This guy is great, his style of teaching is so straight-forward and he knows what someone who is trying to learn Spanish is going through/exactly what they need because he has been through it all himself! subscribed
I'm a native Spanish speaker who's been speaking English for a long time and thanks to your channel now I understand a little bit better the struggle English speakers have to go through when they learn Spanish. Our language is definitely not easy! Being able to see Spanish from your English speaker perspective is also quite fascinating for me because I’m very interested in laguages in general so I enjoy watching. So yeah, great videos and very well explained, sigue así :)
Thank you for a great message. I'm glad you find my videos entertaining and helpful. To me, learning Spanish, goes hand in hand with teaching English. I was always around Spanish speakers learning English and I was learning Spanish, so we'd always have to explain stuff to each other. I traveled for many months with Spanish speakers. So we really had time to talk about stuff. We can learn so much about the other language when helping people in our own! Crazy world. I love it ! thanks for the message.
It's good how you anticipate and cover every detailed question that arises as I watched this. For example comparing 'sobre' and 'en' and contrasting the nuances between them. Great video! I feel like prepositions (especially how they correctly combine with verbs) also become internalized after listening/reading over and over and over and over and over...
Gracias, Hace cuatro meses que estudio español y tu vídeos ayudar. Tu eres el profesor mas mejor de UA-cam. Quiero aprender italiano y portugués antes de aprendo español. Quiero viajar a España y México cuando tengo el dinero viajar.
I will tell you your mistakes : Gracias, hace 4 meses que estudio español y tus vídeos ME AYUDAN. Tú eres el MEJOR PROFESOR de UA-cam , quiero aprender italiano y francés antes de APRENDER español. Quiero viajar a España y México cuando te el dinero. , It's the correct way , i 'm peruvian, i know to speak spanish perfect
Seriously excellent videos mate. Your approach to Spanish and the different learning styles have helped me leaps and bounds, so really appreciate that! Also just a note that 'antes de' kinda reminds me of anticipate which is vaguely similar meaning, so its almost like a word friend as you might say.
Jordan, Congratulations! Solid explanations, great examples. As a native Spanish teacher myself I would really want to add this little detail about the preposition 'a' which I didn't see in your video: it can also mean "at" here: "don't throw the ball at your dad" = "no le tires la pelota a tu papá ". I learned from my mistakes in Canada, if you have more similar examples great! Hope this helps :D
Great video. I teach English here in Peru. Nevertheless, I've been struggling with Spanish prepositions for years and this video really "nails it down." Now to watch your video about the newspaper article.
Desde being used for "from" and "since" actually makes a lot of sense when you think about it meaning "coming from" a specific origin in time or space. Estoy desde los Estados Unidos - > I am coming from the US. He vivido aquí desde Abril -> I have lived here coming from April.
Thank you "Spanish Dude" for clearing up the confusion! You make it simple and clear. I personally would like it if you slowed down just a bit though. 😊
That's how we learned them at school a, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde, en, entre, hacia, hasta, para, por, según, sin, so, sobre y tras. Así es cómo lo aprendíamos en el colegio.
Si lo es. Significa "cerca de". Es cierto hoy en día no vi a nadie usarla. No es el verbo de caber. También existen más preposiciones que no nos enseñaban... como vía.
Thank you for this video, it's very useful, I speak Spanish and you are right preposition "en" it's very hard for me to use when I speak or write in English,
Me encanta tu lecciones!! Your lessons are awesome, so engaging, informative, and make learning so enjoyable. Do you have one on "que" which is used so much? Muchas gracias amigo
Hi man Thanks so much for your posts, that really help us and I'd like to ask a question.. How to say in Spanish There might/could/should be. So many thanks
Thank You! This subject has confused me for a while, when to use which preposition when. But could you go over how to use the verb "haber"? That verb still confuses me.
Hey Jordan,just wanted to share an epiphany for me just now, I’m 75 like your pop, and just googled how many islands make up New York City😢? 36 to 42 depending on high and low tides! Jesus where have I been…?
