What I Wish I Knew Beginning Welsh - tips!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 175

  • @CarlsLingoKingdom
    @CarlsLingoKingdom 2 роки тому +43

    Cymraeg: We have 25 ways to say "yes" and "no!" How do you do it, Scotland?
    Gàidhlig: Uh...we have 0 ways. We just say "is" and "is not." 🤣

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  2 роки тому +14

      This is amusing.

    • @MrAllmightyCornholioz
      @MrAllmightyCornholioz 2 роки тому +5

      That’s because Gaels love Shakespeare.

    • @taunonhumppakarajat3854
      @taunonhumppakarajat3854 2 роки тому +7

      Finnish: we too have lots of ways to say ”yes” and ”no”. One of the (spoken) ways of saying ”yes” is ”ois”, which sounds like the Welsh ”oes” and is even derived from the same verb.

    • @eAcetaldehyd
      @eAcetaldehyd 2 роки тому +2

      25? And the rest. In theory, each verb could be responded to with a form based on that verb; e.g. "A redaist ti i'r siop?" "Rhedais/Na Redais." Which would give you as many ways as there are verbs.

    • @TomBartram-b1c
      @TomBartram-b1c Рік тому +1

      @@eAcetaldehyd ond ma pawb un dweud do neu naddo

  • @dafyddrees2287
    @dafyddrees2287 2 роки тому +37

    9:10 - Growing up Welsh speaking in some parts of Wales is like growing up being a foreigner in your own country. Welsh is often (at least in a lot of the South) something that you speak with family and with childhood friends. It's sad that native speakers would do this but we often treat Welsh the way Indian imigrant families in London might speak an Indian language at home and English outside the front door. Several times I've overheard old ladies having a quiet, personal coversation in a post office or a shop about how terrible some woman's dress is or how they wouldn't wear something like that. It's too easy to fool ourselves into thinking it's a secret code. In one book I remember the author describing not being friendly with somebody as having "not had much Welsh between us": "Roedd 'na fawr o Gymraeg rhyngddo ni." In my experience of growing up Welsh was pretty much contrained to little pockets of Welshness: Welsh language school, the chapel, and the eisteddfod. It was strange visiting Aberystwyth University as an adult and experiencing an environment where it feels normal (not forced or artificial) for Welsh to be the normal first language. It's good that train announcements are now in Welsh - because it's normalsing the use of it especially for something everyday and practical.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  2 роки тому +11

      We need to roll up our llewys (sleeves) and get to the work of normalising Cymraeg across our country. We can do it.

    • @hedydd2
      @hedydd2 Рік тому +2

      I used to travel all over Wales for work and although there are English speaking parts, Welsh is surprisingly widespread, from Cardiff, the Valleys and West from there. There’s an English enclave ‘down below’ in Pembrokeshire and up the middle East, around Breckon, but otherwise Welsh is abundant. Many English retirees and holiday homes do present ‘problems’ and not just in terms of the language.

  • @garthhunt7238
    @garthhunt7238 2 роки тому +7

    There is BBC Newyddion and other Welsh language programs that a standard Welsh.

  • @Fbdagm2011
    @Fbdagm2011 Рік тому +5

    First, the north south thing was SPOT ON. I moved to Machynlleth in north Powys a year ago. You hear north south and wenglish all over the place. The only way to survive is to realise that is all just welsh, and it’s not much worse than north v south English and the same as Scottish English v English English. Too many learners books play up the difference, which exists, but is not as bad as you think when you start out.

  • @dafyddrees2287
    @dafyddrees2287 2 роки тому +4

    4:01 In the south we use “cleren” for a housefly but also “pryfyn” generally for any little insect.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  2 роки тому +2

      relevent ans fascinatinf. Diolch.

  • @taunonhumppakarajat3854
    @taunonhumppakarajat3854 2 роки тому +12

    Regarding your suggestion for Standard Welsh, this is what was done for Finnish in the 19th century to keep the dialects from drifting further apart and to have a single standard of the language. The result, Standard Finnish (kirjakieli, 'book language'), is a purposefully created mishmash of different dialects, and the result was equally alien and equally familiar to all.
    While Standard Finnish did succeed in halting the divergence of the dialects, it did not replace them but became a formal register. You can hear and read Standard Finnish in the news and in many official circumstances, but in casual everyday interaction, the people use the spoken variety of Finnish, which differs from Standard Finnish quite a lot.
    As a result, language learning materials (at least the sensible ones) teach learners of Finnish both the formal Standard Finnish and the casual Spoken Finnish.
    Perhaps having a Standard Welsh would prevent people from switching into English in official situations, like you described?

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  2 роки тому +5

      A fascinating comparison worthy of a video someday. And to answer your question, I think it would help prevent some English interjection. But the political situation of Welsh is very complicated also.

