a cocinar - He/she or you (formal singular) is or are going to cook.
Vamos a jugar - we're going to play (pay attention though that "vamos" is also imperative for nosotros so it can also mean "Let's play").
@@Robostomp I didn't think of it that way! Thanks! I guess there's no difference between meanings of "I'm going to eat dinner" when you are leaving the house. But what about what is taught in QRooP's 'PARA or A' video of a month ago, which says PARA, not A, for verbs of motion?
@@BernardGreenberg I guess we should refer to 5:45 of the current video. Like "I'm leaving for dinner" in the case of "Me voy a cenar". As for the motion, "para" usually refers to destination (like the point of arrival), but in your example it actually stands for purpose. People usually say "Vamos para (pa') tomar algo" - Let's have a drink. / Let's go to have a drink. I think for "cenar" it's a bit more contextual. "Voy al mi restaurante favorito para cenar". Or, say "¿Para qué te vas? - Para cenar."
Irse throws it off a bit. It can appear with a or para. The reason is the emphasis is on the going -- not arriving at the destination.
I've asked my Spanish teacher today, he confirmed that "me voy a/para…" is not really used. Only "voy para casa" in spoken Spanish (I guess it sticks out better than "a" as in the case of bus or railway stations' announcements) and "voy a casa" in written and probably spoken. At that's how they break this down in Viscay Province!
In Spain we often see marcharse used for departing from a place. And in Mexico salir is more common. That led me to wonder why isn’t it salirse. I found one reference that suggests salirse is used to leave a place abrupty or even inappropiately. Is this how you would use it?
I would translate Voy saliendo as I'm heading out, so get off my case already.
¡VOY! = I‘m coming (in case somebody is calling for you)
Me voy = I‘m going (now)
Ya se fue = it’s (he’s/she’s) gone
¡sale! = used by Mexicans when parting at the end of a conversation after agreeing on something (same WhatsApp and talking to each other)
And what about: I'm off
Ya se fue? Where is the ir? You're just confusing me.
That's IR conjugated.
@@QrooSpanish You mean "fue"? Sometimes these conjugations are not obvious. It would be good to make that kind of stuff clear. Don't get me wrong, I enjoy your videos, and I've watched at least a dozen of them, but sometimes you go through things too fast and don't explain key things like this.
Lingo Foot
Dang. You go so fast. It's like you're teaching it to people who already know the material. Try teaching it like we're students who don't know yet. You should label this as advanced .
Oh no paid advertising
Yes, and it's a good thing for the content creator so we can have these free resources!