LATIN AMERICAN Names Pronunciation Differences!!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 21 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 1,3 тис.

  • @hihjowao
    @hihjowao 11 місяців тому +1937

    Adorei ela incluindo os sotaques do Brasil ao pronunciar Roberto!! Uma diva.

    • @bolinhoparodias
      @bolinhoparodias 11 місяців тому +133

      Eu também. A maioria nem fala dessa versatilidade que temos em português. São tantos jeitos de pronunciar a letra R! kkk

    • @hihjowao
      @hihjowao 11 місяців тому +2

      Exato@@bolinhoparodias

    • @Lcm25
      @Lcm25 11 місяців тому +1

      eu tbm adorei

    • @MrJunkes
      @MrJunkes 11 місяців тому +11

      @@bolinhoparodias Claro, porque a maioria nem consegue pronunciar de outras formas e nem vai ficar pesquisando as nuances de pronuncia de cada região do Brasil. Aposto que ainda tem mais versões se fuçar.

    • @ramgu2005
      @ramgu2005 11 місяців тому

      Eu queria é falar inglês bem que nem ela rsrsrs... bem pouco sotaque (ao menos no meu ouvido)

  • @matteusfreitas
    @matteusfreitas 11 місяців тому +1407

    Finally someone talking about the different pronunciations through Brazil. Thanks, Julia. 🇧🇷

    • @elonmushen
      @elonmushen 11 місяців тому +15

      Need to be someone to show up that Brazil isn't just hot weather as the entire world think

    • @reeb3687
      @reeb3687 11 місяців тому +6

      its funny how it is spelled julho for july but júlia for julia instead of julha

    • @lucayaki
      @lucayaki 11 місяців тому +8

      @@reeb3687 I mean, it's spelled "Júlio" for the male variant as well. It's mostly so there's difference between the name and the month, probably.

    • @reeb3687
      @reeb3687 11 місяців тому

      @@lucayaki wait you are right lol thanks

    • @highlander8115
      @highlander8115 10 місяців тому

      ​@@reeb3687we also have Júlio for names.

  • @mateusgatynhu
    @mateusgatynhu 11 місяців тому +1169

    Eu amo a Ana, mas a Julia foi a única Brasileira que finalmente explicou como funciona o português e as pronuncias, além de ela ser super carismática e linda. DITO ISSO, quero muito ver a Julia e a Ana em um vídeo juntas.

    • @pedruusaraiva
      @pedruusaraiva 11 місяців тому +35

      Ela é maravilhosa, mas tem umas situações que ela se equivoca. Há diversos "Ronald'' no Brasil, e nunca se pronuncia daquela primeira forma que ela falou. Inclusive, o nome do filho do Ronaldo Fenômeno é esse... Ronald

    • @GabrielFerreira-ob3bq
      @GabrielFerreira-ob3bq 11 місяців тому +5

      Ambas do interior de São Paulo

    • @hlnhd
      @hlnhd 11 місяців тому +59

      @@pedruusaraiva aí eu dou um desconto pra ela, pq eu nunca vi ninguém chamado Ronald no Brasil, então eu também daria uma bugada na hora de pronunciar.

    • @littleturnip99
      @littleturnip99 11 місяців тому +10

      ​@@hlnhdeu já conheci um. Se pronunciava "honaldji"

    • @brawales
      @brawales 11 місяців тому +15

      ela e muito chata isso sim. como todo brasileiro fora do brasil qurendo falar mais que todo mundo e impondo oque pensa . chata chata chata.

  • @r.a.r.r4486
    @r.a.r.r4486 11 місяців тому +1270

    Ok, but when the Chilean girl talked about the common names, the subtitles showed "Xavier/Xaviera", and it exists in that way, but like, 99,9% of the times we write them just like "Javier/Javiera" 😅

    • @marla001
      @marla001 11 місяців тому +164

      yeah.. i was talking about the Javier-Javiera
      but whatever
      even “weon” they put them as “hello” in another video 😂😂

    • @r.a.r.r4486
      @r.a.r.r4486 11 місяців тому +13

      @@marla001 omg 🤣🤣

    • @HombrePaloma
      @HombrePaloma 11 місяців тому

      @@marla001 Eres la video???? aguante chile shushetumare

    • @dieinfire920
      @dieinfire920 11 місяців тому +13

      Pedro and Juan are far more common.m, I’ve met Javiers/Xaviers, but far less than Pedros and Juanes.

    • @r.a.r.r4486
      @r.a.r.r4486 10 місяців тому +27

      @@dieinfire920 También depende de la edad/generación supongo, ahora cada vez encuentro menos Juanes o Josés 😅 No dejan de ser nombres comunes si

  • @bolinhoparodias
    @bolinhoparodias 11 місяців тому +660

    Essa foi a melhor brasileira até agora que conseguiram pra esse canal. Finalmente alguém falando que nosso idioma tem vários jeitos de pronunciar a letra R. Nossa, fiquei tão feliz. Nosso idioma é muito versátil, várias formas de pronunciar o R, sem falar que em muitas palavras a gente suprime essa letra, e outras formas de pronunciar o D e o T e algumas vogais a depender do seu sotaque

    • @thirdUri
      @thirdUri 11 місяців тому +41

      Eu acho melhor a Ana. A Ana tem um sotaque bem polido e sabe como dar as explicações da lingua corretamente.
      Essa menina nova ela não sabe explicar direito, mas ela tem um sotaque bem brasileiro mesmo. Trocando o "L" pelo "U". 😂
      E ela não sabe se comportar direito na gravação, porém isso é algo muito brasileiro também 😂😂😂

    • @GabrielFerreira-ob3bq
      @GabrielFerreira-ob3bq 11 місяців тому +17

      As duas meninas do interior de São Paulo deixaram claro que existem várias formas de falar no Brasil, tanto ela quanto a Ana

    • @MayconCardosoSanches
      @MayconCardosoSanches 11 місяців тому +26

      Deus me livre, Ana de longe a melhor, essa garota aqui é muito expansiva e acaba muitas vezes sendo inconveniente. Eu fico muito incomodado e até adianto o vídeo.

    • @luizbomfim2840
      @luizbomfim2840 11 місяців тому +4

      Volta Ana!

    • @littleturnip99
      @littleturnip99 11 місяців тому +12

      Ainda prefiro a Ana. Essa mina é legal mas às vezes ela não deixa as outras falarem.

