Це відео не доступне.
Перепрошуємо.

How Confusing Filipino Language Can Be to Foreigners 🤯 | Buwan ng Wika

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 сер 2024
  • Hey, guys! We're now in August, which means it’s Buwan ng Wika once again! Learning about the different languages in the Philippines is a topic I’ll never get tired of exploring.
    In this video, let’s dive deep into learning more about the national language, Filipino, and its language basis, Tagalog.
    Special thank you to Assistant Professor 4 Jonelle M. Nieto, the current Head of the Language Division of UPLB's Department of Humanities, for sharing her knowledge and expertise about our topic for today.
    If you have questions or want to learn more, you may contact
    UPLB’s Department of Humanities here:
    Email: dhum.uplb@up.edu.ph
    Landline number: 536-92-59
    *Instagram
    / jessicaleeseul
    *My Podcast
    linktr.ee/podcastdew
    *Business Inquiries
    jessica@jlstudioph.com
    *FAQ
    Age?
    - I was born in the year of 2001, 10th, of February.
    Height?
    - I’m 170cm tall.
    Editing Program?
    - I use Adobe Premiere Pro.
    Camera?
    - I use Canon EOS M50, SONY ZV E-10, SONY FDR-X3000 & iPhone XR.
    Filipino/Korean?
    - I’m 100% Korean, but I’ve lived in the Philippines for about 9 years. Please refer to • Growing Up in the Phil... for more info.
    KPOP?
    - To make the long story short, I used to be in the KPOP industry for about 4 years. For more info, please refer to • How I Became a KPOP Id...

КОМЕНТАРІ • 812

  • @markarevalo3864
    @markarevalo3864 Рік тому +230

    Compared to other bloggers, Jessica captured the heart of the pinoys not just their interest. I won't be surprised seeing your channel growing much bigger in the future. The Koreana with a pinoy heart also. We are here to stay and support you. Mahal ka namin Jessica

  • @christianjamesoribe1923
    @christianjamesoribe1923 11 місяців тому +23

    I hope you could do more of this kind of content. Not only this is educational, this also serves as an eye opener for those who have not been able to dig deeper into the Filipino culture--like me. As a Filipino born and raised in the Philippines, I would say that I have a lot of work to do to learn the culture and tradition of my own country. Thank you Jessica for commemorating the essence of Buwan ng Wika to us. Mabuhay ka 🙌

  • @junosephyrserrano7939
    @junosephyrserrano7939 11 місяців тому +19

    Finally! Unlike other FilAms who creates content about the Philippines, which is INCORRECT, but then gaslight people when they are called out. This girl did her research and spits facts! Kudos to you and thank you! ❤

  • @ginumisan9317
    @ginumisan9317 Рік тому +66

    It warms my heart na yearly pa rin gumagawa si jessica ng buwan ng wika specials kahit hirap pa rin sya mag filipino. Jessica thank you as always! Been a follower since or before the mural video

  • @AngryKittens
    @AngryKittens Рік тому +104

    The "-hati" suffix is a cognate of "atay", liver, which is in the pre-colonial Philippines is considered the seat of the mortal "body soul", the "Hininga" ("Ginhawa" in Cebuano). The body soul is responsible for things like being alive, instincts, emotions (including anger, love, fear, sadness, etc.), bodily urges, etc. The body soul is mortal. When a person dies, the body soul dies.
    Its metaphorical importance in pre-colonial Filipino culture (as well as other Austronesian cultures, like Malay, Polynesian, Malagasy, etc.) is equivalent to the importance of heart in western culture. In Rarotonga, for example, people say "ate-nui" ("big liver") to call someone "brave" or "arrogant". In Indonesian Malay, "mengambil hati" ("fetch the liver"), means you made someone like or fall in love with you. In Madurese, "panas ate" ("hot liver") means "angry". In Javanese "litik hate" ("small liver") means to be afraid. Cebuano also uses "gi-atay" as a curse word, meaning intense anger or frustration.
    This is in contrast to the brain, which is the seat of the immortal "true soul", the "Kaluluwa" in Tagalog ("Kalag"/"Kaluha"/"Dungan" in Cebuano, "Karurua" in Ilocano, "Kiyalaruwa" in Tagbanwa, etc. all of are derived from the root for "twin" or "companion"). It is responsible for things like willpower, intellect, charisma, magical power, etc. Unlike the body soul, the true soul is immortal. It can detach from the body during sleep, during loss of consciousness, etc. After death it is known as "anito". It leaves the body and journeys to the spirit world, and may be reborn again.

    • @felixyamuyam878
      @felixyamuyam878 Рік тому +4

      Wow. Very interesting. May i know how did you know all of these or perhaps suggest a book i can read more on the topic?

    • @AngryKittens
      @AngryKittens Рік тому

      @@felixyamuyam878 There is no single book for these. Especially since most studies focus per ethnic group, rather than the very general overview I've given. You can look for them yourself, using keywords related to pre-colonial Filipino shamanism (anitism). It's general knowledge for me by now after reading multiple topics related to them. Note that my interest is purely scientific, because it's a fascinating part of our history, but I don't believe in mysticism.
      But yes, as a general rule, most Filipino ethnic groups believed in AT LEAST 2 souls, a belief system called "soul dualism" in anthropology.
      One is the true soul found in the head (also called astral soul, free soul, etc.).
      The other is the body soul, found in the liver (though a minority of ethnic groups place it in other organs, like the heart, lungs, spleen, etc.). Some groups subdivide the body soul further for different body functions.
      Separation between the body soul and true soul is called "soul loss", which happens in sleep and death, but also in mental illnesses.
      Soul dualism is common among animistic beliefs. Most Asian shamanistic beliefs believe in it, including Korean shamanism and Japanese shinto (which had I think five souls). It was an important part in the healing system of pre-colonial shamans (babaylan). Diseases are divided into physical diseases of the body soul, which is healed by medicines, bandages, antidotes, etc. and spiritual (i.e. mental) diseases of the true soul, which can only be healed by talking to ancestral (anito) or nature spirits (diwata) and asking for an intervention.
      It was also a reflection of how our ancestors viewed the world as being divided into the material world and the spirit world, which exist alongside each other. The body soul is material, while the true soul is spiritual.
      For the linguistic side, you can look up the Proto-Austronesian root for "liver", which is *qaCay and its cognate list - atay, ate, ati, hati, hate, etc. The online Austronesian Comparative Dictionary lists a lot of it in most of the Austronesian language family (of which Filipino is a member of). It also lists cognates for the two souls: *nawa and *qaniCu, and other terms like the etymology of "Kaluluwa"/"Karuruwa"/"Kaluha"/"Kaduha" which is derived from the same root as our word for "two" or "twin", referring to its status as a kind of twin spirit which every living person carries (hence the other terms for it like "Dungan", which means "companion" in Cebuano, which also measures how strong someone's magic or personality is).

    • @roundabout4727
      @roundabout4727 Рік тому

      ^ Same

    • @Ethan_XDL
      @Ethan_XDL Рік тому

      O - M - G, pwede ka maghimo ug channel and educate US more? ❤

    • @Somm_RJ
      @Somm_RJ 11 місяців тому +1

      Hati is also heart in Malay/Indonesian.
      Sakit hati is heartache, or broken heart for that matter.
      Mengambil hati is taking heart. Prefix meng is to. Ambil is take. Hati is heart.

  • @aejoymamotosfermin2497
    @aejoymamotosfermin2497 Рік тому +65

    This is what I like about Jessica and here on her channel, her content is always knowledgeable at Dami Kong natututunan sa kanya. Kaya deserve ni Jessica maging tourism ambassador.
    Salamat sa mga kaalaman na binabahagi mo sa mga Pinoy, Jess. Kaya mahal na mahal kita.❤❤
    Proud ILOCANO here.
    Proud Pilipino here.