  • @ZadenZane
    @ZadenZane 9 місяців тому +1

    For TV and the media i think you do definitely need a standard form of a language that is not dialect otherwise it can look as if you're favouring one part of the country over the others.
    If you can be neutral and speak a language without local dialect then people will focus on the message not the messenger. What i found confusing about the Welsh lessons at school was that the literary Welsh and dialect Welsh were never explained to us. We were never taught grammar in any depth, i found out that for myself from books and learned the dialect from friends. When you get to 16 in the British education system you have to drop every academic subject except for the 3 you take forward to A Level meaning i dropped Welsh. I did French, German and English at A Level but no Welsh and I so regret that now. I always thought my Welsh wasn't very good because after 3 years I still couldn't understand most of what people said around me. Looking back i was actually close to the edge of becoming fluent, so much so that 30 years later I can still understand TV and news broadcasts so well i was shocked when i tuned in the other day. I'm nowhere close to knowing every word but I do follow the gist. So I'm learning again. In London! If I do return to wales I'm determined to come back as a fluent Welsh speaker!

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  9 місяців тому

      Thank you for sharing. I think not developing state education in Welsh early as a de facto medium harmed the language because it only picked up during the progressive era of the late 20th and early 21st century which was obsessed with deconstructing western culture. Thankfully, I think we are slowly moving on from those ideas now.

  • @michaelhalsall5684
    @michaelhalsall5684 2 роки тому +22

    Sadly all the Celtic languages are belitted in the own lands. In France the Breton language receives little or no help from the French government. In Northern Ireland there is still a debate about the teaching Gaelige in schools and Scotland there were complaints about bilingual road signs. Regarding the English language in some parts of Europe it's considered cool to be able to speak (American) English, so I wonder if this has had an effect on younger Welsh speakers.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  2 роки тому +13

      The situation with Breton and France is dire.

    • @thegreenmage6956
      @thegreenmage6956 2 роки тому +3

      The problem with Scotland is that much of Scotland never spoke Gaelic, the lowlands (where most of the people are) spoke the British language or something related to Welsh until they voluntarily chose to switch to the language of traders to the south, in the Middle English period.
      This is why Scots English has differences to Modern English which aren't necessarily down to Celtic elements.

    • @realitywins9020
      @realitywins9020 Рік тому +2

      @@thegreenmage6956 that's not true. Scotland was created by Gaelic speakers as a Gaelic speaking state. The only parts of Scotland which weren't Gaelic speaking were the Borders and the Northern Isles of Orkney and Shetland. Rabbie Burns had Gaelic speaking relatives in Ayrshire! People in Glasgow, Edinburgh, Galloway, etc spoke Gaelic until switching to Scots (known as Inglis at the time)

    • @kevingriffin1376
      @kevingriffin1376 Рік тому +1

      @@realitywins9020 If thegreenmage6956 is referring to the historical era, I guess it's debatable whether or not there was never a time when Scotland was completely Gaelic speaking during the Middle Ages. For pre-history we have enough circumstantial evidence to now say it's likely all of Britain was speaking the language that we now call Gaelic before the British (now Welsh), then Romans, then Anglo-Saxons, etc., migrated to Britain.

    • @miguelamartinez7147
      @miguelamartinez7147 Рік тому +1

      Hello! I think, Scottish, Irish, Welsh and Man Island Gaelic, Must keep living!!! Is Your identity!!! And let me tell you something "Real"
      English... Is not a British language😮 And Please, Do not Get angry😢 That language
      "Named English" Have
      29% of Latín words!
      Another 29% of French words! Another 26% of
      Germánic Words!!! And
      10% of Greek Words!!!
      And 4% of Spanish Words!!! And Only 2% of British words!!! 😮 So,
      You talk foreigner words daily!!! But is not a "Pure British Language" Isn't strange? So, that's why
      You must keep alive 😮
      Welsh, Irish, Scottish,
      Man Gaelic, Because Your Languages are...
      "Pure Languages" 😮
      Think about it!!!

  • @SaintHound74
    @SaintHound74 Рік тому +1

    Your description of masculine and feminine nouns as generally concrete or abstract is definitely a quality-of-life-level learning for me. Thank you!

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  Рік тому +3

      Glad this concept helps you learn. Ive done my job then! Diolch

  • @MP-hz6iz
    @MP-hz6iz 2 роки тому +9

    Found your video on gender in Welsh really useful before, so good to have another quick primer! I personally love the different accents and dialects, and I think I was far too concerned about this when I started because most of the differences as you say are not huge, unless you're always having conversations about gates, insects or farm equipment. I've found that listening to enough Welsh language TV/radio has quickly got me used to hearing many of the most common dialectical differences.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  2 роки тому +3

      Yes, I must say that dialects are overstressed and with only a little practice they are easily overcome and it is all completely the same, wonderful language.

  • @PippyPets
    @PippyPets Рік тому +1

    Great insights! I’ve noticed that myself about Wenglish - makes things challenge as a Welsh language learner.

  • @jameshumphreys9715
    @jameshumphreys9715 Рік тому +2

    How you put masculine and feminine is a great way to learn and remember.
    The UA-camr Rob from Rob Word had a trick how to know what the English word just by using the French word, and same can be done in Welsh, if you know mutations, and what letters responds to what sounds like
    Lefel
    Deg
    Dwy if you know old English.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  Рік тому +1

      Excellent James. Glad I can help.

  • @serviustullus7204
    @serviustullus7204 2 роки тому +2

    At, dog, glass, pool, well, etc are Welsh words in English - and there are many others.