  • @Rasfa
    @Rasfa 11 місяців тому +1542

    João, not Juan

    • @thirdUri
      @thirdUri 11 місяців тому +249

      'Ruan' , 'Juan', e 'João' é o mesmo nome. Mas no Brasil 'Ruan' e 'João' são dois nomes diferentes, muita gente não sabe que é o mesmo nome só que traduzido.

    • @marcelohjsakura
      @marcelohjsakura 11 місяців тому +58

      E o Juan, ex-zagueiro da seleção brasileira, não existe então??

    • @viniciusnakashima860
      @viniciusnakashima860 11 місяців тому +35

      ​@@marcelohjsakuranão

    • @vitormarrike
      @vitormarrike 11 місяців тому +41

      @@marcelohjsakuraisso são excessões, no geral, Juan não é usado…

    • @Rasfa
      @Rasfa 11 місяців тому +96

      @@marcelohjsakura estou corrigindo a legenda. Ela falou "João" e a legenda apareceu "Juan". Espero ter ajudado.

  • @mxylen
    @mxylen 8 місяців тому +22

    I love Julia! I love how she explains everything, it's very interesting 🫶🏻

  • @shiroumxm2052
    @shiroumxm2052 11 місяців тому +322

    As a Mexican, I had never noticed that we pronounce consonants very strongly. In Mexico all letters must be pronounced, we don't say "ehtamoh bien" we say "eStamoS bien".

    • @Snarfie
      @Snarfie 11 місяців тому +39

      It depends, people from the coastal areas (be it pacific, gulf, or the caribbean) like myself, when we are talking very fast or are a bit tired tend to skip some of the "S" that are preceded by vowels, whereas in some parts of Argentina they do the same, and not to mention Venezuela or Colombia

    • @katakurakojuro3795
      @katakurakojuro3795 11 місяців тому +27

      That’s true. It depends on what part of Mexico a person is from. My grandfather was from Veracruz. When he would pronounce some words, he would omit certain consonants like S,Z,D, etc. Instead of Cansado, he would say Cansao, Vercru instead of Veracruz, or Mihmo instead or Mismo.

    • @willjimenez9013
      @willjimenez9013 11 місяців тому +1

      They dont count ​

    • @Dangic23
      @Dangic23 11 місяців тому +4

      And you also say guey and no mames

    • @Jaen에릭
      @Jaen에릭 10 місяців тому

      ​@@katakurakojuro3795 that's insteresting, but it's different, if someone omite a vowel or consonant and the rule don't say you could do it dont apply.

  • @thestone2009
    @thestone2009 11 місяців тому +305

    The Brazilian laughing about the pronounciation of "Gabriel" is what we know as "5° série" in Brazil.

    • @abremacabre8868
      @abremacabre8868 11 місяців тому +9

      Which is what?
      (Genuinely asking)

    • @thestone2009
      @thestone2009 11 місяців тому +106

      @@abremacabre8868 "5° Série" is like the American "5th Grade" (elementary school), say that we use to joke that the brazilian never leaves the 5th Grade cause we are always laughing about stupid jokes. The funny about the pronounciation is that Gabriel sounds like "Gay"briel. Like i said, 5th Grade jokes.

    • @gustavobuenovittorino474
      @gustavobuenovittorino474 11 місяців тому +61

      @@abremacabre8868 Cuz it sounds: Gay-briel. Kids jokes about it.

    • @marlasilvaresendegondim5330
      @marlasilvaresendegondim5330 11 місяців тому +19

      @@thestone2009 não poderia ter sido melhor explicado ahazou

    • @enilapp7861
      @enilapp7861 10 місяців тому

      ​@@gustavobuenovittorino474sim

  • @robertogimenes4036
    @robertogimenes4036 11 місяців тому +292

    Finalmente alguém que mostra todas as diferenças dos sotaques de português brasileiro e que inclusive fala com o sotaque igual o meu

    • @bolinhoparodias
      @bolinhoparodias 11 місяців тому +8

      Eu também amei. A maioria num fala sobre isso e eu fico meio chateado kkkkkk

    • @Marihasnoclue
      @Marihasnoclue 11 місяців тому +5

      Também gostei, até agora n lembro de ter algum representante brasileiro que pronunciasse o R assim, é um bom detalhe, me senti incluída😅

    • @LucasGomes-qo2wd
      @LucasGomes-qo2wd 11 місяців тому +3

      Exatamente, alguém que fala o R caipira kkk

    • @alvarooliveira2447
      @alvarooliveira2447 10 місяців тому

      Espero que tenha intendido o que ela disse sobre a pronúncia do Roberrrrto.... kkkk!

  • @sebastianthyago2906
    @sebastianthyago2906 11 місяців тому +139

    Alejandro name in Brasil is actually Alessandro (my dad's name)

    • @leticiaostibr
      @leticiaostibr 11 місяців тому +82

      Alessandro is the Italian version of the name. In Portuguese and French is Alexandre (she is right).

    • @wandson5410
      @wandson5410 11 місяців тому +40

      Alessandro is another version. But i think the correct version in portuguese is Alexandre. Alessandro came from Italy.

    • @sebastianthyago2906
      @sebastianthyago2906 11 місяців тому +8

      @@leticiaostibr Verdade nem fiz a relação pq no italiano palavras com dois S são incomuns, e já vi muito mais Alessandros do que Alexandres. Até Alexsander.

    • @helcium_nz
      @helcium_nz 11 місяців тому +4

      Alexandre = Portuguese
      Alessandro = Italian

    • @helcium_nz
      @helcium_nz 11 місяців тому

      Alexandre = Portuguese
      Alessandro = Italian

  • @mandyhaven
    @mandyhaven 10 місяців тому +64

    essa brasileira é tão carismática! tem nosso tempero. Fomos bem representados nesse vídeo.

    • @maikolim37
      @maikolim37 Місяць тому +1

      Y tambien es muy linda! Saludos desde El Salvador.