  • @LeonahMagalona
    @LeonahMagalona Рік тому +29

    Jessica really respects our country and tries to learn our culture more. Huge respect to you Jessica! ❤️

    • @MTC008
      @MTC008 11 місяців тому

      kabaliwan yan hahahahaha

    • @MTC008
      @MTC008 11 місяців тому

      do pinoy people really think that foreigners actually like the philippines??? 😑😑😑😑😑😑

    • @MTC008
      @MTC008 11 місяців тому

      mali mali ang explanation niya yung mga nag tuturo sa kanya mali ang sinasabi

  • @Caerulean
    @Caerulean Рік тому +25

    Despite how inconsistent local TV shows can be, I really appreciate how they help with the continuation(?) of the Filipino language because scripts tend to be comprised of full Filipino/Tagalog sentences, especially when it's historical fiction (like Maria Clara at Ibarra and its lines like "Hindi ko mapagtagni sa aking isipan ang iyong mga tinuran." or something like that) or pre-modern fantasy. And even just news shows in general continue the use of words that you normally wouldn't hear in common conversation.

    • @akia7612
      @akia7612 11 місяців тому +1

      I wonder if anyone here has ever used the word 'sapagkat' in conversing with others. I am very sure I never used it. I would use 'kasi' or 'kase' to mean because. Using sapagkat in speaking with your family members or friends would sound awkward in my opinion.

    • @Caerulean
      @Caerulean 11 місяців тому +1

      @@akia7612 Yeah, and there's "ngunit/subalit/datapuwat" but "pero" is always used in common conversation.

    • @janidean531
      @janidean531 11 місяців тому +2

      the words are either archaic or just formal, really. You're pertaining to casual/conversational form of words.

    • @j134679
      @j134679 8 місяців тому

      @@akia7612 In the mega Manila area outside of Metro Manila, sapagkat is still a commonly used word among the elders & even up to older millennials. The problem with Filipino being based on Tagalog is that they are too similar, and so true Tagalog has a risk of dying out in favor of Filipino. Other major languages like Bisaya has better chances of surviving because it is too different to be confused with Filipino - and there is no risk of it "sounding old & awkward".

  • @ManangBrosya
    @ManangBrosya Рік тому +1

    Nakaka-taba ng pusong makakita ng isang banyaga na tumatalakay at nagpapahalaga sa kulturang Pilipino, higit sa lahat, sa wikang Filipino. Tunay ngang uniti-unting nakakalimutan ng lipunan ang sariling wika. Nakakalungkot bilang isang Filipino na makita ang karamihan sa kasalukuyan ay nahihirapan sa sariling wika at mas kopmportable gumamit ng iba. Mainam na ipaalala sa lahat ng kahalagahan ng Sariling Wika at ibalik ng siklab ng pagkamakabayan sa ating kabataan sa pamamagitan ng makabagong paraan. Maraming, maraming salamat Jessica! Sa ginawa mong ito, nawa'y mabuksan ang isipan ng ilan sa atin na higit pang paglinangin ang sariling kultura. ❤

  • @thethirdjegs
    @thethirdjegs Рік тому +9

    Maraming Salamat sa iyo / Madamo Salamat sa imo Madam Jessica for dedicating a video on the languages of the Philippines and for your multiple videos about the country Philippines.
    To start, I am actually Cebuano, ethnically and provincially. Medyo lawig gid ang akong isiling diri. So sorry if it is too long. I should have done this in video format.
    Discussion about the dialects vs languages definition and the status of Tagalog, are among the most heated topics in Philippine polyglot web - especially among the speakers of regional languages. They tend to be very defensive about their languages being called dialect, a word which the Philippine government, media, and education is not using according to its linguistic and etymological meaning. They also see Tagalog as a threat to the existence of their languages.
    So before I say the rest of my thoughts on the video, a fun fact to lessen tension: Hati means liver in Malay.
    So here are the rest of my thoughts:
    1. Although you concluded her statement correctly, I am actually surprised that Prof. Nieto gave less emphasis on the nature of Filipino language by not stating it more directly. In identifying whether two varieties are the same language, one also has to consider the difference in grammar aside from vocabulary. If Filipino uses the same markers, inflections, affixes, etc, can we really say Filipino has become a distinct language from Tagalog?
    2. With the establishment of the Commonwealth of the Philippines in 1935, among the priorities of the former President Quezon is to establish a National Language that is free from foreign or colonial identity. This excludes English immediately and a death sentence to Spanish as a spoken language in the Philippines. This limits the language available to the 180 languages or so in the Philippines. Tagalog was chosen since it :
    a.) has the most number of speakers: In the 1930's: Tagalog was spoken by 16% of the population, Visayan about 18%. However, Visayans as an ethnic group speak so many varieties: Cebuano, Hiligaynon, Waray-waray, Kiray-a Surigaonon, and dozens more. Mind that this was before Cebuano spread like wildfire and became so far-reaching, that today when people say Bisaya they mean Cebuano. Many Visayan ethnicities are abandoning the name Bisaya as part of their identity.
    b.) has a bigger body of literature: while true, it is not because the Japanese encouraged local literature but because Tagalog already has an extensive body of literature during the Spanish era compared to other languages. Manila had the leisure of easily acquiring printing presses.
    c.) is the language spoken in the Capital: this one is I am most unsure of but since Manila is part of Tagalo-phone, it makes sense to make that language as the basis national language.
    However the next step of this national language project was to let the Filipino language develop naturally from the Tagalog framework and wait for the influences from other Philippine languages to enter the language. This is similar how creole languages, like the Chavacano languages, are formed. However creoles languages only develop when multi-ethnic communities failed to learn to speak prestige language effectively.
    From the start the plan will not work since: 1.) Tagalog is taught in schools and used in media, so very condition to create a creole-like is not present. 2.) the forces of conservatism will certainly prevent the necessary bastardization of Tagalog even within Manila itself. The Commission of the Filipino Language (KWF) and its predecessor/s also acted more to standardized Tagalog language, failing to create a new, distinct Filipino Language. Many of its leaders were not linguists and most were Tagalog-language writers.
    3. [the saddest part of the comment] Globalization could bring many Philippine languages to a moribund state. I gave a partial census from 1930's above and for a recent estimate for 2010's, the Philippines is 30% Tagalog and 25% Cebuano although many stats will separately list Cebuano and Bisaya since both terms mean the same in national context, sadly. This could suggest that Tagalogs and Cebuanos have high birth rates or more complex but more likely scenario is that there is a on-going language shift among many peoples such as migrants, inter-ethnic families, or communities avoiding prejudice to a language of higher prestige.
    Quezon and his team wanted a language that all Filipinos can identify without the tinge of colonialism. However, many speakers of regional language today feel differently about this. The Filipino language enthusiasts seem to be unanimous on the detrimental effects of the Tagalog language to other Filipino languages except if they're Tagalog.
    Globally, the number of languages are declining. Interconnectedness facilitates convergence in speech meanwhile separateness facilitates divergence in speech. The linguistic demography of the Philippines have changed significantly since the Commonwealth.
    Examples: Tagalog is more widespread now. Zambales and Palawan are newly Tagalized. Their native languages are still substantially spoken although they are now small minorities. Pampanga is becoming more Tagalog-speaking. The province is the last bastion of a once multi-provincial language. But in San Fernando, the capital, it is hard to catch people speaking Kapampangan among themselves. I am not sure if the mountains of Mindoro are still a haven of the Mangyan. Baguio City and Cotabato City are now Tagalog-majority cities despite being in the lands of Igorots/Ilocanos and Maguindanawons respectively.
    This is one of the evidence regional polyglots will use to say that Tagalog is killing other Philippine languages. But on the other side of the issue, other languages are guilty too. For example, Surigaonon and Butuanon - languages that were historically considered as Bisaya - are being supplanted by Cebuano. The former mega-province of Cotabato have more Christian residents than indigenous or Moro ones. This is because the Hiligaynon, Cebuano, and Ilocano speakers have mass-migrated into the area. Davao city still celebrates its 11 indigenous tribes because basically the entire Davao region is not Cebuano-speaking before WW2. There is an Ilocano colony in Zambales and was supplanting languages in Northern Luzon.
    Aside from Prof. Nieto's points that Filipinos has to define themselves with their use of Filipino language, the regionals would say the same about their language in relation to Tagalog. I would say the same for the many languages of the indigenous peoples in relation to major languages of the Philippines. In the Philippines you get ridiculed with a slightly different accent, how much more when speaking a different tongue. Many indigenous communities who speak dialects and languages different from the regional or provincial majority are shifting to the area's mainstream language to avoid discrimination, most notably the Aetas.
    Hopefully my comment is okay.