"Tras" indeed means "after". It can be used for time and position. Celebramos tras la victoria. El carro está tras el camión. "Después de" also means after but with bit different. It also is used for time, but when talking about position, it has to be in motion. Celebramos después de la victoria. Ana va después de Laura-Ana comes after Laura. As you see, Ana and Laura are not static, thus "después de" can be used. "El carro está después del camión" sounds weird and probaly won't be understood.
+Koustav Chowdhury When you focus on the difference, it's complicated. But as this video illustrated most of the time, there are no complications. Just real straight forward vocabulary. When you want to say "after" in most situations, you can say "tras" or "después de". When you hear either one, just picture "after" every time. If you say the "wrong one" in a situation, you'll be understood fine. And as you get better, you'll start to feel these nuances naturally, without studying them and without focusing on them. As long as you're doing other stuff like talking, reading, watching, listening, practicing etc. Even from example from a grammar book you can get the feel for this. So memorize them both as "after" and go on with your life. NO STRESS. They both mean after. And do your thing. Naturally you'll FEEL the difference later. And it doesn't matter in the meantime =)
Sure thing man, it is all about practice, ur video has helped me a lot to clear most of the doubts, you know you are absolutely correct that there is no point of memorizing each and every prepositions which is out there in Spanish we should focus on only those things which does the job 80 to 90% of the time, even in English there might be billions of word which we do not require in our everyday conversation, the most frequently used words helps in conversing reading writing or comprehending and I believe this holds true for any language but the only problem for me is that being at India there is hardly anyone who speaks Spanish or rather any other foreign language. studying grammar and and talking to the mirror is hugely different than living eating and sleeping that language. It might take some more time for me to to be fluent in Spanish but gringo espanol is there to help me out.
My first language is Russian, second language is Hebrew, third is English and now it´s Spanish. Still thanks to English I can Learn so many languages :D
thanks. i always thought i could use despues just like after. just to be clear if i wanted to say "we can speak after class" i would have to say " podemos hablar despues de la clase" instead of just "podemos hablar despues la clase" right? i have been trying to learn when to use de in sentences that doesn't seem to need it but it makes much more sense if i think of after as despues de. Thanks =)
+Nick Peebles You are correct. You'd have to use "de" in that case. And most cases. You can go without the "de" at the end of a sentence. Like "We'll see each other after?" -- "¿Nos vemos después?" But yeah, just memorize "after" is "después de" and you'll be good.
Most of them you will understand how to use them in time, but one of the most difficult ones I find is ' a ' .. it used with certain verbs I believe, but not always.. I do not understand why it is sometimes between two verbs and the other time it is not..
Did you ever watch a movie that was obviously in English but the actors were from England, Ireland or Scotland? Did you ever feel like subtitles would help because of their heavy accents? I've always felt that that is what it must be like for native Spanish speakers when they hear a gringo speaking with a gringo accent. I know the most important thing is to just start talking but an authentic Spanish accent is helpful. NOT a hater, just an observation. You are a very good teacher👍🏽
Fantastic videos. The Bonus Video exercise was incredibly helpful! Here is more info. from StudySpanish.com: If the comparative is followed by a number, use de rather than que. Hay menos de veinte alumnos en la clase. There are fewer than twenty students in the class. Él tiene más de noventa años. He is more than ninety years old. (Literally: He has more than ninety years.) Note that when the sentence is negative, que is used even with numbers, to convey the meaning “only.” Tengo más de cinco dólares. (I have more than five dollars.) but No tengo más que cinco dólares. (I only have five dollars.)
RACSO Teachings "El libro está sobre Nueva York" is only be used if the book starts to fly and is placed on New York. Or maybe of you are learning spanish 🤣
Sobre isn't that difficult when you consider that English also uses "on" to mean "about". The book is about animals. The book is on animals. I wrote a paper about Japan. I wrote a paper on Japan.
why are you saying cone ? it's very confusing and sobre seems wrong to am I missing something ? I've only been doing spanish for 8 month so I'm no expert please help
It's just the way he pronounces "con". It's actually more like like a flat "o", as in "on". What is it that seem wrong about "sobre"? I can help if you want me to. I'm a native Spanish speaker.