  • @li.costa7f
    @li.costa7f 11 місяців тому +51

    The american girl is so chill... she's beautiful too, seems like a nice person to have around

  • @schildkroete
    @schildkroete 11 місяців тому +124

    English is just the odd language out here. Obviously Spanish and Portuguese are more closely related Romance languages, while English is a West Germanic language that has been extensively influenced by Old Norse and Medieval French. Historically, vowels in English words, particularly long vowels, underwent a systematic pronunciation changes (the Great Vowel Shift) in which vowels that used to sound like "ee" and "oo" (long i and long u) became pronounced as "eye" (as in "high") and "ow" (as in "how"). Meanwhile, vowels that sounded somewhat like "ay", "eh", and "owe" (long e, long ea, and long o) became pronounced more like "ee" (as in "bee", "beat") and "oo" (as in "too"). Finally, the vowels "ah" and "awe" (long a and long oa) became more like "ay" (as in "bay") and "owe" (as in "boat"). So the vowel pronunciations shifted while English word spellings remained relatively constant. This explains why in modern English, the name "Diane/Diana" is pronounced "die-ANN-uh", with the written "i" pronounced as a centralized diphthong "eye", and the name "Gabriel" is pronounced "GAY-bree-ul", with the written "a" pronounced as a long e (̈"ay") vowel. None of the Romance languages underwent these vowel shifts, and so written "i" remained as a pure high vowel (as in Spanish "día"/Portuguese "dia"), and written "a" remained a pure low vowel "ah" (as in Spanish/Portuguese "casa").

  • @TimeToSingChannel
    @TimeToSingChannel 11 місяців тому +63

    Júlia and Ana are the most ones who brings the truly accents from Brazil, we do have many similarities around here. I'm proud not being similar to other countries.

  • @bngtluv4597
    @bngtluv4597 10 місяців тому +18

    Amei essa Júlia, mt animada e expressiva e soube explicar tudo certinho sobre as pronúncias etc❤❤

  • @thedeadman82988
    @thedeadman82988 11 місяців тому +85

    Omg Julia is funny! Still gives me the bff vibes! My name was said!!! Thank you lovely young ladies you made my day!!! Sending lots of positive vibes and hugs from USA

    • @jomacastro5748
      @jomacastro5748 Місяць тому

      May I ask what your name is? Got me curious

  • @cdjwmusic
    @cdjwmusic 11 місяців тому +111

    I think for most words with an S in it, the Cuban girl got closer to the Chilean pronunciation than the Chilean. Our "proper" Chilean way to say things is how the Chilean girl pronounced them, however, we usually remove the "S" in words in informal talk, so "Sebastian" -> "Sebahtian", "Jesús" -> "Jesuh", and so on

    • @josearmijo654
      @josearmijo654 11 місяців тому +27

      True, it felt like a very forced pronunciation instead of the more natural Cuban pronunciation which is how we in Chile would normally say it

    • @Ari_Mondragon
      @Ari_Mondragon 10 місяців тому +10

      I would say Chilean pronunciation of missed letters is a little more subtle that how the Cuban girl did, depending on the person. The people who speak better "eat" those s, d or other letters because we speak very fast making the sounds really fast and soft. The stronger Chilean accents would be more like the Cuban girl but even so I think she cuts the letters clearly, from a Chilean you would listen the s as a soft blow like a fast sh, because of air scaping between the teeth. Anyway I could be totally wrong! ^^' People say I speak weird, too well and with a different accent when I first meet them, maybe I'm just too tense (but I'm like 100% Chilean, I did born here, my family are Chilean too and from the countryside).

    • @marilunavamu4560
      @marilunavamu4560 10 місяців тому +1

      La Cubana no nació en Cuba pues algunos de los nombres no suenan cómo ella los dijo

    • @teamojesusss
      @teamojesusss 9 місяців тому +1

      ​@@marilunavamu4560 En Cuba hay dos acentos, el habanero y el oriental. Sí nació en Cuba seguramente, aunque no en La Habana.

    • @marilunavamu4560
      @marilunavamu4560 9 місяців тому +1

      @@teamojesusss soy Cubana y entiendo eso, pero los nombres se pronuncian como se escriben, no es el acento. De que nos comemos las eses usamos lo mismo que la L o la R es normal pero la pronunciación de los nombres no creo, eso pasa cuando tienes dos idiomas o también en Cuba se usan mucho los apodos

  • @Mahtezu
    @Mahtezu 11 місяців тому +62

    a brasileira DEITOU nos sotaques beleza? mandou muito!

  • @NessaChris1990
    @NessaChris1990 11 місяців тому +97

    O meu Roberrrto caipiresco agradeceu a Julia pela representação ❤

    • @leticiaostibr
      @leticiaostibr 11 місяців тому +13

      O meu r carioca também agradece. Ela representou bem na segunda opção.

    • @aquiestamos3567
      @aquiestamos3567 11 місяців тому

      Eu já comentei neste vídeo, que como fico entre Capital paulista e interior, eu tenho dois nomes. O Caipirês e o paulistanês. Agora fico tentando lembrar quais dos meus amigos/familiares me chamam com um sotaque ou outro. Eu mesmo acho que uso os dois. O caipirês (retroflexo) e o "paulistano da Mooca" (italiano).

    • @S-66688
      @S-66688 11 місяців тому +3

      ​@@leticiaostibr o meu r belenense também agradece kkk

    • @paulodeoliveira9165
      @paulodeoliveira9165 11 місяців тому +4

      @@leticiaostibr Acho que a maioria dos brasileiros falam como na segunda opcao, nao tao forte como o carioca, eu sou baiano e falo como na segunda opcao.

    • @Mimi_introvish
      @Mimi_introvish 9 місяців тому +1

      O meu Roberto gaúcho agradece

  • @juliahoseok6455
    @juliahoseok6455 11 місяців тому +107

    Eu tbm amo a Ana,mas a Júlia ganhou meu ❤️ uma fofa,incluindo todos os sotaques e tipos de R's kkkkkkkk aprende aí André kkkkk brincadeira pessoal 😂😂😂😂

    • @analandin7942
      @analandin7942 9 місяців тому +2

      O meu tbm❤❤ kkkkkk,lendo seu comentário eu percebi q o duas brasileiras do canal formam meu nome kkkk Ana Júlia

  • @stranger5366
    @stranger5366 18 днів тому +2

    Essa menina brasileira me dá orgulho ❤ mostra nossa personalidade mais extrovertida, simpática e calorosa. Me sinto muito bem representado. Nice choice guys! 🎉🎉🎉

  • @ultra-patriota6896
    @ultra-patriota6896 11 місяців тому +32

    "Chile" means "The End of the World" in the Aymara language and also in the Mapuche language. Chile was called "The End of the World" by the Inca Empire and the Spanish Empire, Chile is the southernmost country in the world. #ChileConfinDelMundoTricontinental

    • @bufonoise
      @bufonoise 10 місяців тому +2

      No es frío?