  • @angelomatrix626
    @angelomatrix626 11 місяців тому +11

    Dr. Ricardo Nolasco elaborated that Filipino & Tagalog are mutual intelligible varieties and thus are the same language. Just because Filipino is modernized, standardized, and inclusive of foreign words doesn't make it less different from Tagalog. If you look at English, it has borrowed a vast amount of foreign loanwords (56% of it comes from French and Latin) but it is still English.

    • @kzm-cb5mr
      @kzm-cb5mr 11 місяців тому +4

      The funny thing is that Tagalog has tons of foreign words already even before "Filipino language" was created, "tanghali", "susi", "alak", "sinta", "kabayo", etc. all those were loanwords. If introducing letters from English alphabet is what "inclusive" to them, then I don't think I like where this experiment is heading to.

    • @fear4343
      @fear4343 10 місяців тому +2

      It is still different because you can easily study the Filipino language through textbooks and on the other hand study Tagalog by diving into conversation with the native speakers since it is not standardized. Although, other countries, such as Japan, consider Tagalog(タガログ語) as our national language which may results to misconception for some people. It may be similar but the major difference in my opinion is that you cannot quantify how perfectly someone used Tagalog but on the other hand can grade and record how well the Filipino language was used (grammar, conjugation, etc.) without a doubt.

    • @angelomatrix626
      @angelomatrix626 10 місяців тому +1

      @@fear4343 different from what? grammar? vocabulary? phonology? no matter what angle your looking from, Filipino is still Tagalog.

    • @angelomatrix626
      @angelomatrix626 10 місяців тому +1

      @@kzm-cb5mr I don't even get it as to why they are wasting their time creating a language that is not even the language of our heroes & ancestors just for the sake of national uniformity. This country is more fixated on loving an artificial language than the indigenous languages. A country dies when it no longer speaks the languages that help shaped it.

    • @romeocivilino6667
      @romeocivilino6667 9 місяців тому +2

      @@angelomatrix626As a Southern Tagalog I beg to disagree. Many Tagalog Speakers from Metro Manila, Cavite and Bulacan can’t even understand me and folks here in my town without automatically reverting back to Filipino, specifically the one propagated by the Mainstream Media from Manila. Also the Batangueños and those migrant Bisaya and Bicolanos who settles in my area without trying to learn the Local Tagalog Dialect, discriminating the Locals in their own Territory.😅😅

  • @vwitchhunter3k837
    @vwitchhunter3k837 11 місяців тому +2

    Jessica, you’re such a very good “language” teacher! You even explained the differences of each “languages and dialects”. Very nice to find your explanations worthy to other people to know the Philippine’s different languages and dialects!❤🇵🇭👍 I’m a native of the Northern Philippines and we have different ways of saying our language/dialects. You inspired a lot of people to learn more of the Filipino language/s. Hope there’s more for others to learn about the “wikang Pilipino” Thanks, Jessica!!👌

  • @Nwk843
    @Nwk843 11 місяців тому +2

    I loved Jessica's way of talking and addressing the topic, I think that the Philippines should preserve its all Austronesian and Oceanian culture, Philippines and an Austronesian Oceanian nation that should place itself politically within Oceania even more with the rumors of China wanting to attack Taiwan , good for the Philippines to stay within the political order of Oceania.
    Coming back to languages, the Filipino language should be the national one, just like classic Tagalog. The other languages are given the status of a municipal, state and international language in each Philippine region, and European languages in the Philippines are only an international language, for tourism, commerce and service and for community service with immigrants and refugees, this in the commercial law , civil and public service of the Philippines.
    The Filipino Oceanian and Austronesian languages must be protected in the Philippine constitution as official and regional so that the Austronesian culture is not destroyed and violated in this nation.
    The positive and sensible path is this.
    Thanks Jessica for open this important topic 💋💋💋💋🌹❤️❤️🎉🎉🎆🎆🎇🍹🫂🫂🍻🥂

  • @federiconalos8202
    @federiconalos8202 Рік тому

    Jessica, this segment is quite an educational and surprisingly excellent public service announcement to be addressed in the diversity of national and regional languages/dialects in the Philippines.
    You obviously intelligently planned how to present and discuss this topic to be interesting to follow through. To have someone from UP Diliman to cover the historical and language nuances reinforces the importance of the topic. Very beneficial. I learned some languages basic today. Thank you.
    By the way, did you miss scrubbing that dirt on your upper left hand today? Smile.

  • @toydarts
    @toydarts Рік тому +35

    This is exactly what I've been tryna share with my fellow kababayans I've talked to about Language vs Dialect, and Filipino vs Tagalog. But it ain't always a common convo or interesting to others, so it only reaches a few. That's why big thanks for usin' your big platform and influence to spread this important but underrated topic. 'Hati' as 'liver' is new to me, sounds interesting and kinda makes sense etymologically. Thank you again and more power to your channel, Ms. Jessica Lee! Keep loving our country. We love you! 😊

    • @Griemmy
      @Griemmy Рік тому +2

      Yung development ng Filipino ang di napagpatuloy lalo na nung nag Edsa na at nung marami nang nag NPA..hanggang ngayon walang further.development..naging malalim na tagalog nalang instead of a more inclusive language.dapat irevisit na yan ng Congress at implementing agencies. Kawawa naman.kasi mga tagalog, sila lang yung pwdeng mabenta pag pumupunta sa ibang lugar kasi wala silang alam. Sila pa yung tagalog lng alam sila pa yunh feeling superior.

    • @recyclevin
      @recyclevin Рік тому +6

      nadamay pa ang edsa at nag npa sa usaping wika hahahah

    • @benoktorres9520
      @benoktorres9520 Рік тому +3

      @@recyclevin wahahaha, malamang cebuano yan. Sila lang naman ang inferiority complex at palaaway e. Waray aq, pero alam ko salitang Filipino at Hiligaynon

    • @barjbadette
      @barjbadette 11 місяців тому +1

      Tama pa rin po ba na sabihing "I know how to speak Tagalog"?

    • @rvat2003
      @rvat2003 11 місяців тому +2

      @@Griemmy Correction, hindi inherent BBM o anti-BBM na idea ang language inclusivity. Kami nga dito sa UP, na infamously sobrang nireredtag ng mga kung sino, ay isa sa mga main proponents at defenders ng language inclusivity in general at sa Filipino. For example, isa ang UP Sentro ng Wikang Filipino sa napakaprogressive na Filipino centers dahil full research center na rin sila ng regional languages at main gatherer ng mga kanya-kanyang regional Filipino specialists para sa dagdag na ambagan sa Filipino na hindi lang Tagalog. Dagdag pa kung sa mismong linguistics field. Alam naman kasi ng mga tao na napaka Tagalog pa rin ng Filipino kaya valid talaga ang criticism. Pero huwag niyong ilaan sa isang side ang advocacy na yan kasi may mga BBM na status quo lang sa Filipino at maraming anti-BBM na proponents ng language inclusivity sa bansa gaya sa MTB-MLE at language research.

  • @SCAR4life07
    @SCAR4life07 11 місяців тому +1

    5:32 Ngayon ko lang to nalaman...Kase pag dineDifferentiate natin ang Tagalog at Filipino, usually sasabihin na ang Tagalog ang tawag sa mga unang nagsasalita ng wikang Filipino. Ngayon ang Tagalog at Filipino pala ay parehong Lengguwahe na pareho ang structure at grammar. Thanks for this amazing content Jessica!

  • @florencegail518
    @florencegail518 Рік тому +10

    Bravo to this video, Ms. Jessica! Questions were on-point and you summarized the answers cohesively too. I agree, learning Filipino deeply, the learner will see how beautiful this language is. Just watch old films that's 90% Filipino than English, the characters speak like poetry. Thank you for tackling the Filipino language!

  • @chitol.sta.brigida1912
    @chitol.sta.brigida1912 11 місяців тому +2

    Tagalog also, came from 2 root words... Taga + Ilog = "from the river" or "people living near the river" which, in this case, it is referring to the areas near the Pasig River. Most of those areas are in the Rizal province.

