I remember when I was a kid learning english, I added "mind" to the adjectives to make them into adverbs, since "mente" as an isolated word is "mind" in english. Fortunatemind I understood how to do it correctly.
Nice video. I'm a spanish.speaker, and I've been told learning spanish was difficult for English-speakers. But You make it looks easy to learn. Keep going congratulations.
+Claudio Zúñiga Gamarra Thank you very much! I can't reply to every comment anymore, so I really appreciate you jumping in and helping. You seem knowledgeable without be snobby =)
Hi, I am peruvian and I'm learning your language and surprisingly I can understand you very good and that makes me happy, I hope I can learn it so good how you, Te deseo muchos exitos :)
I had about 10 minutes early this morning to study some spanish before I met a friend to walk. I found another one of Jordan's great videos, this one.....and learned a lot about adverbs which I didn't know. I will return later today and write some notes....good stuff. Keep those great videos coming!
Oh my, glad that I speak French. It's kinda easy now Lente in French is lent/ lente Bien in French means good, fine too kinda like in Spanish. It's the accent that changes but it's pretty shocking. If you learn how to speak Spanish, Italian- French etc will be made easier. Trust me
Is the info on mal here correct? There's: Malo/a - adjective Mal - noun (probably) Malamente - adverb For example: Estoy muy mal--it's being used as a noun.
To the best of my knowledge, "malo" and "mala" can be adjectives or nouns. Then "mal" can be a noun, adjective or an adverb. "Malamente" is an adverb, but isn't used that much, "mal" is used most of the time. I think in your example, "mal" is an adverb. Here are some helpful links with examples: www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=malo www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=mal www.espanolavanzado.com/significados/2438-mal-o-malamente
@@lxnny2357 Yes, there can be two adverbs in a row. An adverb is a word that tells us more about a verb, an adjective or another adverb. Like, "He's talking very quickly." (very and quickly are both adverbs). BUT, now I'm thinking "mal" is an adjective in your example. Because, it's "I feel very bad" not "I feel very badly." Here's an interesting/informative article about this topic: www.merriam-webster.com/words-at-play/do-you-feel-bad-or-feel-badly
Fun fact: German and Dutch don't have adverbs. Adjectives work fine for describing action. You can see how adverbs are slowly falling out of use in English ("quickly" is now less common than "fast" or "quick" for example).
Gracias Jordan. Eres muy gracioso. I have a quick question regarding the "Ser" and "Estar" that you also made an example in ths video. My question is, why "I am very tired" means "Estoy muy cansado" and NOT "Soy muy cansado"??? I watched the video "Ser vs. Estar" and you mentioned that Rule #1: "Ser" is used for temporary! so why not "Soy muy cansado"? Regards, Benjamin
I don’t fully know my ser and estar but ser is the permanent and estar is the temporary. When I was reading about it alone, but maybe I’ll have to check the video out. To grasp what your trying to say.
Hi Benjamin, Estar is always used to describe temporary condition (feelings, places) check this video out for more understanding - ua-cam.com/video/z7c0IlnBr7k/v-deo.html
Also note in many instances Spanish word order is more flexible at times. Eg. Ella está aquí, Aquí está ella, Está ella aquí. Mañana voy, Voy mañana. Salimos con ellos ayer or Ayer salimos con ellos.
I am being taught that the adverb, like siempre (always).. comes after the subject/noun and before the verb in Spanish is this correct? Example: My husband is always worried would be.. mi esposo siempre está preocupado?.. translated my husband always is worried... please help
Would "daily" count as an exception as well? In spanish, daily means "diario" or "cotidiano" but I can see it being "diariamente" also according to SpanishDict. So I'm not really sure whether that should be an exception as what would be its adjective?
Nice, useful, clear information on adverbs. I do not care for the jumpy delivery, however; it's hard and unpleasant to listen to. Maybe meant to be entertaining (¿?) but it's just distracting. Thanks, however, for the lesson. It covers the topic well.
Why do u change some with A: RápidAmente, lentAmente, tranquilAmente But some don’t get changed with A FrecuentEmente, recientEmente, fáciLmente (why no A) 😁
Because in our lenguaje, how the adverb will be written depends a lot on its classification and how it will modify the sentence. The words Frecuentemente, recientemente and fácilmente, the structure of these words is like this, you cant’t put the A because it wouldn’t make sense in our lenguaje.
el determinante THE también se traduce por demostrativos: personally, i don´t believe the story.---->personalmente no creo ESA historia..... pero es mucho mas común decir...personalmente no LO creo.. así nos tragamos de golpe todo un Complemento Directo
QUE no lo hayas oído o no lo digas tu, bueno todavía hay 400 millones de hispano parlantes. y no es una palabra muerta, yo si le he oído, no es común, pero tampoco ni rara ni en peligro de extinción.