    • @olekatoska1901
      @olekatoska1901 10 місяців тому +3

      ​@@bufonoise una de las muchas teorías sobre el origen del nombre el cuál oficialmente es desconocido

    • @ultra-patriota6896
      @ultra-patriota6896 8 місяців тому +1

      @@olekatoska1901 Amigo, son 3 "teorías" (silbido de un ave inexistente...frío...y confín del mundo) pero sólo la tercera tiene bases históricas desde los precolombinos hasta las crónicas y documentos oficiales del Imperio Español donde incluso existían mapas oficiales, Chile en la Capitanía General de Chile que realmente era un Reino "Reyno de Chile" oficializado por Felipe II contenía soberanía antártica, toda la patagonia y las islas sebaldas (hoy conocidas como falklands/malvinas). Científicamente por geografía y oceanografía oficial Chile es el país más austral del mundo más austral que argentina e inglaterra y por varios kilómetros, es indesmentible. Cultural, Histórica y Geográficamente Somos el Confín del Mundo. Incluso los mapuches (reches) bautizaron Chile como "El Fin de la Tierra".

    • @ultra-patriota6896
      @ultra-patriota6896 8 місяців тому +1

      @@bufonoise frío según los quechuas que igualmente llamaban Chile "El Confín del Mundo" también los aymaras igualmente los mapuches (reches) (lugar donde termina la tierra) y hasta los incas pasando por el Imperio Español "ChilePlusUltra" "Reyno de Chile" "Capitanía General de Chile". Chile siempre fue es y será el único y legítimo confín del mundo, es nuestra principal #identidad incluso sincrética a partir de 2 imperios (Inca y Español) hasta el día de hoy desde Tierra del Fuego (Sur) hasta Puerto Williams, Cabo de Hornos, Islas Diego Ramírez la Isla Águila e Isla Elizabeth... todas de jurisdicción y soberanía chilena... Argentina sólo miente para proyectarse a la Antártica como política de Estado y diplomacia internacional (geopolítica). Pero mapa hay sólo uno y la historia es sólo una: Argentina fue Vyrreinato de Mar de Plata junto a Uruguay pero nunca fue ni será "fin del mundo" Ushuaia está al NORTE de Puerto Williams y reitero... Abajo de Puerto Williams hay un mundo de soberanía chilena (continental). Lo de la Antártica es otro cuento.

  • @rayaa2raww
    @rayaa2raww 10 місяців тому +6

    i love the brazilian girl a lot. i love her vibe and she’s so adorable ❤

  • @mohammedeus
    @mohammedeus 10 місяців тому +9

    EU NÃO SEI O QUE ACONTECEU!! Cara eu nem gosto de espanhol, mas o sotaque dessa cubaninha me deixou brisado, coisa linda

    • @evandrorezende355
      @evandrorezende355 Місяць тому

      Então vá morar em Cuba!

    • @mohammedeus
      @mohammedeus Місяць тому +1

      @@evandrorezende355 Não dá, já tô morando com a tua mãe 😋😘

    • @evandrorezende355
      @evandrorezende355 Місяць тому

      @@mohammedeus eu perguntei pra ela e ela me constatou que é mentira tua. Minha mãe é uma santa.

    • @Zudomon120
      @Zudomon120 Місяць тому

      ​@@mohammedeus kkkkkk

  • @aquiestamos3567
    @aquiestamos3567 11 місяців тому +11

    3:00 When I'm in the capital of my state, my name is the first version, but when I am in the country side, I am the third version. And I didn't realise it was that different until now, listening to Julia. But she is right, we really have basically, these three pronunciations for Roberto and names like Marcos, Carlos, Artur...

  • @gusmene
    @gusmene 11 місяців тому +19

    julia was so great on explaining that i just watched it twice!!!

  • @robertogarciagallardo229
    @robertogarciagallardo229 10 місяців тому +11

    These girls are very nice representatives of the beauty of their countries

  • @ごりまるはなこ
    @ごりまるはなこ 9 місяців тому +5

    I am Japanese, and I really like the way this American girl speaks. She speaks slowly, so it's easy for me to understand her English.

    • @Conservative007
      @Conservative007 9 місяців тому

      She has a bit of Brazilian accent. She probably has a parent or both parents from Brazil

    • @ごりまるはなこ
      @ごりまるはなこ 9 місяців тому +2

      @@Conservative007 Really? I don't know about the accent, but she said she has an Italian father in another video. So maybe mom…?

    • @21350ctw
      @21350ctw 6 місяців тому

      Do you like her?

    • @erdmx.
      @erdmx. 6 місяців тому

      because she is high

  • @antoniomultigames
    @antoniomultigames 11 місяців тому +11

    7:45 This is because in Portuguese the L is a dark L, in European Portuguese it is still preserved but in Brazilian it was vocalized in "w" as in Polish

  • @michilicius
    @michilicius 14 днів тому

    Me gustó mucho! Estuvo interesante y su interacción muy espontanea 😊
    Saludos desde México ❤️

  • @yvans.73
    @yvans.73 11 місяців тому +4

    I'd love to see a similar video to this going over different nicknames that are common for each name.

  • @ermishatziantoniou5113
    @ermishatziantoniou5113 11 місяців тому +32

    God Im in love with Julia , her energy and character are amazing traits

  • @Jo3W3st
    @Jo3W3st 11 місяців тому +12

    I love Valentina sauce! I go through a large bottle every few weeks. ♨️

    • @eronGreco
      @eronGreco 11 місяців тому +3

      I want it

  • @user-zt9ry1qz4t
    @user-zt9ry1qz4t 11 місяців тому +13

    When Júlia says Sebastian twice, the subtitle says "Sebastian or Sebastian", but it's supposed to be "Sebatian or Sebastião"

  • @rosengarden
    @rosengarden 11 місяців тому +62

    parem de rivalidade feminina!!! amo as duas brasileiras que ja apareceram, elas são geniais e engraçadas de diferentes modos, adoro a diversidade e rotatividade que tem sobre todos os países nos vídeos.

    • @fernandaaaaa
      @fernandaaaaa 10 місяців тому +4

      ana = natural, legal >>>>>>>> julia = forçada debochada micosa

    • @rikiscrush
      @rikiscrush 10 місяців тому +5

      ​@@fernandaaaaavocê = mal amada

    • @fernandaaaaa
      @fernandaaaaa 10 місяців тому +1

      @@rikiscrush se nao gostar de gente forçada é ser mal amada então eu sou muito 😍

    • @rikiscrush
      @rikiscrush 10 місяців тому +1

      @@fernandaaaaa ela não é forçada, ela é extrovertida. não é pq uma pessoa eh diferente de vc que ela é forçada, vc é mal amada e burra

    • @aureliosantana4894
      @aureliosantana4894 10 місяців тому +4

      Exatamente, acredito que cada uma tem suas qualidades de formas diferentes, apenas isso. Gostei muito das duas.