  • @TV-ik2yd
    @TV-ik2yd Рік тому +15

    Wow, this is very informative. Ang dami ko natutunan kahit pinoy ako. Eto yung dapat ifollow ng kabataan ngayon madami ka talaga mapupulot na aral kesa sa ibang vloggers na puro kabastusan at walang kwentang content. Good job Ms. Jessica Lee! Salamat sa pagmamahal mo sa lengwaheng Filipino! Mabuhay ka!

    • @user-qp5mb2hl6r
      @user-qp5mb2hl6r Рік тому

      baket kailangan foreigner mag explain ng ganitong topic? Feeling ko kapag pinoy walang papansin pero makikinig mga penoy kapag foreigner nagsasalita 🙄🙄

    • @admenmansinugdan2101
      @admenmansinugdan2101 11 місяців тому

      @@user-qp5mb2hl6r
      actractive kasi sila yan ang totoo😁😅

    • @user-qp5mb2hl6r
      @user-qp5mb2hl6r 11 місяців тому

      @@admenmansinugdan2101 magbago na kayo hahaha feeling ko puro recommendations mo is vlog ng "poging"(penoy standard basta whyte 'pogi') afam talking about pagpagland 🙄😂 Awtsu wag mahiya 🤣

  • @WhackashitCollaborations
    @WhackashitCollaborations 11 місяців тому +2

    Goes even deeper than that. Cebuano Bisaya alone has many different forms. There's formal bisaya, and then there's "Bisdak", which is street bisaya. Similar to what American ebonics is in English. Then there's provincial slangs.

    • @glstka5710
      @glstka5710 11 місяців тому +2

      I moved from California to Cebu in 2010. I discovered that they are real advanced here, the Tagalog "langgam" still crawl on the ground, the Cebuano "langgam have learned to fly..

  • @boraflix
    @boraflix 11 місяців тому

    I will write in Tagalog to help other Filipinos understand what I meant. Maraming salamat sayo, Jessica. Dahil sa video na ito, nagkaroon ako ng interes na matutunan pa ang iba't ibang lenggwahe sa Pilipinas. Ako ngayon ay nasa Canada. Tulad ng ibang Pilipino, gusto ko rin ng magandang buhay para sa aking pamilya kaya ako nandito. Pero, iba padin ang buhay sa Pilipinas. Kung pwede nga lang, hindi na ako aalis ng Pilipinas. Alam nyo ba na number one na pangarap ko ay makalibot sa Pilipinas? Iba ang ganda ng Pilipinas, sa totoo lang. Isa pa, gusto ko matutunan ang ibang lenggwahe sa Pilipinas tulad ng bisaya, ilonggo, ilocano, at chabacano. Para sa akin, ang ganda pakinggan! Hindi ko maintindihan din sa sarili ko, pero tunog "sosyal" kapag nagbisaya, or nag-ilonggo, etc. Share ko lang, pagdating ko dito sa Canada, nagkaroon ng meet ups ang mga Pinoy. Kaso, hindi ko sila maintindihan. Kasi either nag-bisaya sila or ilonggo. Para akong alien. 😭 Anyways, natutuwa ako na ginagamit mo ang channel mo para makuha ang puso ng kapwa nateng Pinoy or pwede ring taga ibang bansa na mahalin ang wikang Pilipino. Kaya maraming maraming salamat po!

  • @evaristods8747
    @evaristods8747 11 місяців тому

    While scrolling and on the lookout for music vloggers, I chanced upon Jessica Lee's vlog and stopped on her. I really love watching her as a senior citizen. She's the pride of this country eversince she grew up in Bacolod and started promoting our culture as Filipinos. Daig pa nga ang ibang Pilioino Sa ginagawa nya. Hope U reach 2M subs. Hehe.

  • @runny.nose_
    @runny.nose_ Рік тому +4

    Jessica, thank you so much for this. Such a timely video. I agree wholeheartedly with what you said at 11:30. As I grow older and get familiarized with other languages I started to appreciate our own language, this is especially true when I see little kids who are fluent in English but can't understand a lick of Filipino even though they are Filipino.

  • @juha-petrityrkko3771
    @juha-petrityrkko3771 11 місяців тому

    Thank you for a illuminating video of a great topic! I have a question of one of the points: If I translate ...
    ... "paglilihi" as "pregnancy traits"...
    ... "namamahay" as "visit timidity" or "visit unease"...
    ... "pakikiisa" as "blend in"...
    what will I miss in the connotations?

  • @rhenzmarviearonce2986
    @rhenzmarviearonce2986 11 місяців тому +1

    From the start I'm happy that you called it LANGUAGE instead of Dialect and you explained it well.
    Now why most of Filipino are confused or they thought Hiligaynon , Kapampangan , Ilokano , Cebuano , etc. are Dialect? It is because thats what we learn from school. I personally thought they were dialect before not until i saw some video talked about why they are Language not a Dialect.
    Filipino Language lets just say it represents all the Languages here in Philippines, so intead of mentioning all the 180+ languages here , you could just said Filipino Language.

  • @Project_Atlas7
    @Project_Atlas7 11 місяців тому +3

    Actually now many Foreigners, not just Vloggers are studying Filipino/ Tagalog..
    I saw an American Doomsday Prepper Family using Filipino Language as their second language as part of their Defense Training.
    But for me the Filipino language is like being a member of an Elite Global Family 🇵🇭
    Filipino Kami 🇵🇭, Ikaw sino ka...

  • @DatingDilemmaBreakdown
    @DatingDilemmaBreakdown 11 місяців тому +1

    I lived 6 years in the Philippines... I actively learned with flashcards, reading the news, had a teacher... I was better at Indonesian with Duolingo after like a month while not yet living in Indonesia LOL. I now speak conversational Indonesian in less than 2 years learning, already better Vietnamese than Tagalog after 2 months learning, and slowly adding Japanese & Korean. All of them are so much easier. Never expected Japanese to be easier to learn. Tagalog is just so hard :/ Too many affixes & strange sentence structure tbh when the sentences are long :[ Anyone remember the affix meme some Pinoy professor created about how nobody understand all the affix variations LOL?

  • @reymarcortez3108
    @reymarcortez3108 11 місяців тому +1

    Here in Mindoro, since were are in between of luzon and visayas, our tagalog has a mixture of bisaya and hiligaynon. Growing up, I noticed when I was studying filipino at school, we have words we used at home that are not actually used in standardized filipino language.

    • @glstka5710
      @glstka5710 11 місяців тому +1

      Are your "langgam" crawling on the ground or flying?

    • @northernavenue6426
      @northernavenue6426 11 місяців тому

      @@glstka5710 Ant

  • @georgeince4136
    @georgeince4136 11 місяців тому

    Being married to a Filipina from Luzon, I am trying to learn Tagalog, but I know many other Filipinos from Luzon and Versayes, so I have heard many other Philippine languages.They also teach English and Native language to my step grand c8hildren in school.

  • @kaiaharui9317
    @kaiaharui9317 11 місяців тому +2

    I have also heard that when they are choosing the national language way back, they have chosen to create it from Tagalog (blueprint) kasi mostly sa kanila na mambabatas is nanggaling sa Luzon and is speaking Tagalog. Wala masyadong (or wala talagang) mambabatas na from the South that time and it was said na minority lang daw ang nagsasalita ng Cebuano or any other languages, hence they opted to that decision. Idk if true ang chika hehe.

    • @kzm-cb5mr
      @kzm-cb5mr 11 місяців тому +2

      The Vice President of that time was a Cebuano, Sergio Osmeña, while the speaker of the house, Gil Montilla is a Negrense. It's not like there were no people from the south during that time.
      The commission that chose the national language was headed by Jaime C. De Veyra, a Waray, and there's only a single Tagalog representative in that group. Quick research would give you the reasons they gave to justify their decision in choosing Tagalog.