  • @Fbdagm2011
    @Fbdagm2011 Рік тому +2

    Fourth; wenglish. You’re spot on here. No big Welsh words in wenglish. No cydweithedriad (co-operation), nor damcanisethau (theoris). Also, the way they drop in and out of Welsh / English is amazing, midway through a sentence English words drop in and out at random. It’s amzsing to hear.

    • @margedtrumper9325
      @margedtrumper9325 8 місяців тому

      It's call a translingualism, it is typical also in post colonial countries for example

  • @Fbdagm2011
    @Fbdagm2011 Рік тому

    Thank you so much for such a thoughtful and respectful video! Your mindful approach is relaxing for a topic that can often generate heat and tension. Got a few things to say so im gonna break them up to make them easier to read..

  • @greta3315
    @greta3315 4 місяці тому

    I’m American and would love to learn to speak Welsh. It’s a beautiful language.

  • @VIEW-ut3bu
    @VIEW-ut3bu Рік тому +1

    A bit Daunting, but ultimately unifying in the fight for substantial and fundamental language processing...lending to a more complete expression of experience in communications. This segment is powerful and thank you immensely Ben.

  • @TheGwes
    @TheGwes Рік тому

    Thoroughly enjoyed your video! I was born in Wales but moved to Northern England at 7 and lost the language. Started learning recently at 30. Although I am struggling to find people to practice with in person.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  Рік тому

      Thank you. Welsh, like any language, is more difficult without living in a group speaking it, but keep at it and you will flourish.

  • @aurorabora7557
    @aurorabora7557 3 місяці тому

    I live on the north welsh border and I'm learning welsh. The name of my village has the same origin as the name of wales too!

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  3 місяці тому +1

      Pob lwc â hi!
      Good luck with it!

  • @tedi1932
    @tedi1932 Рік тому +4

    I absolutely hate the way some Welsh speakers will not just put English words, but often complete sentences into conversations! You have to remember though, in the past, Welsh did not have equal status with English and could not be used in official situations and I think that this will explain why many people replace many of the long official words and words not used in everyday speach with English words.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  Рік тому +2

      Yes it is so. Centuries of 'bri' (prestige).

  • @brianroberts5048
    @brianroberts5048 2 роки тому +1

    Very interesting and intuitive. I have family who emigrated to Nebraska and help support the Welsh Heritage Centre in Wymore, Gage County. I did my MA dissertation on the provision of public services to language minorities using the Welsh Language Act as an example

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  2 роки тому +1

      Thank you. My Gram'ma came from Nebraska.

    • @brianroberts5048
      @brianroberts5048 2 роки тому +1

      @@BenLlywelyn wow! Have you seen the You Tube video Pobl y Plaith produced by the Welsh Heritage Centre in Nebraska? It features my cousin Janey and photos of my great grandmother's two brothers who emigrated to Nebraska from Bangor in North Wales. As one of the generation who "lost their Welsh" due to migration etc you have inspired me to regain my language heritage. Thank you.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  2 роки тому +2

      @@brianroberts5048 Ive not seen it. But diolch yn fawr, I appreciate it. Glad I could help you reconnect with your roots.

  • @CuDoesThings
    @CuDoesThings 2 роки тому +10

    As a native Yiddish speaker I completely understand your frustration with not having a standard language 💀
    (for context we used to, but that made almost everyone angry and so now the old standard language is just another dialect, and we've ended up with 3 different spellings of the language's own name)

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  2 роки тому +3

      אדאנק This is fascinating and a video on Yiddish would be a good one.

    • @thegreenmage6956
      @thegreenmage6956 2 роки тому +3

      Yep. That's what happens - but at least you have Rabi, the Druids are gone.

  • @chrisdale77
    @chrisdale77 6 місяців тому

    Great anaysis of how the language is actually used, as a second languge speaker this is eaxactly my expeiriences of its day to day use. Da iawn i ti.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  6 місяців тому +1

      Croeso. Diolch am wylio Chris.

  • @serviustullus7204
    @serviustullus7204 2 роки тому +2

    I agree with what you say. Welsh simply needs a standard Welsh to validity its identity/longevity. North and South is based on medieval politics.

  • @michaelhalsall5684
    @michaelhalsall5684 2 роки тому +17

    Even wthin the English speaking world people can be ridiculed for speaking with regional accents and using local slang words. Have you noticed how Hollywood uses Southern US accents to identify people as bad guys or simpletons? People from the north of England are often ridiculed by Londoners because of the provincial accents too.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  2 роки тому +4

      Asna Texan originally it is tiresome that villains are so often southerners.

    • @IosuamacaMhadaidh
      @IosuamacaMhadaidh 2 роки тому +1

      West country English is another one that gets made fun of.
      EDIT: just learned American English is heavily influenced by western England, as well as scots-Irish.

    • @willhovell9019
      @willhovell9019 Рік тому

      I'm a London Welshman and find your claim ridicilous about your assertion about insulting Northerners. Don't induldge in fabricated Tory culture wars. London is hyper cultural , one of the reasons why London has higher State school attainments than much of the rest of the home countries. Where is your evidence ?

    • @StillAliveAndKicking_
      @StillAliveAndKicking_ 5 місяців тому

      In US films villains are often English, apparently we sound devious.