  • @GutoBCN
    @GutoBCN 11 місяців тому +81

    I am Brazilian and I like the American girl. She's very respectful and not a show-off.

    • @arlequinacontostavlos2100
      @arlequinacontostavlos2100 10 місяців тому +10

      Nao é show off, mas é bem chatinha só falando "in America". Do continente americano todas elas são. O mais correto seria falar "in the U.S.". Todas as outras estão falando o nome do país.

    • @mohammedeus
      @mohammedeus 10 місяців тому +6

      kkkk tu tá fumando pedra? Os americanos chamam o país deles de américa.. começa a chamar o Brasil de república federativa se tu acha que tem que falar tudo certo@@arlequinacontostavlos2100

    • @rikiscrush
      @rikiscrush 10 місяців тому +5

      ​@@arlequinacontostavlos2100México se chama Estados Unidos do México, Brasil se chama República Federativa do Brasil, se eles são obrigados a falar o nome inteiro, nós também teríamos

    • @arlequinacontostavlos2100
      @arlequinacontostavlos2100 10 місяців тому +2

      @@rikiscrush Mas não é falar o nome inteiro, é só não falar somente um nome que se refere ao continente tb, pq todos os países no vídeo estão no mesmo continente. Mas eles não têm noção de geografia msm, são sonsos

    • @arlequinacontostavlos2100
      @arlequinacontostavlos2100 10 місяців тому +2

      @@mohammedeus América é o continente tb. E eles não são o único país do continente, nem da América do Norte. E outra, não é o nome do país todo. É simplesmente a não noção de geografia que eles têm.

  • @hudskito
    @hudskito 11 місяців тому +15

    finalmente alguém falando das diferenças do R!!!! SÉRIOOOOO eu ficava pensando em como explicar se eu estivesse aí, porque ninguém havia feito KKKKKKKKKK

  • @jessicadrosdosqui
    @jessicadrosdosqui 10 місяців тому +2

    Como não tinha assisto ainda? Julia, cada vez mais fofa e mostrando que é interesaada sobre o assunto, amei as explicações.

  • @sapinho-sapeca
    @sapinho-sapeca 11 місяців тому +13

    We say Juan mostly like copying the Spanish way, prounouncing the J as an "R", so it sounds like Ruan. There's even a version of this name with R instead of J.

    • @danielapereira7935
      @danielapereira7935 17 днів тому

      Sim, a gente fala "Ruan" pq sabe que seria o equivalente a JOão, mas já se supõe que a pronúncia é do espanhol.

  • @ytalomello9152
    @ytalomello9152 11 місяців тому +34

    We always need to explain every word cuz Portuguese can not have many letters with universal sound and with only one pronunciation version hahahah

  • @JuanmaBlanc
    @JuanmaBlanc 11 місяців тому +16

    Came here for the video, didn't expect to fall in love with a brazilian girl. Saludos desde Argentina.

  • @MarkHobbes
    @MarkHobbes 11 місяців тому +17

    9:06 I think the English version of Alejandro or Alexandre could be Alexander. The short version would be just Alex.

    • @paulapalhao9034
      @paulapalhao9034 11 місяців тому +2

      Mas não é Alessandro?

    • @MarkHobbes
      @MarkHobbes 11 місяців тому +4

      @@paulapalhao9034 Alexandre, o Grande em inglês é Alexander, the Great.
      Por aqui temos uma pista. Agora Alessandro deve ser uma outra variação de Alexander.

    • @wellesmorgado4797
      @wellesmorgado4797 10 місяців тому +1

      @@MarkHobbes Sim, tem muitas variações, até mesmo Alecsandro, ex-Flamengo.

    • @MarkHobbes
      @MarkHobbes 10 місяців тому

      @@wellesmorgado4797 Já vi também Aleksander, uma forma polonesa.

    • @Conservative007
      @Conservative007 9 місяців тому

      @@paulapalhao9034Alessandro é Alexandre em italiano

  • @giullianomartini
    @giullianomartini 10 місяців тому +9

    Não sei como eu vim parar nesse vídeo mas a brasileira debochando da norte-americana o tempo todo foi a melhor parte. Latinos são os melhores, não tem jeito.

    • @Conservative007
      @Conservative007 9 місяців тому

      Mas de qual das norte-americanas? A mexicana ou a americana?

    • @declaracionespolemicas
      @declaracionespolemicas 8 місяців тому

      ​@@Conservative007 Estadunidense, não americana. Ambas são americanas, do continente americano.

    • @Conservative007
      @Conservative007 8 місяців тому

      @@declaracionespolemicas estadunidense não existe. O gentílico de quem nasce no país America é americana.

  • @anakin7152
    @anakin7152 10 місяців тому +4

    In Chile we say Chapalapachala, and that means "Great video"

  • @josiasravanalxd2281
    @josiasravanalxd2281 10 місяців тому +20

    The Chilean girl did not mention the other pronunciation of Sebastián, I mean it can be pronounced like she said, but there is another more colloquial pronunciation that would be something like ''Seastián''

  • @kremosakhaz
    @kremosakhaz 11 місяців тому +2

    Nicolás from Chile here lmao, but it's because the name was quite popular in the late 80s. At one point in elementary school there were 6 Nicolas(es) in my class!

  • @sofiavasquezalarcon1639
    @sofiavasquezalarcon1639 11 місяців тому +8

    Amo la niña de chile, es hermosa tkm

  • @ellenripley4837
    @ellenripley4837 10 місяців тому +3

    I can tell the Cuban girl is really young since she only got to know the Y Generation Names. Names like Sebastián and Nicolás are less common but they were more common before the 90's and they are pronounced like the other Spanish speaking girls. The only thing that she got right is the western Cuban accent that we can't pronounce r properly within a word.

  • @rastelmagister
    @rastelmagister 11 місяців тому +6

    in "AMERICA", in the U.S, buen video

  • @roberttamayo1664
    @roberttamayo1664 10 місяців тому +6

    I really like the video. It would be interesting if you invited French and Italian speakers to share their versions as well.