  • @KaleidoSTARPH
    @KaleidoSTARPH Рік тому +6

    My biggest pet peeve as a Filipino when my unsuspecting Kababayans refers Cebuano, Bisaya, Illongo, Waray, Kapampangan, etc. as DIALECTS! 😫
    Ibanag, the lesser known Philippine LANGUAGE that I know to speak a-little, is dying. Thankfully, there are educators in Isabela who are doing their best to preserve it. My mom's generation is one of the true and pure Ibanag speakers unlike the current generation when Ilokano is taking over. I went to Isabela last year and I felt that I went to Ilocos Provinces than Isabela, I only encounter a few people speaking Ibanag there 😔
    Thank you Jessica for tackling this topic and I hope you continue this kind of content!
    as we say thank you in Ibanag, "Maballo"!

  • @user-zj1dk8uo8f
    @user-zj1dk8uo8f 4 місяці тому

    저도 바콜로드에서 거주한 적이 있어서 공감되네요 ㅎㅎ 제가 듣기에는 일롱거는 부드럽고 동그란 언어같고 따갈로그어는 강한 음이 많아서 배우기에 재밌었던 것 같아요 ㅎㅎ 스페인어나 부산 사투리처럼요. 교육적인 영상 올려주셔서 감사해요. 제시카님은 점점 더 멋진 사람이 되는 것 같아요. 앞으로도 응원하겠습니다 ☺️

  • @carmeladenuna8952
    @carmeladenuna8952 Рік тому +3

    Thank you for embracing our Culture Jessica 🇵🇭, it's rare to find a vlogger like you that shares an interesting view of Filipino culture, continue to inspire the young generations and always aspire to be the best when in comes to acknowledging ones culture and diversity. Dummo Saranghae ❤

  • @vonn1974
    @vonn1974 Рік тому +7

    The fact that most Filipinos will probably just dismiss you with this topic but will immediately believe when it is tackled by an influencer says a lot about this country. Ignorance may be a bliss but knowledge will always be a virtue. Anyways, I am of course grateful for this video of Jessica at least people will now listen and educate themselves.

    • @philph3592
      @philph3592 Рік тому +2

      Good lord I experience the same thing. I mean majority of the people don’t understand the difference between a dialect and a language.

  • @freepress3631
    @freepress3631 Рік тому

    boombastic side-eye kaming mga may regional languages, sa buwan ng wika, kasi standardized tagalog pala yung Filipino, lol , as per Prof explaination it's the Lingua Franca for all of the Philippine islands, celebrating diversity in unity, Bisdak/Bulaceno here

  • @lordord1
    @lordord1 11 місяців тому

    Thoughtful questions and Insightful answers to many of my own questions. Nice presentation. Maraming salamat po. (x2) (Is there a plural form of 'po' when addressing more than one 'po' together? ie. to thank both interviewer and interviewee here.)

  • @harpwarp
    @harpwarp 11 місяців тому

    I've gained new knowledge from Jessica about our language and culture. A lot of info, but not overwhelming. Well done. 🎉

  • @JessaArcilla-hk9kp
    @JessaArcilla-hk9kp 11 місяців тому

    Vloger na my sens yung content nya at nag aral about history and may matutunan ka talaga salute to Jessica

  • @Somm_RJ
    @Somm_RJ 11 місяців тому +3

    No, "hati" in Malay/Indonesian also means heart.
    "Sakit Hati" means heartache, which, indirectly means broken heart.
    And as we all know, we have some vocabularies that are similar or almost similar to the Malay/Indonesian languages because of early settlers.
    Pinto = pintu
    Pinggan = pinggan
    Lima = lima
    Anim = enam
    Buwan = bulan
    Taon = tahun
    Anak = anak
    Asim = asam
    mura = murah
    mahal = mahal
    Ako = aku
    Basa = basah
    Bili = beli
    lalaki = lelaki
    and many more...

    • @louie6730
      @louie6730 11 місяців тому

      I think someone already corrected you in another comment…

  • @atemimie
    @atemimie Рік тому +6

    Thank you Jessica for the very informative and amazing video. I will. Share this to my kids. ❤ I remember before, our mayor the late Mrs. Caling Lobregat, she emphasizes that we should cherish and speak our dialect which is chavacano and preserved it. Because most of the generation nowadays few speak chavacano. Most of them speak in mix languages

  • @AlexisObiena
    @AlexisObiena 11 місяців тому

    I love all your videos but these kind of videos you make have a special part in my heart and make me even more proud of you. Thank you for doing this, and I pray that you will find joy always in what you are doing. Maraming salamat po, Jessica.

  • @jqa16
    @jqa16 Рік тому +2

    So a clearer way to explain the difference between Filipino and Tagalog is think about Chinese. When you think about Chinese(Mandarin) but there are many languages under the Chinese(Sinitic) languages branch and (PUTONGHUA) is the standardized version of Mandarin Chinese.

    • @rvat2003
      @rvat2003 11 місяців тому

      Not really because "Filipino" (the one we often talk about like in this video) doesn't refer to Philippine languages, only to the national language (according to the 1987 constitution). But yes, there is also an existing use of "Filipino" to refer to any Philippine language as an analogy to "Philippine" or "Chinese" as not everyone is familiar with terms already used in linguistics. The better analogy would be (Old & Contemporary) Beijing Mandarin = (Old & Contemporary) Manila Tagalog, Standard Mandarin = Filipino, non-Beijing Mandarin = non-Manila Tagalog, Sinitic/Chinese = Philippine. To be honest, the conflation is caused by the national language using the name 'Filipino' therefore making its semantic domain narrower when used in language discourse. So when people want to describe any language in the Philippines, saying it's "Filipino" or "a Filipino language" would be very confusing but "a language in the Philippines / Philippine language" would not.

    • @kzm-cb5mr
      @kzm-cb5mr 11 місяців тому

      The better comparison is Castellano and Español, or maybe Italian and Tuscan.

  • @glstka5710
    @glstka5710 11 місяців тому +1

    I'm an American who moved to Cebu in 2010. I discovered that they are real advanced here in Cebu, the Tagalog Langgam still crawl on the ground, the Cebuano Langgam have learned to fly. My native language (English) is a real strange mix. There were various Celtic dialects that got mixed with Germanic languages when the Angles and Saxons went to England, then the Normans added French into the mix in 1066, keep stirring for a few centuries take it over to America and start adding various native American words and down where I grew up in California, Spanish mixed with native Mexican languages. English is a pretty mixed up language. The Philippines has a bit of mixing too, the various native languages got mixed with a lot of Spanish because they were a colony of Spain, then America came in and added a lot of English. I've seen a couple of videos where people in Manila are challenged to speak pure Tagalog with out any English. quite interesting. One Spanish loan word that I found interesting "pulgas" for fleas. I was at the vets one day and even the vets didn't know that it was borrowed from Spanish. In Zamboanga they speak a mix of Cebuano and Spanish called Chapacano or I've heard it called Chvacano.

    • @MRDPG59
      @MRDPG59 11 місяців тому

      Marang salamat po you said exactly what I wanted to say but you saved me a lot of typing :)

  • @sticknartea1006
    @sticknartea1006 Рік тому +5

    Since it's buwan ng wika,,I suggest you make a paborito and trabaho series with a full Tagalog version,paborito series also should be feature traditional Tagalog foods with a native Filipino cultured themes,such as Bahay Kubo themed restaurant or a traditional barrio fiesta kind of surroundings,
    Trabaho series
    Must a retro Filipino kind of jobs,the likes of,kutchero,farmer,kalamay vendor(with the bilao in the head while walking and shouting kalamay while wearing semi barot saya)

  • @byulminyul6445
    @byulminyul6445 Рік тому +1

    Waray here but can speak and understand bisaya 'coz my mom grew up in Davao. And i think yung difference ng Filipino and Tagalog is like mas malalalim yung words sa Filipino na kahit minsan taga Pilipinas na dahil sa sobrang lalim nung word hindi mo maintindihan. Yung tagalog kasi is like yung everyday words na ginagamit mo. Nung elementary ako ang diffinition ko nun ng Filipino language is yung lenggwahe na ginagamit nung mga panahon nina Rizal na mostly hindi na ginagamit ngayon

    • @zephdo2971
      @zephdo2971 Рік тому

      oposite. Filipino is classical tagalog mixed with borrowed english and spanish

    • @byulminyul6445
      @byulminyul6445 Рік тому

      @@zephdo2971 yung waray language kasi may mix ng spanish words din which is much more similar kesa sa Chavacano

    • @gungatz6696
      @gungatz6696 11 місяців тому

      Opposite yan do, Ang Filipino ay mas Colloquial kaysa Tagalog

  • @angelovillacarlos
    @angelovillacarlos 11 місяців тому +2

    Language is really tangled with the cultural heritage. The irony is, we are explaining Filipino in englis expression. 😂🥴
    I have the ability to communicate well in Cebuano, Illongo, Filipino, and English but my native toungue growing up were speaking in Bantayanon language which is not yet a well documented language. 😅

  • @stevefox5066
    @stevefox5066 Рік тому

    Maiksi lang pero marami ako natutunan salamat binibining Jessica .