If you mention that "sobre" also means envelop then you also have to mention the "entre" is also the command to enter which I have to believe is a punch line in some Spanish joke.
Honestly I only use "fiesta" when referring to a big holiday dinner the rest of the time it's "pardé,""partée" or "pardí" (there are a couple different ways to spell it but it's just party with an accent)
@TheSpanishDude Hey Jordan, I found some English examples of confusing preposition usage. I thought it would be interesting to share here. Yes, English can be confusing also. from Dalarna University on UA-cam: The Universal Language part 3 - ua-cam.com/video/7NVOrNfnaU8/v-deo.html - They blamed him FOR corrupting the English language. - They accused him OF corrupting the English language. - They charged him WITH corrupting the English language.
Understanding the Spanish language will become a critical skill for future employment. To help provide the necessary education a link to this video has been included on the DR-KNOW .biz website --- index and keywords by INFORMATION SPECIALIST * Todd Wheatley *
+Bobby Lewis No offense taken. A combination of the fact that I'm reading a script and editing the video (though the idea of editing out blinks has never occurred to me).
It is!! Even for me, when it's my native language. I played w/ French a little, and I ended up learning it via Spanish, it was just easier that way for me. Glad you're watching! Where are you from?
Originally i`m from Russia but currently i temporary live in Czech Rep). So it turns up that you can speak French as well as English/Spanish&? awesome! Russian grammar looks like the Spainish one..We also have conjugation of verbs depending on gender. It makes a little bit easier to learn Spanish. Many people (include me) have a struggle with pronouns - lo, la, le, les etc)) However i guess it`s much more effortless to study Spanish for English native speakers (not to mention for Italian native speakers). Both English/Spanish have plenty of common words that looks like one for another). So i`d reccomend people to learn Italian after they have learnt Spanish. My coworker began to study Italian. Watching after her i realized i`m able to understand many words without looking on dictionary.
This guy is great, his style of teaching is so straight-forward and he knows what someone who is trying to learn Spanish is going through/exactly what they need because he has been through it all himself! subscribed
I'm a native Spanish speaker who's been speaking English for a long time and thanks to your channel now I understand a little bit better the struggle English speakers have to go through when they learn Spanish. Our language is definitely not easy!
Being able to see Spanish from your English speaker perspective is also quite fascinating for me because I’m very interested in laguages in general so I enjoy watching.
So yeah, great videos and very well explained, sigue así :)
Thank you for a great message. I'm glad you find my videos entertaining and helpful. To me, learning Spanish, goes hand in hand with teaching English. I was always around Spanish speakers learning English and I was learning Spanish, so we'd always have to explain stuff to each other. I traveled for many months with Spanish speakers. So we really had time to talk about stuff. We can learn so much about the other language when helping people in our own! Crazy world. I love it ! thanks for the message.
This guy is fantastic !! He tries to answer any questions that would be going through the minds of an english speaker.
Excellent !
He’s my hero
I learned this and 80-90% of the time it works every time.
It's good how you anticipate and cover every detailed question that arises as I watched this. For example comparing 'sobre' and 'en' and contrasting the nuances between them. Great video! I feel like prepositions (especially how they correctly combine with verbs) also become internalized after listening/reading over and over and over and over and over...
I love your videos. They've helped me more that my classes every did. I'm teaching myself now and these videos clear up a lot of confusion I had
Waiting for the day he blinks
You don't really blink while reading que cards.
Ha ha ha
hehe it's called video editing )
crack is bad for your health
Omg. When i read this, i was looking at his eye the whole time....abd YES he doesn’t blink
One of the simplest and best explanations of prepositions I've seen (not to mention quick and entertaining). Thanks
Anthony Smith is so talented, I thought he was just a UFC fighter but also teaching Spanish! What a legend!