    • @Mimi_introvish
      @Mimi_introvish 9 місяців тому

      Sairia o mesmo, Itália pai do latim

  • @franciscoesteves05
    @franciscoesteves05 11 місяців тому +19

    In European Portuguese we actually pronounce the L in words like Daniel or Gabriel, just as like in spanish. That I know, the only variant of Portuguese that uses the U instead of the L is Brazilian Portuguese, and you might even get a bit of both in some parts of Brazil, but yeah, here in Portugal we definitely pronounce our L's🇵🇹🇵🇹🇵🇹😅

    • @rahzoriel2103
      @rahzoriel2103 11 місяців тому +3

      Brazillians are constantly making a lot of L's this year. And will be for another 3.

    • @marcobruno4417
      @marcobruno4417 11 місяців тому +8

      In Angola we pronounce L like U just like Brazilians.

    • @MatheusRodrigues-he5fn
      @MatheusRodrigues-he5fn 11 місяців тому +2

      Older brazillians like my grandma pronounce the L like the portuguese.

    • @busterbaxter2052
      @busterbaxter2052 11 місяців тому +4

      Good thing they’re not talking about Portugal

    • @mohammedeus
      @mohammedeus 10 місяців тому

      kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk do the L@@rahzoriel2103

  • @FranDeSoto
    @FranDeSoto 4 місяці тому

    i just enjoy a lot these videos bc they are all smart and give fun facts about every language

  • @atvique
    @atvique 11 місяців тому +30

    Gostei que a Julia explicou algumas formas de pronunciação por causa do sotaque, só achei meio "desconfortavel" qnd ela ficava repetindo o q a garota estanunidense dizia, pode até n ter sido intencional, mas parecia ta zuando a forma como ela falava

    • @Mimi_introvish
      @Mimi_introvish 9 місяців тому +1

      Desculpa, mas é engraçado kkkkkk pq eles tiram toda mágica é sotaque dos nomes

    • @Conservative007
      @Conservative007 9 місяців тому

      *americana
      "Estadunidense" não existe. É um neologismo ideológico barato.

    • @mariosergioribeiro499
      @mariosergioribeiro499 2 місяці тому

      Ela tava zuando pq a americana era a única que não consegue pronunciar : r , ao, xi , ar , ão !!! Kkkk !! É a única estranha no grupo ( não latina )

  • @CavemanSynthesizer
    @CavemanSynthesizer 11 місяців тому +13

    I'm an English speaker, but I work in an area that gets a LOT of Spanish speaking tourists. It's funny because they will often change their names to their English versions to make it "easier," "Alberto" becomes "Albert" for example, but I've gotten so used to pronouncing names with a Spanish inflection that I default to that pronunciation, so even the white English speakers tend to get their names pronounced the Spanish way (if they're spelled the same).
    I also used to work with a Jamaican lady who would spell names phonetically, so if someone with a non-rhotic accent came in she would spell the name without an "r." So a British guy named "Mark" would get his name spelled "Mak." There are also some Spanish speakers who don't pronounce "r"s very strongly in certain cases so "Carlos" would become "Calos."

  • @mateusv
    @mateusv 11 місяців тому +8

    At 0:22 the brazilian girl says the male names Pedro and João (lit. John), not Juan, that's a different name.

  • @joyceibay2640
    @joyceibay2640 9 місяців тому +1

    Most of the mentioned names are also popular here in the philippines and we also used the english and spanish pronounciation for that names 😊😊😊

  • @jteneb
    @jteneb 11 місяців тому +7

    We Chileans drop the s when it’s at the end of a syllable. Instead we do a very subtle aspire sound that is often repeated with an H. So Sebastian would be pronounced Sebahtián. That dropped sound is one of the most defining things in Chilean pronunciation and the girl there didn’t do a good job in conveying it

    • @jteneb
      @jteneb 11 місяців тому +1

      We also struggle to be proud of our regional identity, and that she manages to convey, by not mentioning our S’s drops

  • @cegalleta
    @cegalleta 11 місяців тому +14

    En Chile hay efectivamente bastantes Javieras y Javieres pero los nombres más comunes recientemente son Ema para mujeres y Mateo. Decir que hay "harto" de algo es muy chileno también y antes de que una amiga extranjera me preguntara a qué me refería con eso nunca pensé que era un chilenismo.

    • @guilloguzmanl
      @guilloguzmanl 11 місяців тому +2

      en México también se utiliza la palabra "harto" para querer decir "mucho", aunque ya está muy en desuso en las últimas décadas.

    • @Sushim4n
      @Sushim4n 11 місяців тому +4

      Los nombres más comunes de mujeres en chile Javiera, Catalina, Camila, Fernanda, los de hombres son José, Felipe, Francisco

    • @jteneb
      @jteneb 11 місяців тому +5

      Que tan alejad@ de la realidad estás? Nunca he conocido una Ema Chilena y Mateo es muy poco frecuente. El comentario de abajo es más acertado con Camilas, Felipes, etc

    • @saitoyeah6427
      @saitoyeah6427 10 місяців тому +1

      ​@@jtenebTu estás en otra realidad. En la generaciones actuales (Muy actuales) el nombre emma se hizo popular. Al igual que Mateo (Y el año pasado salió “Liam" como nombre común...) A si que, habrá una gran diferencia de nombres en las futuras generaciones.

    • @jteneb
      @jteneb 10 місяців тому

      @@saitoyeah6427 Entiendo que hay modas. Siempre las hay. Pero que un par de años un nombre se haga popular, no va a cambiar la tendencia de generaciones. Puede que durante un tiempo muchos chicos sean nombrados Emilia o Mateo, pero vas a encontrar Franciscos y Fernandas en todas las generaciones, entiendes?

  • @ao2080
    @ao2080 10 місяців тому +17

    The Brazilian girl was very intense! She always wanted attention 😂😂

    • @aliciamachorro
      @aliciamachorro 10 місяців тому +3

      yess finally someone comments this

    • @biscoito1r
      @biscoito1r 10 місяців тому +1

      Too much Brazilian coffee ;)

    • @jomacastro5748
      @jomacastro5748 Місяць тому +1

      Aww! I Love her energy!❤

    • @ricardoaldana6521
      @ricardoaldana6521 14 днів тому

      True true true true 😂

    • @Neoclaw
      @Neoclaw 7 днів тому

      I thought the same 😂

  • @ExOfficeZombie
    @ExOfficeZombie 10 місяців тому +3

    Ni modo, los Españoles 🇪🇸 siempre nos acabamos enamorando de la Cubana 🇨🇺🥰

  • @Luiggy17
    @Luiggy17 11 місяців тому +13

    Nuestra Mexicana es la que pronuncia correctamente los nombres. Hasta con tilde. Bien ahí.