  • @allanada8878
    @allanada8878 Рік тому +2

    Yung buwan ng wika para lang naman sa mga tagalog yan e. Sa panahon na to na mga attitude mga taga manila, bilang waray sa twing nag sasalita ako ng tagalog or English dahil sa matigas ang dila ko puro panlalait inaabot ko. Naasar na tuloy akong maging waray minsan dahil puro lait nalang inaabot ko💔😭

    • @Nae_100
      @Nae_100 Рік тому +1

      Hah? Buwan ng wika para sa lahat ng wika sa bansa, bakit mo naman pipigilin mo yung pagsasalita ng Waray, parang pinapatay mo na rin ang wikang taal mo. Wag ka maasar jan sa Maynila dahil halo halo na ethnic group jan

  • @TasteOfTheProvince
    @TasteOfTheProvince Рік тому +1

    Very informative.

  • @UkeKikomori
    @UkeKikomori Рік тому +1

    I'm from Europe and everytime i said to my Friends (Pinoy din sila) we speak Filipino and not Tagalog.
    They always see me like a dumb guy.
    -
    Filipino because nobody add English & Spanish in Tagalog... And how it's funny to hear some Pinoy from Philippines said there's Speak Conyo'ng Tagalog 😂!

  • @adiakiyes6354
    @adiakiyes6354 11 місяців тому +1

    What a beautiful topic to discuss and gives awareness to all filipinos especially to the new generation. Sadly to say that filipinos are slowly losing that identity. Thank you Jessica for me you're a true filipino not by blood but in heart.

  • @arleenjoybito-on8668
    @arleenjoybito-on8668 8 місяців тому

    As a Filipino, I love this informative and educational video about our own language. Even I myself learned a lot. I love how Jessica put effort into research and backup from an expert's viewpoint. Thank you!!!! So much appreciated.

  • @suhotv6894
    @suhotv6894 11 місяців тому +2

    Filipino is the same as Tagalog. DepEd changed it to Filipino when we started using borrowed English letters aka "hiram na wika" in our Filipino alphabet from the original ABAKADA. Not bec of other languages. Bisaya is only one of 8 major languages out of over a hundred dialects recognized by DepEd but talking about national language that is still Tagalog aka Filipino.

  • @angelhouston5905
    @angelhouston5905 11 місяців тому

    This is just so informative! Thank you Jessica!

  • @jm-dan1120
    @jm-dan1120 Рік тому

    FINALLY! someone with meaningful concept!!! keep rockin jessica!!!!❤😊

  • @NgLiongHo
    @NgLiongHo 11 місяців тому +1

    We have same condition here in Indonesia... Indonesia has more than 700 languages...

  • @nbapbaupdate8338
    @nbapbaupdate8338 Рік тому +1

    Damn your super CUTE Jessica Lee 😍😊❤️💕😘
    Still watching 💪💪💪 August 7, 2o23

  • @silentangel9231
    @silentangel9231 Рік тому

    Wow thank you learned something new again. Thanks Jessica

  • @lolsmaliwasa5598
    @lolsmaliwasa5598 11 місяців тому

    This is actually very informative! Kudos to A.P. Jonelle and of course to you Jessica for making it educational as well as entertaining.

  • @lahelalala
    @lahelalala 11 місяців тому

    Learned a lot from this! Thanks, Jessica! ❤

  • @merrypip
    @merrypip Рік тому

    Great content Ate Jessica! Very informative ❤

  • @bretheartgregorio1886
    @bretheartgregorio1886 Рік тому

    Power sayo palagi Ms. Jessica ☝️☝️☝️

  • @jackieloulucrita4517
    @jackieloulucrita4517 Рік тому +7

    Hi Jessica. I just want to say thank you for making this video. It is very informative and timely. Yes, unfortunately it is true that there are languages that is slowly dying. Even the Batangas Tagalog there are words that the young people of today no longer use and can only be heard in certain areas in Batangas. Hope this can help everyone to love our languages more and continue to cultivate it especially for the future generation. Having a national language creates our national identity that no one can take from us. Again, thank you for always providing with quality content.

  • @katharsis1220
    @katharsis1220 11 місяців тому

    I really appreciate your videos where you are promoting and adapting FILIPINO heritage and your living here in Philippines 😊

  • @AMACHiiBiong
    @AMACHiiBiong Рік тому +7

    Filipino is biased; majorly Tagalog. It doesn’t even include the rest of the languages like Cebuanon, Hiligaynon, Ilocano, Panggalatok, Bicolano, etc. (which are not dialects but each entirely separate languages on their own)
    2:58 she nailed; same country, but felt like different countries because of the diversity in languages - an entirely separate, endemic language used in a particular region
    Hard to consider Filipino as the official national language, since it’s favoring just Tagalog, but excluding the rest of the languages

    • @pekengbot2137
      @pekengbot2137 11 місяців тому

      There is a reason why Tagalog was the basis of the Filipino language.
      You should know the history of why it became so.
      You should also know the history when the government was preparing to have the national language.
      It was a great story.

    • @gungatz6696
      @gungatz6696 11 місяців тому

      ​@@pekengbot2137 It was

  • @jihoon8543
    @jihoon8543 11 місяців тому

    Lagi ko talaga gusto content ni Ante Jes pano ba naman hindi paulit ulit at lagi may aral sa dulo😌

  • @johnreybartolata2405
    @johnreybartolata2405 11 місяців тому

    Nakakahiya mang sabihin unnie na kahit Ako nakalimutan ko na buwan ng wika pala ngayong buwan😅😅😅 which strongly implies that we're so obsessed with English...for most people if you're good enough in English there is sense of being "classy"...at laking tulong din sa studies during school days dahil most subjects ay Ingles gamit na wika...
    Pero dahilan ko kung bakit mas napagtuunan ko ng pansin Ang English ay dahil sa access to information and as
    bridge to learn other languages...
    Mas mapapasulong Ang Filipino kung most of the subjects in school ay Filipino
    Ang gamiting wika...para masanay Ang Pinoy sa wika natin... there are instances
    na awkward Ang pakiramdam pag Filipino Ang language ng phone or ng games or kahit nga sa Facebook 😅😅😅😅 relatable din ung during school days na mas bagsak pa sa Filipino kesa
    sa English..

  • @mjfab74
    @mjfab74 Рік тому

    very well executed context and well researched.

  • @martnforgets
    @martnforgets Рік тому +10

    Thank you Ate! This video is very helpful for other Filipinos that don't know the different languages and also their differences. I'm fluent in Cebuano, Hiligaynon, and Filipino, and I'm also learning my family's language (Ilocano). It's really hard to convince people that Languages and Dialects are different things T wT. I hope they'll find your video and be informed 'bout the differences!

    • @martnforgets
      @martnforgets Рік тому

      I'm learning French currently, and it leads me into a different spectrum of languages. But, I hope in the future I'll end up learning some other language in the country, like Bicolano and Waray-waray, languages that are close to Hiligaynon and Cebuano.
      I hope other people will have the same motivation to learn other languages, especially in our own country. I always tell myself, "Be proud of knowing multiple languages even if they're Filipino, that just shows that our country, albeit very diverse, can still work together." Idk what I just typed but my philosophy is something like that AHAHAHA
      anyways, Happy Buwan ng Wika Pinas! Let's preserve our languages for the next generation of Filipinos!