Well, I only do this Spanish thing between fights. Wish me luck on April 25th!
@@elspanishdude Hola Jordan, are you Anthony Smith?
You do an excellent job! You have really helped clarify any questions I have in my studies. Great review as well! Thanks dude
Gracias, Hace cuatro meses que estudio español y tu vídeos ayudar. Tu eres el profesor mas mejor de UA-cam. Quiero aprender italiano y portugués antes de aprendo español. Quiero viajar a España y México cuando tengo el dinero viajar.
Después de
I will tell you your mistakes : Gracias, hace 4 meses que estudio español y tus vídeos ME AYUDAN. Tú eres el MEJOR PROFESOR de UA-cam , quiero aprender italiano y francés antes de APRENDER español. Quiero viajar a España y México cuando te el dinero. , It's the correct way , i 'm peruvian, i know to speak spanish perfect
Thank you very much for explaining everything so well! I’m from Russia 🇷🇺 and I find your videos really helpful🙏🏻 Muchas gracias!
The next two videos will help me so much! Thank you man!
+Señor Mauricio My pleasure!
Jajaja I've never seen a United citizen learning Spanish so well, greetings from Mexico :)
I love this freaking guy lol the way he goes about teaching Spanish is kinda how I'm learning it awesome video
Love your videos. Clear explanation. Hopefully more new videos to see ❤❤
Seriously excellent videos mate. Your approach to Spanish and the different learning styles have helped me leaps and bounds, so really appreciate that! Also just a note that 'antes de' kinda reminds me of anticipate which is vaguely similar meaning, so its almost like a word friend as you might say.
rapido y facil leccion de espanol de alguien quien habla tu idioma
+Koustav Chowdhury nice
+Koustav Chowdhury Muy bien!
Koustav Chowdhury Yeah i'd say lengua
Wrong. It is rare to hear someone use lengua when talking about a language... idioma = language lengua = tounge
omg im so happy that i could read this!
Thanks man !!! Freakin love it!
Top teacher!
Gracias good video, gracias un buen video!
Thanks Jordan
Jordan, Congratulations! Solid explanations, great examples. As a native Spanish teacher myself I would really want to add this little detail about the preposition 'a' which I didn't see in your video: it can also mean "at" here:
"don't throw the ball at your dad" = "no le tires la pelota a tu papá ". I learned from my mistakes in Canada, if you have more similar examples great! Hope this helps :D
Once again such a great video!
Great video. You do much better than my Spanish teacher. Keep it up! 👍
+Bobby Lewis Gracias! I will! Glad it helped.
+Gringo Español
Like really come to Florida and be my teacher u make language fun
Leave my non blinking teacher alone!!!!
Great video. I teach English here in Peru. Nevertheless, I've been struggling with Spanish prepositions for years and this video really "nails it down." Now to watch your video about the newspaper article.
Desde being used for "from" and "since" actually makes a lot of sense when you think about it meaning "coming from" a specific origin in time or space.
Estoy desde los Estados Unidos - > I am coming from the US.
He vivido aquí desde Abril -> I have lived here coming from April.
Thank you "Spanish Dude" for clearing up the confusion! You make it simple and clear. I personally would like it if you slowed down just a bit though. 😊
That's how we learned them at school
a, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde, en, entre, hacia, hasta, para, por, según, sin, so, sobre y tras.
Así es cómo lo aprendíamos en el colegio.
Cabe no es una preposición.
shadizaar alright Mr. Fancy Pants. But lemme ax you this....can you kick my Ass?
Si lo es. Significa "cerca de". Es cierto hoy en día no vi a nadie usarla. No es el verbo de caber. También existen más preposiciones que no nos enseñaban... como vía.
durante”, “mediante”, “versus” y “vía”. Esas son las "nuevas" preposiciones
@@cesareomartin564 sí lo es pero en deshuso
What a great video, thanks!!