  • @wesleymorris-laviolette1543

    Mon ami, my friend, you may as well have been talking about french canada in your commentary about English attitudes towards the Welsh and the Welsh's attitude towards themselves in how similar the situation is here in Ontario. Love you work, meilleurs salutations

  • @IosuamacaMhadaidh
    @IosuamacaMhadaidh 2 роки тому +2

    A standard would also be nice for those who are learning by themselves, to help clear up pronunciation and grammar.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  2 роки тому +2

      Cytuno / Agree

    • @marconatrix
      @marconatrix 2 роки тому

      @@BenLlywelyn Well wasn't Cymraeg Byw supposed to be a (learner's?) spoken standard ... but it never found favour with native speakers afaik ... ???

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  2 роки тому +1

      @@marconatrix I think so. Cennard Davies wrote about that. Before my time.

  • @nicaldridge5132
    @nicaldridge5132 2 роки тому +2

    Hi BEN, I was wondering if you've come across a book called, 'Talk Tidy,' by John Edwards... I never realised there were two uses of the word Wenglish until watching your video. This book gives an introduction to the version very dear to the people of the South Wales Valleys, where English was learnt (or miss learnt) by native Welsh speaker during the industrial revolution.... resulting in a unique dialect of English?!?!

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  2 роки тому +2

      That is absolutely a valid use for it as well. I think I might have seen it somewhere. I used the word Wenglish as I did not want to use patois or creole too much. Diolch am wylio!

  • @derpnasty3557
    @derpnasty3557 2 роки тому +6

    Hey Llywelyn. Dw i di bod yn dysgu Cymraeg am tua mis! I’m an American living in California but noticed the north/south Welsh divide you speak of. I lean towards learning north simply because I feel it’s a more preserved version of the language but I have no evidence or knowledge to defend this bias. Your videos are amazing and this channel is criminally underrated. Diolch yn fawr!!

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  2 роки тому +3

      Croeso Derp! I wish you well on your taith (journey). A diolch yn fawr!

    • @eAcetaldehyd
      @eAcetaldehyd 2 роки тому +3

      I definitely wouldn't say that about Northern vs. southern Welsh. Also there aren't more speakers of Northern - they're a bigger % of the local population but the vast majority (numerically) of welsh speakers live in the South (which, for linguistic purposes, is most of the country - Aberystwyth and down). People in the south tend to speak a little more slowly and if you'd asked me which was the easier to learn I'd probably say Southern, but then as a native speaker (of a hybridised version) my perspective isn't neutral. I agree with Ben that the differences are exaggerated.

  • @yizhou5903
    @yizhou5903 2 місяці тому

    I'm an international student in Wales. A professor's attitude towards Welsh really affects me positively. His mother tongue is not English. One day I read his Twitter; he said he was proudly learning Welsh, unlike his English colleagues who dismiss Welsh. He thinks people should learn the local language if they want to live in that place. It's not good to just assume people only speak the lingua franca.
    His wife is from another country and has a different mother tongue. We thought their kids could speak three languages: English, mom's native language and dad's native language. But the professor said his daughter's most fluent language is Welsh because she attended a Welsh-medium kindergarten. It was years ago. I don't know whether his daughter will carry on going to a Welsh-medium primary school.
    The professor's attitude towards Welsh really inspired me. Although I totally agree with him, I didn't plan to learn Welsh at the beginning because I was struggling with English. But now I'm also learning Welsh. I fell in love with it and really want to be fluent in the future. I would like to recommend other international students here to learn some Welsh.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  2 місяці тому

      Sounds like your professor's optimism has inspired you to pursue knowledge. So he is doing a good job.

  • @garmit61
    @garmit61 2 роки тому +6

    I am born and bread in the south of England to a welsh father and English mother. I still have family in wales and none speak Cymraeg. I’ve been learning yr hen iaith for a number of years and i’m jealous that my welsh cousins, aunts and uncles have so much of their language around them and myriad opportunities to speak it. I’m also frustrated that they are so patriotic but don’t feel that the language has any part in that. In fact , an uncle is derogatory of welsh speakers as well as the language, constantly moaning about the amount of money invested in promoting its use. My view is that there is a significant part of the older generation who grew up in wales after Cymraeg had been banned in schools and stigmatised by the English government which feels the promotion of welsh will somehow take some of the legitimacy of their welshness away. I think they afraid of becoming regarded as somehow less welsh by not understanding and using welsh. It’s an odd behaviour to me because even the place names give them Knowledge of Cymraeg. Place names like ‘Dinas Powys’, ‘Aber’anything, ‘Pont’anything give clues. And now that English place names have the welsh equivalent on public signs they must see names like Abertawe, Caerdydd, Cas-Newydd regularly. I thing many know mire welsh than the realise. O bydded i’r hen iaith barhau! Diolch am eich vlog, roedd hi’n wahanol a ddiddorel iawn. Dw i’n mwynhau eich channel chi.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  2 роки тому +3

      Diolch yn fawr iawn. Placenames in Cymru tell a long and layered story.

  • @joshadams8761
    @joshadams8761 2 роки тому +3

    Albanian is similarly bifurcated into northern (Gheg) and southern (Tosk) varieties.