  • @AngryKittens
    @AngryKittens Рік тому +13

    I disagree. Tagalog is the language. Filipino is a PRESTIGE REGISTER of Tagalog. In other words, it's the kind of Tagalog considered as the most "correct", since it is the standardized form of Tagalog. It was originally _planned_ to be a combination of languages, but this was not followed, hence why Filipino today is basically just standard Tagalog, with like a handful of borrowed words from languages like Cebuano.
    It's similar to saying "Standard Spanish", which is actually the prestige register of a language known as Castilian ("Castellano", from the Kingdom of Castile), which is why we Filipinos also call it "Kastila". Standard Spanish and Castellano are the same languages. One is just standardized.
    Spain itself has multiple languages, similar to the Philippines. Most of them are descendants of Latin but very different from each other. Catalan (or Valencian) and Aragonese for example, from northern and eastern Spain is closer to Occitan (of Southern France). Asturian and Galician from northwestern Spain are closer to Portuguese.
    Basque is a completely different ancient language with no close modern relations of the Basque people (Euskaldonak) who existed in the region before Europeans arrived, which is why Basques usually do not consider themselves Spanish by ethnicity. Some prominent families here in the Philippines like the Ayala, the Zubiri, and Aboitiz, are all of Basque (not Spanish) descent.

    • @isombard1244
      @isombard1244 Рік тому

      It failed because english was being being taught and push. Thus preventing a local use or flourishing of a filipino language. At best filipino language is taglish in spoken.

    • @AngryKittens
      @AngryKittens Рік тому +4

      ​@@isombard1244 No. When I said it "failed", I didn't mean it didn't spread to the islands. Tagalog IS widely spoken today. Pretty much every single Filipino CAN speak Tagalog.
      When I said it failed, I meant it failed to INCORPORATE the other languages it was supposed to incorporate. Filipino was originally meant to be a mixture of Tagalog and all the other languages of the Philippines. Instead what ended up happening is that Filipino ended up being just Tagalog.
      It failed because the government was concentrated in Manila. Without the input from the then far-flung provinces, it never acquired its intended "mixed" character. Again, it is 99.999999% Tagalog. With less than even maybe 10 words which are Cebuano. No Ilocano, no Tausug, no Hiligaynon, no Bicolano, no Kapampangan, no Maguindanao, no Manobo, etc. Just Tagalog.
      It's a myth that Tagalog and Filipino are "different languages". They're the same. 100% mutually intelligible.
      English has nothing to do with it. Americans were the ones who actually encouraged the creation of the Filipino language and its teaching.
      Two or more languages can coexist with no problems. The vast majority of Filipinos are TRI-lingual (the non-Tagalogs, who speak Filipino/Tagalog + English + native language), while the Tagalogs themselves are bilingual (Filipino/Tagalog + English).

    • @yohanapereira1629
      @yohanapereira1629 Рік тому

      Most people Spanish not Castilian

    • @AngryKittens
      @AngryKittens Рік тому +1

      @@yohanapereira1629 Huh? I'm saying that Spanish, now spoken throughout all of Spain and Hispanophone countries, is actually a standardized from of Castilian. In the same way that Filipino, now spoken throughout all of the Philippines, is actually a standardized form of Tagalog.
      Spanish and Castilian are the same language. Filipino and Tagalog are the same language.

    • @isombard1244
      @isombard1244 Рік тому +1

      @@AngryKittens still the government and its institutions should and call that Filipino is separate because the rationale is still there to basically create a new national language born of local languages. Filipino became "tagalog" because it is what is taught in schools and is the medium of news, teleseryes, etc.
      You only have 1-3 subjects in Filipino other are english. Thus Filipino and other local languages still fail to be a language in intellectual, scientific, mathematical, academic, philosophical use.
      If a language can't be used in this fields then the rationale of a Filipino language falls apart and is doomed to be overpowered by other languages or worse die.
      At best the creation of a Filipino language produced taglish or fil-ish. Where quantity and desriptions are switched to english because subjects like math(quantity) and science(descriptive) are english.
      Magkano yan? One hundred.
      Patient from fringes:
      Pano ba gumagana ang bakuna?
      Doctors, nurses, etc proceeds to explain in english thus creates disconnects. Even if they try to explain in local terms. Antibodies, cells, can be a foreign concept.

  • @opinion9548
    @opinion9548 11 місяців тому

    Really love your contents! Keep on! Hoping your YT grows more!

  • @mobgream6120
    @mobgream6120 11 місяців тому

    It's funny that the expert speaks another language to promote the Filipino language. However, I understand that Jessica might not understand some words as what I am doing now and why she is speaking in English, but it could be great content. Great content as always, and very informative while being entertaining.

    • @kzm-cb5mr
      @kzm-cb5mr 11 місяців тому +1

      She doesn't need to speak Filipino to prove her point. Her words are directed to people who wouldn't bother to even listen to anything Filipino in the first place.

  • @maricordoblas8495
    @maricordoblas8495 11 місяців тому +3

    Hello there Jessica... Just sharing my thoughts in your vlog..
    1. Filipino and Tagalog is just THE SAME languages.. they have the same syntax, grammar and etc. One who speak Tagalog does not need an interpreter to understand Filipino.
    Filipino being a "politically" made l doesn't make it a separate language from Tagalog hence it is THE SAME language. Even if you ask a TRUE Linguist they will say that the two are the same..
    2. As what you have said, many of our unique INDIGENOUS Languages are dying due to that "National Language" act instituting Filipino a.k.a Tagalog and English as official but leaving the other 180+ behind
    3. To preserve our culture and language we must change our approach and revoke that National Language and make Indigenous languages of each particular place the medium of instruction and language of business ..
    4. Celebrating buwan ng wika is just a joke when you only celebrate and preserve the "made up" language but all other languages are extinc. Better yet change it to
    "Buwan ng MGA wika" and let each ethnolinguistic group celebrate their respective language..

    • @kzm-cb5mr
      @kzm-cb5mr 11 місяців тому +1

      So, what do you propose to become the lingua franca, then? English? That's even a bigger killer language.

    • @maricordoblas8495
      @maricordoblas8495 11 місяців тому +1

      @@kzm-cb5mr a foreign language such as English (besides it is one of our official language) or REFORM the so called Filipino and make it a TRUE Filipino by pidginizing ALL languages from the Philippines

    • @j134679
      @j134679 8 місяців тому

      @@maricordoblas8495 only the 2nd one is an option. English will kill Philippine culture even faster than it already has.

  • @hirayamanawari3583
    @hirayamanawari3583 11 місяців тому

    You explained it so well. I always explain these things to my fellow filo or foreigners, but some of them, especially my filo people, refuse to believe it. Anyway, if that case happens again, I'll recommend your video.

  • @davisurdaneta1426
    @davisurdaneta1426 11 місяців тому

    Well-done and well presented. Kudos!

  • @nasjocolebe2669
    @nasjocolebe2669 Рік тому

    👏👏👏❤️🌹🌹

  • @chamagbuo
    @chamagbuo Рік тому +1

    Part II pleasee 🙏

  • @ljbunso4450
    @ljbunso4450 Рік тому +1

    i understand.. your content is well prepared. you delivered your message in a nice way.. BUt one thing i really dont understand.. Why someone who is not a filipino talkiing about filipino culture.. and everytime a filipino teach his fellow filipino about our culture.. no one watches him?..... more than anything else, i really want my fellow filipinos to change their habit of asking approval from any foreigners.. most especially if the topic is about our culture .. you dont need someone from outside our country to appreciate the beauty of our culture and race.. you dont need them to know how beautiful our culture is..