I remember when I was a kid learning english, I added "mind" to the adjectives to make them into adverbs, since "mente" as an isolated word is "mind" in english.
Fortunatemind I understood how to do it correctly.
Dagoberto Ignacio Garcés Lavado That is hilarious!!! Thanks for sharing =)
I love that and it was so logical . Kids are geniuses :)
@Gojira Salad damn! Almost the perfect joke :C
Nice video. I'm a spanish.speaker, and I've been told learning spanish was difficult for English-speakers. But You make it looks easy to learn. Keep going congratulations.
+Claudio Zúñiga Gamarra Thank you very much! I can't reply to every comment anymore, so I really appreciate you jumping in and helping. You seem knowledgeable without be snobby =)
Got lifetime after watching this with the covid special. Definitely the most motivated I've ever been to get fluent. You're a G man, thank you.
I love how you break these down.
Hi, I am peruvian and I'm learning your language and surprisingly I can understand you very good and that makes me happy, I hope I can learn it so good how you, Te deseo muchos exitos :)
Thanks you’re the best
I had about 10 minutes early this morning to study some spanish before I met a friend to walk. I found another one of Jordan's great videos, this one.....and learned a lot about adverbs which I didn't know. I will return later today and write some notes....good stuff. Keep those great videos coming!
This is very good video.I'm from Azeirbaijan and I learn Spanish.
he doesn't blink once
He's splicing short snippets together I think that's why(?)!
HAHAHAH
This was really helpful - thanks for posting!
My pleasure Clifford. And I recognize your name, thanks for getting the Gringo Guide. Appreciate the support!
Thank you amigo
My god imagine if u had a great memory u could learn spanish in just one day by watching all these videos this guy has oh my hahaha
I'm sooo loving you and enjoying your lessons! Great sense of humour, btw! Con mucho cariño, Jordan!
Thanks so much!! I really appreciate that. Hope the Spanish-learning is going well.
Thanks man! Another easy, well spoken video.
+Drew Petro You're welcome! De nada! Glad you liked it.
You have a way of making this ( learning Spanish) fun and easy, enjoy the vids
Oh my, glad that I speak French. It's kinda easy now
Lente in French is lent/ lente
Bien in French means good, fine too kinda like in Spanish. It's the accent that changes but it's pretty shocking.
If you learn how to speak Spanish, Italian- French etc will be made easier. Trust me
Hi, are there any rules in using the adverb “just”?
thank you this was really helpful, i have a question, not about Spanish but i just notice that it cuts every so often, why is that?
Thank you for your effort.
I slow the audio down my brain can't keep up with him
Very helpful vocabulary
Quiero aprender el imperativo por que es muy importante para mi. ¿puede enseñarme, señor?
Is the info on mal here correct?
There's:
Malo/a - adjective
Mal - noun (probably)
Malamente - adverb
For example:
Estoy muy mal--it's being used as a noun.
To the best of my knowledge, "malo" and "mala" can be adjectives or nouns. Then "mal" can be a noun, adjective or an adverb. "Malamente" is an adverb, but isn't used that much, "mal" is used most of the time.
I think in your example, "mal" is an adverb.
Here are some helpful links with examples:
www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=malo
www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=mal
www.espanolavanzado.com/significados/2438-mal-o-malamente
@@elspanishdude thanks for the comments and references. Can two adverbs be used back to back like that?
muy (adv) + mal (adv)
@@lxnny2357 Yes, there can be two adverbs in a row. An adverb is a word that tells us more about a verb, an adjective or another adverb. Like, "He's talking very quickly." (very and quickly are both adverbs).
BUT, now I'm thinking "mal" is an adjective in your example. Because, it's "I feel very bad" not "I feel very badly."
Here's an interesting/informative article about this topic:
www.merriam-webster.com/words-at-play/do-you-feel-bad-or-feel-badly
@@elspanishdude thanks!
@@lxnny2357 You're welcome!
Great Video Jordan ! i'm learning adverbs at this moment. I know the ones you used, but indeed it is hard to use them in sentences.
Fun fact: German and Dutch don't have adverbs. Adjectives work fine for describing action. You can see how adverbs are slowly falling out of use in English ("quickly" is now less common than "fast" or "quick" for example).
Can you do a video on the irregular preterite like supe and quise?