  • @serviustullus7204
    @serviustullus7204 2 роки тому

    Pre Roman Gaul (France) was speaking a dialect of Welsh and had Welsh dynasties in its royal families. Because Bronze and tin was that important, and so was the Pythagorean traditions and oral culture of the druid castes.

  • @neilevans4352
    @neilevans4352 Рік тому

    filltir sgwar, the term you use to describe where your family and lifelong friends live because very few move away from that, i can look at the very first school picture taken in primary school and very few have moved away👍

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  Рік тому +3

      That is amazing to me. And rare. Grew up around bikers amd caravans and cowboys, all.coming and going - no one knew each other for long. Even now Caerdydd and Abertawe are easier for me to live in as people have moved usually.

  • @davegraham7550
    @davegraham7550 4 місяці тому

    Similar things could be said for many/all languages. With more experience one can go towards an "explain the whole of ..... language via .... language in three minutes", with or without the use of visual materials and actions. A compression that gets more and more perfected. Each language has a set of problems that need to be solved.

    • @davegraham7550
      @davegraham7550 4 місяці тому

      ...a set of equivalences. The idea that whatever is said in one language can be said in another is a theory I have read in passing that I haven't been able to locate since. A theory with detractors. Compelling to think about... interesting in terms of tense and aspect..how events are happening in time.

    • @davegraham7550
      @davegraham7550 4 місяці тому

      en.m.wikipedia.org/wiki/Four_Minute_Men
      Love the idea of this. Wish I could go the street corner now and hear a four minute desciption of a topic. For languages, like the rubics cube, better and faster. Just different is good also.

    • @davegraham7550
      @davegraham7550 4 місяці тому

      Not agreeing with the sentiments...maybe was a mix. Pre digital messaging. Amplifying and suppressing certain view points...www.google.com/search?q=four+minute+men+video&oq=four+minute+men+video&gs_lcrp=EgZjaHJvbWUyBggAEEUYOTIHCAEQIRiPAtIBCDcwODdqMGo0qAIOsAIB&client=ms-android-samsung-ss&sourceid=chrome-mobile&ie=UTF-8#fpstate=ive&vld=cid:79211efc,vid:1kPLc0I9N3s,st:0

  • @phoenixknight8837
    @phoenixknight8837 2 роки тому +5

    Hi Ben, did you ever take a survey of random Welsh people to find out why many of them avoid speaking Welsh?

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  2 роки тому +6

      Maybe a video idea?

    • @phoenixknight8837
      @phoenixknight8837 2 роки тому +2

      @@BenLlywelyn agreed.

    • @serenitygoodwyn
      @serenitygoodwyn Рік тому +2

      Random, Welsh person here. The reason I avoided speaking Welsh:
      I wanted to go to university and study Physics, Welsh wasn't going to help me achieve that, in fact learning Welsh distracted me from mastering the subjects that would help me achieve that. I felt the same way about history, art, and various other subjects that weren't physics, chemistry, math or music (I just liked music). As such, I didn't see any use for it in my life. The language isn't widely used in most of Wales and everyone who speaks Welsh older than 2 yrs old speaks English even where it is spoken.
      I'm dyslexic but wasn't diagnosed until I was in University so learning any language was extremally difficult.
      The main reason is the Welsh speaking people I encountered in my life left me not wanting to have anything to do with the language. I lived in a predominantly English speaking area but the kids from the local Welsh speaking school were extremally unpleasant to any kid that didn't speak Welsh, they would get of the bus and randomly start yelling abuse unprovoked at the other kids who weren't wearing the 'right' uniform. Then there was the fact that North West Wales where the majority of Northern Welsh speakers are, were extremally hostile to English people, and if you were Welsh but didn't speak Welsh you were treated even worse than the English. My Aunty moved to that area of the world and was with a friend who did speak Welsh. She went into a shop and the shop keeper started insulting my Aunty in Welsh to her friend, her friend replied in English 'she's as Welsh as you' are and walked out dragging my Aunty with her. But the fact that the shop keeper thought it was acceptable to do that , should give you the idea of how prevalent that sort of attitude is and how widely accepted it is. Clearly it's not everyone, as demonstrated by my Aunt's friend coming to her defence, but enough that it gave me a very negative view of people who spoke the language so I really didn't want to be associated with it at all.
      I'm much older now and haven't lived in North Wales for over 20 yrs. South Wales is a much friendlier place regardless of the language spoken and with age I've developed more of an appreciation for the arts and languages. I'm starting to think I would like to learn a language and Welsh would be the obvious choice.

  • @edwardthomas6956
    @edwardthomas6956 2 роки тому +3

    There is also the basic failure, especially among English speaking people, to appreciate the need to count the cost in time and effort of learning ANY language... Welsh in particular is reckoned by experts to need twice the time to learn to the time required to learn French... Sobering indeed

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  2 роки тому +5

      Mainly due to Welsh's vocabulary. But its rules are far more regular than French

  • @kelteri
    @kelteri 4 місяці тому

    Thanks for info🎉 I have a question I need text and audio's of this text in Welsh .what's like news in levels style

  • @serviustullus7204
    @serviustullus7204 2 роки тому

    The Nationalist game of the 16th century is a reality. Welsh is a throwback to an archaic age.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  2 роки тому +3

      We Welsh got a lot done in the 16th century.