  • @teamojesusss
    @teamojesusss 9 місяців тому +2

    The Cuban pronunciation is true. That's why, as a Cuban, I'm trying to get rid of my Cuban accent because it twists words and names and makes it sound like a different language. I'm practicing neutral Spanish.
    But here's how I would say it with my Cuban accent:
    Gabriel: Gabriel
    Theo: Teo
    Roberto: Robetto (the r would be very subtle)
    José: José
    Valentina: Valentina
    Rodrigo: Rodrigo
    Jesús: Jesú'
    Sebastián: Sebajtián
    Daniel: Daniel
    Nicolás: Nicolá'
    Alejandro: Alejandro
    Juán: Juán
    Ronald: Ronal'

  • @sincopyright160
    @sincopyright160 10 місяців тому +5

    La chica de Brasil, que hermosa. : )

  • @andromedapeters772
    @andromedapeters772 10 місяців тому

    This was such a fun video! It reminds me of Spanish class, and our teacher yelling at the class, because everybody kept saying both Spanish words and Spanish names with American accents, and she was not about it! Which I totally understand. Lol 😆

  • @alinemack
    @alinemack 10 місяців тому +6

    essa mona americana ta bem animada kkkkkkkkkkkk

    • @jomacastro5748
      @jomacastro5748 Місяць тому

      Ela é sempre assim. Soa arrogância pra nós né? Mas ela não parece ser não 😊

  • @laurapaulinachavezrodrigue2613
    @laurapaulinachavezrodrigue2613 19 днів тому

    I love to watch your channel!

  • @saturnosync
    @saturnosync 11 місяців тому +15

    Quero ver é vocês falarem o "mineirês" aí kkkk

  • @christianbryant5617
    @christianbryant5617 5 днів тому +1

    Would’ve been cool if the American girl pronounced the names the way both English speaker and Spanish speakers would pronounce them in the states..

  • @javiermercado1996
    @javiermercado1996 10 місяців тому +3

    La chica de Méjico, perfecto! jajajajja
    Se notaba que se estaba esforzando en hacer una pronunciación perfecta de cada letra, era como escuchar una clase se Español.
    Chile muy similar, pronunciado más suave, y luego Cuba que era como Andalucía, que no les gusta acabar las palabras XD

    • @israelbenitezjimenez533
      @israelbenitezjimenez533 10 місяців тому

      x

    • @scarlettwitch2354
      @scarlettwitch2354 4 місяці тому +2

      Es que en mexico esta el español mas neutro que puedas encontrar.
      Claro que también vas a encontrar diferentes acentos dependiendo de cada lugar al que vayas

  • @crush3095
    @crush3095 11 місяців тому

    I love how there are so many tall girls in central south america
    like that girl from Chile is a TYPE
    I used to see her type all the time in Bolivia

  • @Jmg831
    @Jmg831 10 місяців тому +3

    The Cuban girl is super cute 😊 well they all are but the Cuban is who I like her accent and she’s so tiny and cute lol

  • @mariomuraokajunior1899
    @mariomuraokajunior1899 11 місяців тому +6

    Essa Júlia aí tá na Disneylandia. Alice? É comum, mas o mais comum é Maria. Maria e João são os mais comuns e populares, inclusive são os preferidos para nomes compostos.

    • @user-zt9ry1qz4t
      @user-zt9ry1qz4t 11 місяців тому +3

      Acho q ela tá falando de nomes mais comuns atualmente, tem muita Alice, Antonella, Valentina, Cecilia, sinceramente eu peguei ranço do nome antonella, a pessoa que da esse nome pra filha me passa uma vibe de gente fresca kkkkkkkkkk

    • @elonmushen
      @elonmushen 11 місяців тому +1

      Maria e João eram comuns no início do século XX

    • @Conservative007
      @Conservative007 9 місяців тому +1

      Maria, Gabriela, Valentina, Bianca, Beatriz, são muito mais populares que Alice.
      Para homem é João, Enzo, Gabriel, Tiago, Pedro....

  • @Ninguemporai1999
    @Ninguemporai1999 10 місяців тому +5

    American girl is almost dying of anemia

  • @astro.2029
    @astro.2029 10 місяців тому +1

    This was adorable! Happy 2024 to everyone!

  • @desdelapieldelcoleccionist3321
    @desdelapieldelcoleccionist3321 10 місяців тому +3

    Hermosa chica mexicana ❤🎉

  • @reybat4969
    @reybat4969 15 днів тому +1

    I’m in love with the Mexican and Brazilian girl

  • @MateusOliveira-vm4mw
    @MateusOliveira-vm4mw 11 місяців тому +18

    Muito bom 😂😂😂

  • @turigarcia7910
    @turigarcia7910 Місяць тому

    Ufff me enamoré de la Cubana. Saludos desde México 🇲🇽

  • @siam_g.d.s
    @siam_g.d.s 11 місяців тому +8

    Strangely in my country here in India, except for 'Jesus (pronounced as he-zus) and 'Juan' (pronounced as hu-an), I know a lot of south Indians who have those names, especially 'Xavier' (pronounced as za-vier or ex-a-vier) and a lot of names that start with J 😂

    • @deikamaagoon5154
      @deikamaagoon5154 11 місяців тому

      @valerioluizfelipe Actually Xavier is basque (from "Etxeberria"), wich is a language spoken in the basque country in spain with no relations to any other language in the world, it is probably older the latin itself)

    • @Panambipyhare
      @Panambipyhare 11 місяців тому

      ​@valerioluizfelipeXavier is also Spanish, it's just the old way of writing it, because before the X represented that sound. Mexico is spelled with an x for the same reason

  • @OutcastZ3r0
    @OutcastZ3r0 10 місяців тому +1

    Brazilian girl is so cute...and very smart.

  • @xavicu8150
    @xavicu8150 11 місяців тому +3

    I've never met a cuban called Sebastian either, and I've heard a lot of strange names in here haha

  • @un.nombre.random.
    @un.nombre.random. 3 місяці тому +2

    Amé la sonoridad del portugués ❤

  • @clarar43
    @clarar43 11 місяців тому +49

    Não tem no Brasil Alejandro, só Alexandre. Acho que tinha que só falar as versões em português mesmo. Ela deu exemplos que a maioria das pessoas não usam nomes assim. Ninguém fala Ronáldí, e sim Rônaldi, e o padrão é Ronaldo. Acho que o válido é falar as versões em português e não como supostamente é pronunciado a versão inglesa em português.