Gracias Jordan. Eres muy gracioso.
I have a quick question regarding the "Ser" and "Estar" that you also made an example in ths video. My question is, why "I am very tired" means "Estoy muy cansado" and NOT "Soy muy cansado"???
I watched the video "Ser vs. Estar" and you mentioned that Rule #1: "Ser" is used for temporary! so why not "Soy muy cansado"?
Regards, Benjamin
I don’t fully know my ser and estar but ser is the permanent and estar is the temporary. When I was reading about it alone, but maybe I’ll have to check the video out. To grasp what your trying to say.
Hi Benjamin, Estar is always used to describe temporary condition (feelings, places) check this video out for more understanding - ua-cam.com/video/z7c0IlnBr7k/v-deo.html
Soy muy cansado is incorrect. Esta mal estructurada la oración.
Love your style
Also note in many instances Spanish word order is more flexible at times. Eg. Ella está aquí, Aquí está ella, Está ella aquí. Mañana voy, Voy mañana. Salimos con ellos ayer or Ayer salimos con ellos.
I am being taught that the adverb, like siempre (always).. comes after the subject/noun and before the verb in Spanish is this correct? Example: My husband is always worried would be.. mi esposo siempre está preocupado?.. translated my husband always is worried... please help
Idk
A lot of people say "malamente", but that word doesn't exist xD People who study spanish must be careful with this.
And There means Allí and Ahí :)
Hahah. I haven't heard that one before. But a good reminder just in case.
Would "daily" count as an exception as well?
In spanish, daily means "diario" or "cotidiano" but I can see it being "diariamente" also according to SpanishDict.
So I'm not really sure whether that should be an exception as what would be its adjective?
Diario means newspaper as well....
Nice, useful, clear information on adverbs. I do not care for the jumpy delivery, however; it's hard and unpleasant to listen to. Maybe meant to be entertaining (¿?) but it's just distracting. Thanks, however, for the lesson. It covers the topic well.
thanks god you saved my life before the exam
tu hablas muy rapidamente. necesito mas videos por el adverbios
¿Tienes alguna pregunta específica?
Enseñan español muy bien
Conversan muy rapido
Why do u change some with A:
RápidAmente, lentAmente, tranquilAmente
But some don’t get changed with A
FrecuentEmente, recientEmente, fáciLmente (why no A) 😁
Chubby Marshmallo they don’t have agender
Because in our lenguaje, how the adverb will be written depends a lot on its classification and how it will modify the sentence. The words Frecuentemente, recientemente and fácilmente, the structure of these words is like this, you cant’t put the A because it wouldn’t make sense in our lenguaje.
el determinante THE también se traduce por demostrativos: personally, i don´t believe the story.---->personalmente no creo ESA historia..... pero es mucho mas común decir...personalmente no LO creo.. así nos tragamos de golpe todo un Complemento Directo
1:09 i think you're funny. thanks for the videos brother
2:52 he made me laugh but it makes sense
The intro part was you questioning the name of adverb?
Isnt despacito slowly too?
yup it is..... there can be different words in spanish meaning the same thing but used in different place
HOPE IT HELPS =)
Badly = Malamente
7 min and 7 seconds
Isnt slowly despacitl
And we wouldn't say "we eat always".. we'd say.. We always eat, right?
Depending on what you mean. You can say Nosotros comemos siempre en el restaurante... or Nosotros siempre comemos en el restaurante.
"slowly" is not "despacito"?
Slow is "lento" and "despacio", so, slowly is "lentamemte" and "despacito".
Despacio, lento, lentamente, lentitud, entre otras dependiendo la oración en la que utilices la palabra.
And isnt bad malo
Badly = Malamente; and exist in spanish you can consult the www.rae.es and show you that is an adverb of mal
Federic Rodz Thank you! Nice addition. Gracias.
Well, this might be true but honestly it sounds so weird and uncommon in spoken and literate Spanish.
+Federic Rodz Puede existir, pero no es usual, nunca he oído a alguien decir "me siento malamente" u "oyes malamente".
QUE no lo hayas oído o no lo digas tu, bueno todavía hay 400 millones de hispano parlantes. y no es una palabra muerta, yo si le he oído, no es común, pero tampoco ni rara ni en peligro de extinción.
Federic i have never used or heard " malamente" in my whole life
Hablas rapidamente
Escuchas despacio.
Too much info
O
not is más cansada is muy cansada. your're wrong
Peloncito me engañaste creí que estaba en español ,
Too fast and confusing 😮
Ugh