Create Multiple Language Subtitles in Premiere Pro - Dual Caption Display!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 чер 2024
  • In this video you'll learn how to add two different language caption tracks to your video at same time in Premiere Pro. I recommend Rev for fast & accurate translation and captioning services, 38+ languages supported: rev.pxf.io/captions
    Do you want animating captions like we have in the intro? Try Firecut (it's a paid for subscription plugin for Premiere Pro) firecut.ai/?ref=gal and use code GAL to get 10% off
    Try Premiere Pro for captions ➜ prf.hn/l/1ejoO5G
    Gal toolkit for Pr and Ae ➜ premieregal.com/toolkit
    Gal editing keyboard ➜ premieregal.com/keyboard
    RODE NT USB Mini microphone ➜ amzn.to/3OKZMw5
    Hollyland Lark M2 Lav Mic➜ amzn.to/4aTOM8i
    ______________________________________
    TIMECODE CHAPTERS
    0:00 Introduction
    0:17 Automatic Transcription with the Text Panel in Pr
    0:51 Turn Transcription into Captions
    1:19 Translate captions
    2:55 How to Export .SRT File
    3:33 Stylize English Captions
    5:14 Import Italian Language Captioning Track
    5:57 Editing Captions
    6:12 Converting Captions into a Graphics Layer
    7:05 Stylizing the Italian Captions
    7:38 Changing position of graphics layers
    8:33 Exporting with both languages burned into the video
    ______________________________________
    FOLLOW ME ON SOCIAL
    ➜ / premiere_gal
    ➜ / premieregal
    ➜ / premiere_gal
    Website ➜ premieregal.com
    For sponsors:
    contact@premieregal.com
    Affiliate Disclaimer: Some of these links in this description are affiliate links. I'll earn a small commission if you make a purchase and it's no additional cost to you.
    Video Edit and Thumbnail by Rikard Tholen
    #videoediting #subtitles #translation
  • Фільми й анімація

КОМЕНТАРІ • 23

  • @KarthikRaghavarapu
    @KarthikRaghavarapu 29 днів тому +1

    Mind blown! 🤯 This tutorial on adding dual-language subtitles in Premiere Pro is pure gold! 🏆 From translating captions to the sneaky workaround for dual displays, it's a game-changer. Now my videos can speak in tongues! 😂 Thanks for the tips and tricks, Kelsey.

    • @PremiereGal
      @PremiereGal  29 днів тому +1

      You always have the best comments! 🎉

  • @hamad-rr
    @hamad-rr 22 дні тому +1

    00:34 Thank you very much for mentioning the 🇸🇦 Arabic language, Mrs. Kelsey, because it is rarely discussed 😇

    • @PremiereGal
      @PremiereGal  16 днів тому

      All languages are equally important! It's how we communicate :) We are lucky these days we can translate and communicate so efficiently!

  • @AshrafEzzat
    @AshrafEzzat 26 днів тому

    I really like your voice ... and your tutorials are great. 😍

  • @footballfever9620
    @footballfever9620 29 днів тому

    Thank you

  • @ComputerKadhalan
    @ComputerKadhalan 28 днів тому

    In premiere pro,while rendering I accidentally clicked replace footage and don’t show again (warning box) also. I’m trying to sort it out but unable to find the settings.
    Problem is every time I’m rendering the footage got replaced. Kindly guide me. Thank you ❤

  • @RiccardoGrc
    @RiccardoGrc 29 днів тому

    How do you do the moving colored caption background like at the beginning of the video? Thenone that highlights the single spoken words

    • @PremiereGal
      @PremiereGal  29 днів тому

      If you want animating box pops, you need a plugin, I link to this in my description box 👍

  • @alexluthor1304
    @alexluthor1304 29 днів тому

    Thank you for video! You always the best! I see you like italian :D i live on Italy...

  • @menangjamir
    @menangjamir 29 днів тому

    Hi, after updating Premier Pro to the latest version 24.4.1. I am experiencing slow playback whenever I select the Labels to default, but if I select Classic Color Labels, playback is smooth as butter. And one more thing. Whenever I click on a video clip on the timeline it automatically selects the Effects Control Panel as the active panel and have to click back on the Timeline Panel to make it active. This is so annoying. Is it just me or...

    • @PremiereGal
      @PremiereGal  29 днів тому +1

      I do not know yet as wait to update until done with all current projects, but I'll know next week!

    • @menangjamir
      @menangjamir 29 днів тому

      ​And all the Label Colors are either inverted / messed up.

    • @PremiereGal
      @PremiereGal  29 днів тому

      @@menangjamirThere is a new color scheme now in 24.2.1 so if it looks different that is bc it is

  • @PradeepSingh-ze8ks
    @PradeepSingh-ze8ks 19 днів тому

    Is not there punjabi subtittle.

  • @maxmagnus777
    @maxmagnus777 29 днів тому

    After the Amazon's AI-based 'just walk out' checkout tech was exposed as 1000 Indians doing all the work I kept wondering. Then I found "AI translation jobs" for translating short stories. It turns out that the typing speed was the key requirement.
    I keep imagining a Mario on the other side of your video bashing keyboard 200 words per minute. With mustaches ofc.

    • @PremiereGal
      @PremiereGal  28 днів тому +2

      omg! 😂 Well the global italian translation subtitles I ordered is human, not Ai. Translation by rev us human 👍

  • @mahsakhalatbari5123
    @mahsakhalatbari5123 29 днів тому

    Use the free program Subtitle Edit.

    • @PremiereGal
      @PremiereGal  29 днів тому

      But this is for Premiere Pro Editors and it is free within the app, unless you need to order a professional translation 👍

  • @molly9597
    @molly9597 3 дні тому

    8 dollars per 1 minute, LMAO! this is hilarious