  • @edwardthomas6956
    @edwardthomas6956 2 роки тому +7

    Ineluctably I must conclude that it is down to you and all your non Welsh subscribers to really properly promote the Welsh language if Welsh people feel too strongly about the language lacking prestige. It should be seen as the senior language of Great Britain

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  2 роки тому +4

      Welsh is the British Language and that is beautiful.

  • @fredericosampaio6457
    @fredericosampaio6457 2 роки тому +2

    Fideo Gwych Iawn, fel pob fideo bod chi'n gwneud, Ben 👏👏👏I wonder whether this code switching to english by any cymro in front of an authority is derived from any political oppression in the past 🤔

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  2 роки тому +3

      It is a subject that would require an entire book! Diolch am wylio.

  • @Fbdagm2011
    @Fbdagm2011 Рік тому

    Third; I’d never thought about the deferential way Welsh speakers give way to English speakers. Thanks for this insight. My wife and I were in with a group of 8 Welsh speakers and they talked in English when we were in the room, Welsh when we weren’t. I thought of this as polite. Maybe it’s subservient. Would the French do this? Or the English? (😂).

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  Рік тому +1

      The French would never do such a thing. Welsh can learn a great deal from France.

  • @octavisanchez3650
    @octavisanchez3650 2 роки тому +2

    Same things happen to Catalans switching to Spanish

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  2 роки тому +3

      I can see how that would be.

  • @renaissanceman419
    @renaissanceman419 2 місяці тому

    Hi, I am part Welsh (but mostly English) and I after some cursory research I am only aware of the Bible translations, some television and an awareness of poetry.
    What other literature is worth being aware of, since I am teetering on the edge of putting some time into Welsh.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  Місяць тому

      The Hobbit has been translated into Welsh. Also, books by Islwyn Ffowc Elis, or the drama/plays of Saunders Lewis. We have the Mabinogion tales as well as a dazzling amount of court poetry from people like Dafydd ap Gwilym. Manon Steffan Ros is another author. And I enjoyed Awst yn Anogia by Gareth F. Williams.

    • @renaissanceman419
      @renaissanceman419 Місяць тому

      @@BenLlywelyn Wonderful, thanks a lot

  • @StillAliveAndKicking_
    @StillAliveAndKicking_ 5 місяців тому

    I’m not sure BBC English does unite people, rather it alienates those who diverge greatly from the so called standard. It gives prestige to those who went to a private school, and devalues strong regional accents. This has lessened as the BBC have allowed more regional variations but they still enforce stereotypes e.g. regional accent for sports presenter, ‘standard’ accent for newsreader.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  5 місяців тому

      I understand you. You can view it as a barrier, or as an opportunity to create economic aspirationalism.

  • @DJ-jn3on
    @DJ-jn3on 2 роки тому +1

    I've had mixed reactions with the Welsh. Many years ago, I decided to visit North Wales, and although I loved the countryside, the people weren't friendly. It left a bad impression, but many years after that, I met a really nice family from South Wales. They told me the South can be a bit more friendlier than the North.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  2 роки тому +3

      Im glad you found warmth in the end.

    • @serenitygoodwyn
      @serenitygoodwyn Рік тому +1

      I grew up in North Wales. I moved to South Wales for university and never moved back up North despite my family all being there, precisely because South Wales is sooooo much friendlier than North Wales. It's a night and day comparison. And I was from North East Wales, North West Wales, now that can go beyond unfriendly depending on where you go. Although I think they hate people from North East Wales more than anyone because we're Welsh but we're 'too English' for their liking.

  • @hedydd2
    @hedydd2 Рік тому

    Although I am a first language Welsh speaker, my education in Welsh was dire. I went to particularly poor schools in that respect. I have several originally English speaking friends that have learnt Welsh, some in their late teens, and they tend to have a far better vocabulary than I do. On the other hand my English tends to be more correct than theirs. Mae cywilydd arno fi. Dylen neid fwy o ymdrech.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  Рік тому +1

      Does dim meistr crefft heb daith hir o ymarfer. Dal ati.

  • @petrovonoccymro9063
    @petrovonoccymro9063 7 місяців тому

    Just about the biggest difference I have come across is the possessive. Down south, mae hufen ia gyda fi. (I have an ice cream.) Up north, mae gen I hufen ia.

  • @joshuagregory3723
    @joshuagregory3723 11 місяців тому

    Hatred of the Welsh language, this used to be me and from my experience this was because it was JAMMED down my throat growing up that if you speak Welsh / go to a Welsh school you are superior! Now that I'm 20 years on and trying to learn the language on my own decision, I find it more enjoyable rather than having it forced on me!

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  11 місяців тому +1

      It is amazing the wisdom 20 years gives.

  • @akorshome
    @akorshome 2 місяці тому

    I noticed that you never mention the Grimm laws of philology. Have they fallen out of use?

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  2 місяці тому

      Grimm's Law is most applicale to Germanic Languages, and rather than explaining it, I just sound 'sound shifts / sound changes happened' which is basically what came into German to shift it apart so dramatically.