  • @decimalminutesecond7690
    @decimalminutesecond7690 Рік тому +1

    Thank you Ms Jessica sa kaalaman. ❤ kaya pala sa bisaya may "giatay or atay"

  • @edr_tv
    @edr_tv Рік тому

    Jessica lee❤
    Keep safe

  • @jamellalacap
    @jamellalacap Рік тому

    Wow! This is quite informative

  • @elmaorne4959
    @elmaorne4959 Рік тому +1

  • @jhenfear5576
    @jhenfear5576 Рік тому

    I love your vlog ms.jesicca. as you become foreigner in our country. You are more proud to a real Filipino and that's why I like you and your vlogs. I'm enjoying watching ur vlogs as I learned a lot of things from you. More power to your channel. Watching from Hk (ofw) 😊

  • @DavidHeyManS
    @DavidHeyManS 11 місяців тому

    Cool for giving us this info because I really like to learn more about it

  • @lukasloh2509
    @lukasloh2509 Рік тому +2

    I live in Quezon province and it it fascinates me that we have different accent specifically district 3 or the Bondoc Peninsula. They have a very distinct accent. Ive worked in Cavite and have friends from Laguna, Batangas and Bulacan. When I visited their hometown I noticed their accent. And I realize how fascinating it was. And I wouldn’t have known it if didn’t travel to those places and became observant of their day to day activities. But if there is one Filipino language that needs to become mainstream is the Chavacano. So we can learn Spanish easily

    • @ronaldsarmiento3156
      @ronaldsarmiento3156 Рік тому

      I think the Batangas and Bondoc Peninsula accents came from Mindoro. Morong Rizal and Infanta accents are distinct from them too.

    • @pekengbot2137
      @pekengbot2137 11 місяців тому

      Chavacano is a bastardized language. The Academia Royal abhors any creole Spanish language. If you want to learn the Spanish language, do it the right way.

    • @PsychoBelldandy
      @PsychoBelldandy 5 місяців тому

      Parang may pagka gibberish ang Chavacano kung ihahalintulad mo sa salitang Español. Mas maigi na pure Español ang aralin mo kaysa Chavacano.

  • @MayetSaludes
    @MayetSaludes 8 місяців тому

    These are informative and Ive learned a lot! Thanks, lodi for sharing this.❤

  • @josenietogayo9195
    @josenietogayo9195 Рік тому +2

    Filipino is consider as a citizenship as well

  • @edilbertobuencamino3045
    @edilbertobuencamino3045 Рік тому

    J ... Thx for all your very informative and sincere vlogs ... I very much enjoy them ... Just an observation how your guest is a professor from a very respected Univ and one that teaches the Filipino language ... BUT she spoke more in English than Filipino ...LOL ...

  • @cha_7155
    @cha_7155 11 місяців тому

    Nowadays it’s rare to see vlogs that actually make sense. I like this channel ;) new subscriber here. 🇵🇭

  • @liezelb.a.794
    @liezelb.a.794 11 місяців тому

    Actually... What I know
    Filipino - are called to people lives in the Philippines (a citizen).
    Tagalog - is called a language used in the Philippines (Widely use).
    Just like Americans for the people from America and English is there language.
    Sa sobrang daming matatalino sa Pilipinas masyado nilang pinapahirapan at ginagawang kumplikado ang buhay nila. Kaya hindi tayo magkaintindihan eh. Iba ang tinuturo sa school nung panahon ng 90's sa public school at sa panahon ngayon. Si Manuel Roxas ang nagsabi na Tagalog is the national language. Dahil yun ang tinuro nung Elementary kami way back 1998-1999 grade 5 ata ako nun. Maski nga nung naghigh school ako eh.
    Filipino as a subject in school. Dahil it covers all the part of being a Filipino.
    Marahil may senador or kung sino mang tao yan na nagkamali ng intindi at since ayaw mapahiya ang pangalan eh pinanindigan nalang ang pagkakamali at pinalitan ang constitution. Not sure sa lahi ng nagpalit nyan. Walang magawa sa buhay at ginulo ang mga bagay na dapat hindi naman talaga magulo. 1987? Panahon ni Madam Cory. Hindi naman ako against naging president sya. But then, changing what Manuel Roxas did? Then hindi pa sigurado sa Filipino yet? na Language? Malamang kasi nga dapat ang tawag Tagalog. May nalito nga sa context na yan at since wala sigurong maipasang batas, pinagtripan ang language!
    Salamat Jessica sa pagbibigay ng oras sa Culture at History ng Pilipinas. Ngayon ko lang nalaman na may bida-bida sa panahon nung 1987 at ginulo ang isinabatas nung 1937.

  • @andrewamahaguay6705
    @andrewamahaguay6705 Рік тому +3

    But language is changing thru time from inside and outside influence, thats why most filipinos today commonly use "Taglish".

    • @kzm-cb5mr
      @kzm-cb5mr 11 місяців тому +1

      No, that's just laziness.

  • @joshsangabby
    @joshsangabby Рік тому +11

    What I always try to preserve is my Bulakenyo accent. It's distinct and it's an identity to us.
    We went to Gen. Nakar for a work-related stuff and their accent is so thick. Their Tagalog sounds like a Batangueño speaking something in Cebuano. It is cool how one familiar sentence sounds so different when spoken from a different place.

  • @Tabudi28
    @Tabudi28 Рік тому +7

    In school we are taught that all other languages in different parts of the Philippines are called "dialects" not languages. Filipino is the main language while others are just dialects. This video really helped me in clearing things out.

  • @xexnaessey3684
    @xexnaessey3684 11 місяців тому

    The Official national Language of Philippines is Called Filipino 1 is Tagalog 2 English and 3 Spanish and others is Dialect... But in General Filipino Local National Langauge is Tagalog to better communication Tagalog mostly Use in Study in Filipino Subject in Social Media and Media and movies for me Tagalog is best when use to speakas and beautiful to hear like a romantic to my ears like a tagalog song in movies especially love stories and best to use us communication ❤❤❤

  • @woweeyt20
    @woweeyt20 11 місяців тому

    More content like this❤ Thank you for ❤🇵🇭

  • @cocomelon1749
    @cocomelon1749 Рік тому

    Hi jessica fan here since i saw your trbaho series❤❤❤

  • @melai7459
    @melai7459 Рік тому

    Wow this is very informative! Salamat Jessica

  • @Zehahahahahahahahahahahaha
    @Zehahahahahahahahahahahaha Рік тому

    Dahil Agosto ngayon at Buwan ng Wika, magbabahagi tayo ng ilang kaalaman para sa ilang nalilito pa rin.
    Ginagamit ang maiksing NG pag may elemento ng pag-aari.
    halimbawa:
    Kapal ng mukha
    Siyam na taon ng pangungurakot
    Si Kris ang kahihiyan ng pamilyang Aquino
    Sumusunod din ito sa mga salitang tulad, gaya at lahat.
    Halimbawa:
    Tulad ng dati
    Gaya ng dati
    Lahat ng tao
    Ang mahabang NANG ilang bagay lang ang dapat tandaan,
    Pag ang tinutukoy ay panahon o araw, kapalit ng salitang NOONG.
    Halimbawa:
    Gabi nang bumaba si Gloria bilang pangulo, tanghali nang siya'y tumakas papuntang Pampanga. O kaya kapalit salitang MATAPOS.
    Halimbawa:
    Nag walk out si GMA nang banatan siya ni Congresswan Walden Bello.
    Nasira ang ulo ni Bryan nang pakinggan niya paulit-ulit ang album ni Justin Bieber.
    O kaya kapalit ng salitang UPANG at PARA
    Halimbawa:
    Mag-aalay si MJ ng dugo ng kambing nang mawala ang kamalasang dinala ni Gloria sa bansa.
    Kailangang magsikap nang yumaman katulad ni Benjamin Abalos.
    Pwede ring indikasyon ng paraan o sukat.
    Halimbawa:
    Gusto niyang tirahin si Lady Gaga nang patalikod.
    Nag alburoto ang taumbayan nang todo-todo matapos maging pangulo si Roxas.
    Pagsasama ng Na at ANG.
    Halimbawa:
    Grabe nang kaartehan ang pinakita ni Kris Aquino sa The Buzz nung linggo.

  • @nashsingh1162
    @nashsingh1162 Рік тому +5

    I am Maguindanaon Speaker, Maguindanaon is quite broad not just only in Maguindanao but also in Cotabato, Sultan Kudarat, Gensan, Davao and Lanao and you know very lowkey talaga ang aming language because of the stereotype na scary daw kami or mamamatay tao. I really liked your content Miss Jessica

  • @jujojuja
    @jujojuja 11 місяців тому

    Thanks for talking about our Wika, I hope you follow it through with the Baybayin. 😊