    • @yangustavo2177
      @yangustavo2177 11 місяців тому +7

      Seria Alessandro provavelmente

    • @marcelohjsakura
      @marcelohjsakura 11 місяців тому +2

      Claro que tem! Meu amigo se chama Alejandro!

    • @clarar43
      @clarar43 11 місяців тому +12

      @@marcelohjsakura os pais do seu amigo escolheram um nome espanhol, simples. Não é a versão do nome em português.

    • @clarar43
      @clarar43 11 місяців тому +4

      @@yangustavo2177 é outra versão em português do mesmo nome. A questão é que todas as outras apresentaram a "tradução" dos nomes para suas línguas maternas, e não a pronuncia da versão gringa na língua nativa.

    • @clarar43
      @clarar43 11 місяців тому +9

      @@yangustavo2177 em espanhol "Alexandre, o grande" é Alejandro el Grande, logo Alexandre é uma das versões em português para Alejandro.

  • @gabrielrubiomoyano9670
    @gabrielrubiomoyano9670 10 місяців тому +2

    In Chile we tend to not pronounce the s in the middle of words or at the end, just like the cuban said "e(s)cuela" we would also not totally pronounce the S.

  • @car105day5
    @car105day5 11 місяців тому +9

    Unlike the spanish speaking countries in Brazil it's rare to find someone named Jesus.

    • @user-zt9ry1qz4t
      @user-zt9ry1qz4t 11 місяців тому +1

      Sim, só ouvi falar de um Jesus até hj, e eu nunca nem vi ele, é um conhecido da minha mãe

    • @lumaAJ
      @lumaAJ 11 місяців тому

      @@user-zt9ry1qz4t meu avô se chamava Jesus, ou Jésus.

    • @elonmushen
      @elonmushen 11 місяців тому +1

      Geralmente é sobrenome

    • @user-zt9ry1qz4t
      @user-zt9ry1qz4t 11 місяців тому +1

      @@moonlight-bw5ok normal é, mas não é comum

  • @daniellopespvh2
    @daniellopespvh2 11 місяців тому +2

    When you get together so many different cultures you risk on getting something wrong sometimes, I have studied linguistics for a while on my own and sometimes I wish I was there to confirm their doubts with some sources of info 😂 like the channel eco linguistics is a good source for learning about Latin

  • @apenasK.
    @apenasK. 11 місяців тому +30

    EEEEBAAAA! BRASILLLL! BRAZIL NUMBER #1 (a Júlia explica bem)

  • @thealexandremyth
    @thealexandremyth 11 місяців тому +1

    como um alexandre eu adorei a reaçao delas

  • @nathanaugusto662
    @nathanaugusto662 11 місяців тому +7

    podia colocar o meu nome que é Nathan, a americana pronunciando neithan e brasileira pronunciando na-tan, queria ver a reação

  • @Hrithikart
    @Hrithikart 9 місяців тому +1

    Julinha rocks! As always 😁😁😊❤

  • @RodrixCG
    @RodrixCG 11 місяців тому +13

    A Julia é demais, recomendo darem uma olhada no canal dela também. Tem muitos assuntos e historias bacanas além de outros idiomas.
    O canal é Hello Ju

    • @viniciussilva1893
      @viniciussilva1893 11 місяців тому +1

      Obrigado amigo, vc é um amigo, E outra vc viu a hora que ela fez biquinho pra falar o nome "Sebastião"? Achei fofo

    • @RodrixCG
      @RodrixCG 9 місяців тому

      @@viniciussilva1893 kkkkkkkkkk não reparo tanto nesses detalhes, admiro mais as atitudes e desafios que ela se dispõe a enfrentar

  • @vgalaschi
    @vgalaschi 27 днів тому

    I'm glad you guys didn't ask Julia about how we say Michael in Brazil, there are too many variants and pronunciations, a whole video just for this name.

  • @vichobebe1
    @vichobebe1 10 місяців тому +6

    La chilena se equivocó en algunas. La letra “s” la aspiramos en muchas palabras y apenas suena.
    Ejemplo: Ehcuela, Sebahtián o Jesúh.
    En ese sentido sonamos más como la cubana que como la mexicana.

    • @jomacastro5748
      @jomacastro5748 Місяць тому +1

      Todavía no he estado en Chile, pero podría apostar que tú y ella están en lo cierto. Chile no es una ciudad. ¡Probablemente seas de diferentes regiones y haya esta diferencia en la pronunciación! ¡Un abrazo desde Brasil!

    • @marla001
      @marla001 29 днів тому

      @@jomacastro5748 como "la chilena", confirmo tu comentario... toda mi vida he pronunciado bien la s, pero tengo amigos que no la pronuncian tanto..
      también un poco creo que es porque he convivido con muchos idiomas desde pequeña y trate siempre de tener pronunciación más neutra para que se me entendiera todo siempre :)

    • @gotikona
      @gotikona 7 днів тому

      ​@@marla001 cada cual habla como quiere, pero presentar tu acento (que tú misma llamas neutro) como el que nosotras usamos en chile es un poco engañoso

  • @raisingelephant
    @raisingelephant 3 місяці тому

    Gostei de ouvir múltiplas pronúncias do meu nome; Roberto! ❤

  • @thisisnthenry
    @thisisnthenry 11 місяців тому +4

    Todos los brasileños diciendo que finalmente una brasileña que explicó las diferentes pronunciaciones xD

  • @Momojii
    @Momojii 10 місяців тому +1

    Essa Brasileira é o carisma em pessoa, Roubou a cena hahah

  • @Rasfa
    @Rasfa 11 місяців тому +12

    Enzo and Valentina in Brazil

    • @luancsf123
      @luancsf123 11 місяців тому +1

      Pensei nisso na hora que apareceu esse nome 😂

    • @elonmushen
      @elonmushen 11 місяців тому +1

      Se fosse em 1920 seria João e Maria kkkkkk

  • @jeivih4688
    @jeivih4688 11 місяців тому +2

    Adorei que a brasileira fez o sotaque caipira

  • @cradrap
    @cradrap 11 місяців тому +8

    ela rindo do gaybriel kkkkkkkkkkkkkkkkk muito infantil, gostei

    • @elonmushen
      @elonmushen 11 місяців тому

      Me lembrou da versão russa de Sérgio, que é Sergay