  • @Fbdagm2011
    @Fbdagm2011 Рік тому

    Second; the fact that there are tensions in Welsh society that play out around language is not made clear enough.. my neighbour is a fanatically proud Welshman from a working class family who grew up on a council estate in Aberystwyth. he grimaced when I said I was learning Welsh. People who speak Welsh are up their own arses he said. When he was in school, it was townies versus farmers and they’d attack people for speaking Welsh, like a,l the farmers did. He says ‘ I’m Welsh and I don’t need to speak Welsh to be Welsh”. For him, it’s a ‘posh’ thing.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  Рік тому +1

      The language within native Welsh seeking Welshness entirely through an Anglo identity is an issue we now must come to and discuss more as a society and find a way through to save our language. We could go the way of Ireland if we don't solve this.

    • @Fbdagm2011
      @Fbdagm2011 Рік тому

      @@BenLlywelyn I think I’m trying to say that there’s a class element to language and culture. My neighbour is VERY proud to be Welsh. Flags and all. He just sees the Welsh speakers as posh or farmers. He’s obs defining welshness outside of language.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  Рік тому +1

      @@Fbdagm2011 It is 1 of our greatest challenges.

  • @serviustullus7204
    @serviustullus7204 2 роки тому +1

    The politics of the Roman Empire has had a long term effect.

  • @VIEW-ut3bu
    @VIEW-ut3bu Рік тому

    Funny, because in growing up in a black urban setting to say 'yes' or 'course stupid' we said 'Duh'!! Quite fascinating.

  • @theodorecarter6601
    @theodorecarter6601 7 місяців тому

    I’m from California and I’m trying to learn Welsh. So what advice do you have for me to learn the language since there are very few resources here to work off of and no native speakers to practice with. P.S. The only book I can find only taught me the literary Welsh but not really the spoken Welsh.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  7 місяців тому +1

      Manon Steffan Rhos' books for kids are good. Get a dictionary and look up word for word until you begin to speed up.

    • @theodorecarter6601
      @theodorecarter6601 7 місяців тому

      @@BenLlywelynthank you, I’m actually trying to write a book in Welsh, so now I know what tools will help me. Diolch iawn.

  • @DruidicOrthodox
    @DruidicOrthodox Рік тому

    Do you know any good beginner short story books to read in Cymraeg? Diolch!

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  Рік тому +1

      Here you go; learnwelsh.cymru/learning/amdani-series/

  • @cipherx6334
    @cipherx6334 Рік тому +1

    Welsh is still being oppressed to this day, albeit in more underhanded ways than it was.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  Рік тому +2

      It seems less of an oppression and more of a lack of responsibility. Although a few now and then are anti Welsh, they are a small faction.

  • @truvakaplanmusicinternatio7671
    @truvakaplanmusicinternatio7671 10 місяців тому

    Ben: I assumed you grew up in a Cymraeg home and spoke Cymraeg as a child. It must be your last name...

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  10 місяців тому

      No, learned, Studied. Enjoyed. Loved.

  • @thegreenmage6956
    @thegreenmage6956 2 роки тому +5

    Because Welsh underwent much of the process for Language Death, we now have all the hallmarks of this phenomenon, along with slang diversification supplemented by majority words from the dominant language, loss of native vocabulary, petty tribalism as to which forms are better, little to NO language prestige, and the resultant lack of a straight, 'correct' form of Welsh to hold everything together. We won't last the century without a reform.
    I very much like your Aspirational Welsh idea. Unfortunately the Welsh identity is too heavily clamped with a working class identity, from which the majority of modern speakers will not be able to detach themselves - this also accounts for the overwhelming supremacy of a Socialist government.
    Edit: just want to say again, it's important, how much I value your videos, I believe they are making and will make a difference. Thank you.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  2 роки тому +6

      Many thanks Green Mage. There is still plenty of hope. But we must move fast and organise without class war divides and narrow group resentments.

  • @serviustullus7204
    @serviustullus7204 2 роки тому

    Is there not S4 BBC Welsh? That is standard.

  • @gwynedd4023
    @gwynedd4023 2 роки тому

    i can not understand south welsh radio for the life of me forget how its a diffrent dialect they speak fast while making words sound the same

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  2 роки тому +1

      Daw popeth ag ymarfer. All comes with practice.

  • @bethanydavies8197
    @bethanydavies8197 Рік тому

    I grew up moving between Herefordshire in England and northern Ceredigion in Wales, I spoke mostly English but also some Welsh and the usual reactions to this in England were pretty much 'you like rugby then?' or occasionally 'sheep shagger' (I only got that one a couple of times) In Wales it was much more normal to speak one or the other and most people I knew would converse with me in either language. My family actually comes from Gwynedd so it's lovely to hear that it's one of your favourite parts of Wales, my great-grandfather actually helped to rebuild the Ffestiniog railway and later lived in Conwy. I study Classics and the fact that there was some Latin in it was actually really fun to identify and find while studying the language (I'm now fluent).

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  Рік тому

      Always a pleasure to hear someone has become fluetn in y Gymraeg. Or was that Latin?

    • @bethanydavies8197
      @bethanydavies8197 Рік тому

      @@BenLlywelyn Both to be honest, Latin for my studies, Welsh for in Wales and a bit of reading. Sorry, that wasn't clear in my previous comment.