Thank you for this, prepositions were a huge obstacle for me until I watched this video. Now on to por and para...
Thank you for this video, it's very useful, I speak Spanish and you are right preposition "en" it's very hard for me to use when I speak or write in English,
Nice video, Jordan. After the videos about prepositions You should make videos about questions.
+Claudio Zúñiga Gamarra Thank you. I really should! It won't be immediately, but you're right, it's needed.
thank you so much your videos are very easy and useful for me. ♡♡♡♡
It's funny how this guy and Spanish with Paul are completely opposite but compliment together perfectly when learning.
Me encanta tu lecciones!! Your lessons are awesome, so engaging, informative, and make learning so enjoyable. Do you have one on "que" which is used so much? Muchas gracias amigo
Dude... thank you!
You still make me laugh/smile
Superb
Hi man
Thanks so much for your posts, that really help us and I'd like to ask a question.. How to say in Spanish There might/could/should be. So many thanks
gracias por bien leccion!
Gracias por la buena lección **
Oh man, thanks!! If I remember right, I think there's a song that helps with Spanish prepositions too.... I think this helped more though, phew!!
+Tiffany Korin You're welcome! Glad it helped.
Excellent Made it very very simple thank you
Thank You! This subject has confused me for a while, when to use which preposition when. But could you go over how to use the verb "haber"? That verb still confuses me.
+Coleman Brathwaite I will cover "haber" for sure. Not sure when. But it's not so far off.
Gringo Español Ok whew thanks! You make very good vids. Keep up the good work!
Hey Jordan,just wanted to share an epiphany for me just now, I’m 75 like your pop, and just googled how many islands make up New York City😢? 36 to 42 depending on high and low tides! Jesus where have I been…?
great man, this has helped me a lot... can you explain the difference between tras & despues de, does tras also means after/behind?
"Tras" indeed means "after". It can be used for time and position.
Celebramos tras la victoria.
El carro está tras el camión.
"Después de" also means after but with bit different. It also is used for time, but when talking about position, it has to be in motion.
Celebramos después de la victoria.
Ana va después de Laura-Ana comes after Laura.
As you see, Ana and Laura are not static, thus "después de" can be used.
"El carro está después del camión" sounds weird and probaly won't be understood.
+meister2ed this is so complicated :(
+meister2ed Thank you! I could have never explained it that well.
+Koustav Chowdhury When you focus on the difference, it's complicated. But as this video illustrated most of the time, there are no complications. Just real straight forward vocabulary. When you want to say "after" in most situations, you can say "tras" or "después de". When you hear either one, just picture "after" every time. If you say the "wrong one" in a situation, you'll be understood fine. And as you get better, you'll start to feel these nuances naturally, without studying them and without focusing on them. As long as you're doing other stuff like talking, reading, watching, listening, practicing etc. Even from example from a grammar book you can get the feel for this. So memorize them both as "after" and go on with your life. NO STRESS. They both mean after. And do your thing. Naturally you'll FEEL the difference later. And it doesn't matter in the meantime =)
Sure thing man, it is all about practice, ur video has helped me a lot to clear most of the doubts, you know you are absolutely correct that there is no point of memorizing each and every prepositions which is out there in Spanish we should focus on only those things which does the job 80 to 90% of the time, even in English there might be billions of word which we do not require in our everyday conversation, the most frequently used words helps in conversing reading writing or comprehending and I believe this holds true for any language but the only problem for me is that being at India there is hardly anyone who speaks Spanish or rather any other foreign language. studying grammar and and talking to the mirror is hugely different than living eating and sleeping that language. It might take some more time for me to to be fluent in Spanish but gringo espanol is there to help me out.
where can I fond the word list?? thanks for the video so clear to understand it all! muy bien!
never mind got it :D anyone who is searching too: spanishdude.com/quickies/how-prepositions-work/
I lost a staring contest, but at least i know spanish prepositions
My first language is Russian, second language is Hebrew, third is English and now it´s Spanish. Still thanks to English I can Learn so many languages :D
Yes !!!
thanks. i always thought i could use despues just like after.
just to be clear if i wanted to say "we can speak after class" i would have to say " podemos hablar despues de la clase" instead of just "podemos hablar despues la clase" right?
i have been trying to learn when to use de in sentences that doesn't seem to need it but it makes much more sense if i think of after as despues de.
