I see the point of this: Don't be frightened by learning your own language : It's all our language . Don't worry about speaking it with mistakes. Dw i'n Saesneg o Manceinion ond dw i'n dysgu i siarad Cymraeg
I'm Romanian and I don't know Welsh but I easily understood the words from 1:251:28 and 1:30 which in Romanian are: *cuț,* *leu* and *ferestre* Also, very interesting! In Romanian, *Shw'mai?* it is pronounced almost the same and means the same thing "How are things?" it is used to greet a known person and is pronounced the same as in Welsh! *Shw'mae?* in Welsh, is in Romanian: *Ce mai e?* or *Șe mai e?*
Dewi is himself one of the major reasons to learn Welsh. Mae Dewi yn rheswm mawr i ddysu Cymraeg! Hope I got that right - ac diolch am yr holl caneuon!
The Romans want it back, bach! The Gaelic speakers were the whole population of the British Isles when the Romans were around, hence a lot of Welsh words come from Latin.
I'm sure there's nothing a Welsh speaker hates more than a patronising Sais who thinks he's so bloody clever because he can mangle a couple of Welsh phrases. You'd never ever get the 'Spanish' scenario shown here because every single Welsh speaker over the age of about 3 speaks perfect English and will use it habitually with strangers. You can't expect them to welcome you into their private language space any more than if you tried to force your way into their family sitting room. Dyna'r broblem wrth gwrs, mae'r iaith wedi encilio oddi wrth y mannau cyhoeddus dros y rhan fwya o'r wlad.
Eoaiyer21987rhei Just my opinion, and I could be wrong. Where do you stand on minority languages, do you think they´re a good thing and should survive or do you seek a human monoculture?
I'm a Brit learning Polish as a second language, and I'm usually met with pleasant surprise when I meet a Pole and start speaking with them in their own language.
I see the point of this: Don't be frightened by learning your own language : It's all our language . Don't worry about speaking it with mistakes. Dw i'n Saesneg o Manceinion ond dw i'n dysgu i siarad Cymraeg
Isochest da iawn boyo
I thought she was speaking spanish:
"Have you got any bread, please?"
"¿Qué?"
"Have-you-got-any-BREAD?"
"¿Qué, señor?"
João Pedro Pena I thik she was
+João Pedro Pena Maybe he's in Patagonia where most of the population speak both Spanish and Welsh.
+TheHorrorDevotee well but i don't think they use pounds and pence in patagonia, do they?
João Pedro Pena Maybe it was just for comedic purposes then?
+TheHorrorDevotee yeah, perhaps it was
I'm Romanian and I don't know Welsh but I easily understood the words from 1:25 1:28 and 1:30 which in Romanian are: *cuț,* *leu* and *ferestre*
Also, very interesting! In Romanian, *Shw'mai?* it is pronounced almost the same and means the same thing "How are things?" it is used to greet a known person and is pronounced the same as in Welsh!
*Shw'mae?* in Welsh, is in Romanian: *Ce mai e?* or *Șe mai e?*
Dewi is himself one of the major reasons to learn Welsh.
Mae Dewi yn rheswm mawr i ddysu Cymraeg!
Hope I got that right - ac diolch am yr holl caneuon!
Almost...i ddysgu
Nice ! I am learning :-) it is worth it !
window is similar as catalan: finestra
Веселое видео!
Thanks for sharing, shared. Happy 2021. Everyone.
Shwmae! Dw i'n dod o Hungary a dw i'n dysgu cymraeg hefyd. Hwyl! 😊
Diolch , iachid da !
Learn welsh
60p for bread?!?!?!
Where can I buy a hat like that
Áno✅
Bendigedig
I just wont ever go to Wales problem solved Xx
gret!
1:25 khii, leu, ferest?...
I bet they were borrowed from Latin...
The Romans want it back, bach! The Gaelic speakers were the whole population of the British Isles when the Romans were around, hence a lot of Welsh words come from Latin.
ci, llew, ffenestr, pont, eglwys, ... (But "ci" is actually pure celtic, not latin. Cf Irish, Breton)
@@lionelgrenelle
Interesting. Thank you!
@@RaduB. You did bet well :-) !
I do wonder, who the one thumb down here, were?
Diolch a chyfarchion rhyfeddol
Its not fear, its just impossible.
Mae'n ddrwg da fi
I'm sure there's nothing a Welsh speaker hates more than a patronising Sais who thinks he's so bloody clever because he can mangle a couple of Welsh phrases. You'd never ever get the 'Spanish' scenario shown here because every single Welsh speaker over the age of about 3 speaks perfect English and will use it habitually with strangers. You can't expect them to welcome you into their private language space any more than if you tried to force your way into their family sitting room.
Dyna'r broblem wrth gwrs, mae'r iaith wedi encilio oddi wrth y mannau cyhoeddus dros y rhan fwya o'r wlad.
I'm gonna copy and paste your first paragraph whenever I get into a discussion about why Welsh is dying.
Eoaiyer21987rhei
Just my opinion, and I could be wrong. Where do you stand on minority languages, do you think they´re a good thing and should survive or do you seek a human monoculture?
I'm a Brit learning Polish as a second language, and I'm usually met with pleasant surprise when I meet a Pole and start speaking with them in their own language.
O bydded i’r hen iaith barhau
I’m not sure that all welsh speakers agree with your sentiments.
If you're a Brit, my heart would sing more if you were to learn Welsh as a second language rather than a colonising language like Polish.