슈만: 고요한 눈물, Op.35 [피셔-디스카우/횔] (케르너)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 5 вер 2024
  • Robert Schumann: Stille Tränen, Op.35 n°10 (Liederkreis)
    그대 잠에서 깨어나서
    언덕을 배회하다 보면,
    온 땅 위로는 푸르른 하늘이
    눈부시게 펼쳐져 있지요.
    걱정이 없다면 그대
    평안히 잠들겠지만,
    하늘은 아침까지도
    알게 모르게 눈물을 쏟았습니다.
    고요한 밤중에 사람들은 웁니다
    대개 고통을 씻어내리기 위해서,
    그리고 내일이 오면 당신은 생각하겠죠,
    그의 마음은 줄곧 행복하리라 말이죠.
    Du bist vom Schlaf erstanden
    Und wandelst durch die Au.
    Da liegt ob allen Landen
    Der Himmel wunderblau.
    So lang du ohne Sorgen
    Geschlummert schmerzenlos,
    Der Himmel bis zum Morgen
    Viel Tränen niedergoß.
    In stillen Nächten weinet
    Oft mancher aus dem Schmerz,
    Und morgens dann ihr meinet,
    Stets fröhlich sei sein Herz.
    Gedicht von Justinus Kerner
    Dietrich Fischer-Dieskau, Bariton
    Hartmut Höll, Klavier

КОМЕНТАРІ •