Thanks =)
+Nick Peebles You are correct. You'd have to use "de" in that case. And most cases. You can go without the "de" at the end of a sentence. Like "We'll see each other after?" -- "¿Nos vemos después?"
But yeah, just memorize "after" is "después de" and you'll be good.
+Gringo Español Muchos gracias por todo tu trabajo dificil. esta me ayuda mucho. Que tengas un muy buen dia mi amigo de la internet. =)
+Nick Peebles sabes como sé que eres nativo del español? porque cuando dices "I" (mi, yo) dices "i" jajaj ya no estés molestando al gringo wey
Nunca yo pensamiento de se como esta antes. se es un bueno punto. gracias mi amigo. yo estoy siempre mirando por nuevos cosas a estudiar. =)
gracias!
+Nick Peebles jajaja
Thank u so much for doing this video
Para/por and cual/que confuse me so much
+Grace Mcghee Oh yeah! Por Vs. Para next week obviously. I'll hit que/cual soon enough.
+Gringo Español can u tell y is it qual es tu nombre an not que estu nombre. also if that is true then y is it que hora es and not qual hora es.
+Gringo Español thank u so much
+Gringo Español ur awesome
SÍ YO TAMBIÉN
What a video
Where can I buy that shirt?
Most of them you will understand how to use them in time, but one of the most difficult ones I find is ' a ' .. it used with certain verbs I believe, but not always.. I do not understand why it is sometimes between two verbs and the other time it is not..
at 7:34 shouldn't it be nuestro and not nosotros?
good video
Did you ever watch a movie that was obviously in English but the actors were from England, Ireland or Scotland? Did you ever feel like subtitles would help because of their heavy accents? I've always felt that that is what it must be like for native Spanish speakers when they hear a gringo speaking with a gringo accent. I know the most important thing is to just start talking but an authentic Spanish accent is helpful. NOT a hater, just an observation. You are a very good teacher👍🏽
Fantastic videos. The Bonus Video exercise was incredibly helpful! Here is more info. from StudySpanish.com: If the comparative is followed by a number, use de rather than que.
Hay menos de veinte alumnos en la clase.
There are fewer than twenty students in the class.
Él tiene más de noventa años.
He is more than ninety years old. (Literally: He has more than ninety years.)
Note that when the sentence is negative, que is used even with numbers, to convey the meaning “only.”
Tengo más de cinco dólares.
(I have more than five dollars.)
but
No tengo más que cinco dólares.
(I only have five dollars.)
I believe 'menos' is a preposition and the prep pronoun for it changes for the mi/ti form to you/tú . I am a beginner so best to check this out
Can't por or para be used here instead of A?
Here? That's not very specific. Give me an example?
I have a doubt.! are you from Nicaragua or Central América? or have relatives from there?
¨El libro es sobre Nueva York¨ should be ¨El libro está sobre Nueva York¨ Best REgards.
RACSO Teachings "El libro está sobre Nueva York" is only be used if the book starts to fly and is placed on New York.
Or maybe of you are learning spanish 🤣
Xdddd lol
Sobre isn't that difficult when you consider that English also uses "on" to mean "about". The book is about animals. The book is on animals. I wrote a paper about Japan. I wrote a paper on Japan.
why are you saying cone ? it's very confusing and sobre seems wrong to am I missing something ? I've only been doing spanish for 8 month so I'm no expert please help
It's just the way he pronounces "con". It's actually more like like a flat "o", as in "on". What is it that seem wrong about "sobre"? I can help if you want me to. I'm a native Spanish speaker.