  • @petertrevorah7388
    @petertrevorah7388 Рік тому

    Gonn meur ras a’th kusulyow splann. Pur dhe les yns, dell grysav.

  • @TomBartram-b1c
    @TomBartram-b1c 2 роки тому +8

    Dwi'n ymweld a Gwynedd o'r de yn rheolaidd a sa I byth yn profi ahwylder o gwbl gyda'r dafodiaith. Fi'n deall nhw a maen nhw'n deall fi. Mae pobl yn gorliwio'r sefyllfa. Mae gan bawb s4c ac mae pob ysgol Gymraeg yn denu athrawon o rannau eraill o Gymru. Diolch am uwchlwytho'r vids ma!

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  2 роки тому +3

      Croeso, mae eraill ar y ffordd!

    • @gandolfthorstefn1780
      @gandolfthorstefn1780 2 роки тому

      Dw i'n ymweld Gwynedd o'r de yn rheolaidd...Is this also an acceptable sentence in Welsh? I left out the 'a' before Gwynedd.

    • @TomBartram-b1c
      @TomBartram-b1c 2 роки тому +1

      @@gandolfthorstefn1780 no, it doesn't sound right. It's like saying "I go Gwynedd" or "I arrive Cardiff"

  • @Poweroftouch
    @Poweroftouch 7 місяців тому

    There is no wcotish English or noeth English,just english and esch country has ther slangs

  • @grahamfleming8139
    @grahamfleming8139 Рік тому +1

    Scots Is a separate language from English, div ee Ken whit am talkin aboot no,gan gat sim witter fir tha cuddy.

  • @serviustullus7204
    @serviustullus7204 2 роки тому +1

    There is a lack of appreciation for the Welsh language. Is language an expression of race-genetics? Or political identity? Languages do need state and authoritative support. Is Welsh inferior as a language? If so, how? Are the accomplishments of Welsh language inferior?

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  2 роки тому +2

      Welsh was under Latin in prestige. When Saxon inmigrants came in they took in some Latin and replaced it in ports as they prestige language and took over.

  • @hariowen3840
    @hariowen3840 Місяць тому

    hil-laddiad.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  Місяць тому

      ?

    • @hariowen3840
      @hariowen3840 Місяць тому

      @@BenLlywelyn Rhowch gynnig ar google translate.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  Місяць тому

      Dw i'n gwybod beth mae hi'n golygu. Pam wyt ti'n dweud y gair?

    • @hariowen3840
      @hariowen3840 Місяць тому

      @@BenLlywelyn Pam wyt ti'n feddwl!

  • @maharencall3219
    @maharencall3219 2 роки тому +1

    Heia Ben, dw i'n cytuno bod 'na ormod o bwyslais ar y rhaniad rhwng gogs a hwntws, ond fel dywedaist ti, mân wahaniaethau sy' rhyngddyn nhw mewn gwirionedd. O ran yr iaith safonol, dywedwn i ei bod hi'n bodoli eisoes, ar ffurf y cyweiriau mwy ffurfiol. Os wyt ti'n sgwrsio mewn cywair anffurfiol, mae'r gwahaniaethau tafodieithol yn cicio mewn, ond hyd yn oed mewn cywair canolig (e.e. rydw i'n credu) mae'r iaith yr unfath ni waeth ble ei di. Dw i'n credu mai oherwydd y cyfieithiad o'r Beibl yw hyn

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  2 роки тому +1

      Sylwad da am y Beibl. Mi aeth hwnnw lawer at ffurf bresennol y Gymraeg, ac yn wir ei gadw rhag ymfreisioni'n ieithau isel mân.

    • @eAcetaldehyd
      @eAcetaldehyd 2 роки тому

      TI'n hollol iawn. Mae yna ffurf safonol yn bodoli yn y cyweiriau ffurfiol; y broblem yw mai anaml yw'n cael ei ddefnyddio mewn cyd-destunau lle mae pobl yn dod ar ei thraws; mae'n well gan nofelwyr ac ati ddefnyddio'u tafodieithoedd (am wn i am ei bod hi'n gwneud iddynt edrych yn fwy 'dilys' (ceisio cyfleu 'authentic' ydw i!) mewn rhyw ffordd). Roedd hyd yn oed ymgais i safoni'r iaith ar lefel ffurfiol - Cymraeg Clir oedd enw'r ymgyrch - sydd, am wn i, yn sylfaen i'r ffordd mae'r gymraeg ffurfiol yn cael ei ddefnyddio heddiw. Cyfuniad o elfennau o'r de a'r gogledd e.e."i fyny" ynlle "lan" ond "nawr" ynlle "rwan".

  • @gandolfthorstefn1780
    @gandolfthorstefn1780 2 роки тому

    gwasanaeth, traeth, and gwyddoniaeth are Masculine,bywoliaeth is feminine.🤔

  • @KelliMcD
    @KelliMcD Рік тому +1

    You are arrogant to say what has lasted many centuries, needs centralization so you can figure it out.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  Рік тому +2

      Basques said the same as me and have had great success.

  • @liambyrne591
    @liambyrne591 5 місяців тому

    Irish has no connection to romance languages