+Maul009
thank you and again sobre is said with an bone (o) not bob (o)
christopher andrews
Yeah, same thing as "con", it's just the way he says it.
13:46 🙄chill😂
If you mention that "sobre" also means envelop then you also have to mention the "entre" is also the command to enter which I have to believe is a punch line in some Spanish joke.
can't find the word list
legend has it he has not and will not blink
NEVER =)
I think he blinked at 5:27
Odio mostaza también.
Odio LA MOSTAZA también **
Honestly I only use "fiesta" when referring to a big holiday dinner the rest of the time it's "pardé,""partée" or "pardí" (there are a couple different ways to spell it but it's just party with an accent)
+hatz4me What country do you live in ? Or where are you from? And I'm not sure what this is regarding lol. Did I mention a part in this video?
+Gringo Español I'm Canadian but I am half Mexican on my mothers side. You had fiesta in one of your examples. It was just a tidbit really
You never blink 😂
He edits the blink out
Nose que hago aquí si lo que quiero es aprender a hablar inglés y no español jaj, igual gracias por el video, seguro que ya muchos les servirá
De nada!
Where's the word list?
Él es tan inteligente
@TheSpanishDude Hey Jordan, I found some English examples of confusing preposition usage. I thought it would be interesting to share here. Yes, English can be confusing also.
from Dalarna University on UA-cam: The Universal Language part 3 - ua-cam.com/video/7NVOrNfnaU8/v-deo.html
- They blamed him FOR corrupting the English language.
- They accused him OF corrupting the English language.
- They charged him WITH corrupting the English language.
And 'the book is about the table's would be...? 😀
esta chistosa tu foto
me caes bien
buena suerte
En vs á. Qué es la differencia. Si a significa at y en significa at. Estoy confundido
En español at, in significa en , por ejemplo : mi amigo está en casa, My Friend is at Home,
yo uso encima en vez de sobre
Understanding the Spanish language will become a critical skill for future employment. To help provide the necessary education a link to this video has been included on the DR-KNOW .biz website --- index and keywords by INFORMATION SPECIALIST * Todd Wheatley *
The word on sounds weird now
pause at 00:48 😂 also great lesson!
No offense meant, but.... why do you not blink?
+Bobby Lewis No offense taken. A combination of the fact that I'm reading a script and editing the video (though the idea of editing out blinks has never occurred to me).
It's odd feeling to learn one language thru another )
It is!! Even for me, when it's my native language. I played w/ French a little, and I ended up learning it via Spanish, it was just easier that way for me. Glad you're watching! Where are you from?
Originally i`m from Russia but currently i temporary live in Czech Rep). So it turns up that you can speak French as well as English/Spanish&? awesome! Russian grammar looks like the Spainish one..We also have conjugation of verbs depending on gender. It makes a little bit easier to learn Spanish. Many people (include me) have a struggle with pronouns - lo, la, le, les etc))
However i guess it`s much more effortless to study Spanish for English native speakers (not to mention for Italian native speakers). Both English/Spanish have plenty of common words that looks like one for another). So i`d reccomend people to learn Italian after they have learnt Spanish. My coworker began to study Italian. Watching after her i realized i`m able to understand many words without looking on dictionary.
I need my pincle and notebook
The difference between flying "sobre" or "en" New York is the difference between a normal flight and 9/11. Don't cause another 9/11 kids.
Your accent is terrible but damn your videos are wonderful
I agree! He's so anglicized in his pronunciation! But the explanations are great so I guess you gotta take the bad with the good🤷♀️
Contra - contradiction
Good - he gets going a little to fast though
English is so difficult for Spanish speakers. I can not get to my advance level of English.
Boo he don't blink he looks like squidward in real life
I know we all do our best with pronunciation but for some reason it really bothers me that you pronounce “con” like the word “cone” in english 😭
I'm glad I'm not the only one! 😂
Durante Duration
Im suspecting this guy is a democrat
spanish language is real noble language.
india language is cheap.
Dude, get to the point