Dont wanna make this sad but this song reminds me of my brother who passed he was a big ac fan and was hoping for ac6 and he never lost hope and i will make him proud and take the mantle of osfox his username since the ac days
@gamedominatorxennongdm7956 not hiding just respecting his wishes for me to be the next osfox and im not the first one either my dad was the first osfox when he played ac 1 after that my brother then me
Are you Korean? As a Japanese born and raised in Japan, your translation is excellent. You must have a deep understanding of the Japanese language to be able to express yourself so richly. Thank you for a wonderful time.
Fellow Pilot. I thank you for keeping the torch lit and the AC running- one day we will meet again on the battlefield and we shall dance to our hearts content to a song of gunfire. Until then we shall keep remembering all those that have fallen alongside their ACs- Hustler One- Joshua O'Brien- Anatolia's Mercenary- Thermidor- Chief and many more. To the End!
@@shadowxhero4953 Probably because the power fantasy from Gen 4 is taken away and the designs strayed too far away from what they used to look like from the old gens. V/VD strayed a bit too far from the formula for some people. Personally, VD is one of my favorites but I can see why people didn’t like Gen 5
ヒヒッ…楽しみだなぁ…ヒヒッ
遅かったじゃないか…
ここたま!!ここたま!!(迫真)
遅かったな… 言葉は不要か……
重機関銃の力を見せてやる
(ガチ タンク)
そうだよ、代表。お前は正しかった。
続編の可能性なんて存在しない!!
確定していたのだから!!!!!!
今やこの曲の和訳動画がたくさん出るようになったが、
やはりこの動画の和訳がしっくりと
かつ奮い立たせるものがあって
良い、、、
Dont wanna make this sad but this song reminds me of my brother who passed he was a big ac fan and was hoping for ac6 and he never lost hope and i will make him proud and take the mantle of osfox his username since the ac days
Carry the torch Raven. Bear it with pride. Raise it high above the smoke and cinders.
Welcome to the fold, fellow New Blood. As a New Blood myself, I hope we meet on the field as allies.
_Why hide behind another's callsign?_
@gamedominatorxennongdm7956 not hiding just respecting his wishes for me to be the next osfox and im not the first one either my dad was the first osfox when he played ac 1 after that my brother then me
@@hyunseojang1792 no I was just making a reference don't take it to heart please.
今できる事はこのBGMを聞いて新作発売日までモチベを最大限引き出すことなんだよ
"Armor is a part of my core" - Reaper squad leader (probably)
"when something alive it doesn't die easily"
ホワイトグリント、N-WGⅨ/V(ブラックグリント)が戦っているイラストとこの曲、最高過ぎる
J「遅かったな」
???「……」
J「ほう、貴様。もはや言葉も無いか」
???「……」
J「まあいい。もはや我々には必要ないものだ」
???「……」
J「ククク……」
???「……」
J「理不尽に生き、好きに死ぬ。それが貴様だったな」
???「……」
J「ああ、覚えているとも。貴様が落ちたその時から」
???「……」
J「貴様が思考する獣になったその時から」
???「……」
J「ククク……私の旧い記憶がそう嘯く」
???「……」
J「……貴様。聞こえているか」
???「……」
J「……ありがとう」
実際に戦ったらホワグリの圧勝だろうな
@@サケノミ虐待 そら新品と地面の下から発掘されたオンボロを比較すればなあ…
起きろ、お前たち。5時だぞ。いつまで寝てるんだ?夢を見る時間は終わりだぞ、次の仕事が来た。
さぁ支度しろ、6時に出発だ
六時に集合だな、合点承知
集合地点はルビコンだ。後でまた会おう。必ずな。
すまんな、腕が鈍ってる。少し遅れるかもしれんぜ。
恐るな、死ぬ時間が来ただけだ。
好きなように生き、好きなように死ぬ。
━━それが俺たちのやり方だ。
To live as i please and die a sensless death that is Who i am not a mere man of flesh war is part of my existence!
아니 가사는 뭐 웅얼거리기만 하고 멜로디랑 가사가 뭔가 따로 노는 감이 없잖아 있는데 왜이리...중독성이 있지?!! 한시간째 반복재생 중입니다...아머드 코어 6가 나온다길래 도대체 뭔 게임인가 하고 찾아보다가 들렀는데 중독성 미치네요
다 따로노는것 같은데 조화를 이루는 것이
아머드코어의 매력이죠
ㄹㅇㅋㅋ
>
>
Where did you get this two quotes?
IF Armored Core gets a multiverse game, White Glint vs. J, Leader of Reaper Squad has to happen.
hypocrite of J to call Line Ark's White Glint a shadow of Joshua O'Brien, the dude is literally a zombie-clone of him
ルビコンが近い そいつを起こしてくれ
Wake up!
Are you Korean?
As a Japanese born and raised in Japan, your translation is excellent. You must have a deep understanding of the Japanese language to be able to express yourself so richly.
Thank you for a wonderful time.
Daaaaaamn dude your writing is like really cool. You express yourself like a poet.
世に平穏があらんことを
アーマードコアが終わることや、年が経ちすぎて、ゲームに対する意欲が無くなる前に続編が出てくれるのか、恐れた人は多かったと思う。
年取ったしもう、前ほど上手くは出来ないだろうけどそれでも、出たらやるだろうなぁ‥
傘ソード、見ているか!全て貴様の願った通りだ!
Sir, for putting these lyrics for this track
*I salute you!*
가사가 올드킹 루트의 크레이들 격추부분에 어울릴 정도로 대단함.
アイザックお前は本当に、、
本当に復讐だけがしたかったのか?
Fellow Pilot. I thank you for keeping the torch lit and the AC running- one day we will meet again on the battlefield and we shall dance to our hearts content to a song of gunfire. Until then we shall keep remembering all those that have fallen alongside their ACs- Hustler One- Joshua O'Brien- Anatolia's Mercenary- Thermidor- Chief and many more. To the End!
Good news dude
The ravens have taken their flight again
The fires of rubicon are burning raven, ready your NEXT and get to work.
For all Ravens and Lynx, prepare for this new adventure
Mr. Kan, it's time.
Rejoice, brothers. Armored core is coming back.
Armored Core Verdict Day is a great game. Though the enemies can be a pain in the ass
Yeah. AC is cool game. And many all of can assemble badass for my(or your) mechs. It's really love it this game systems all time.
The 2nd sentence sums up every AC game heck even every fromsoft game
I don’t get why people hated 5th generation, I loved it. Especially the story.
@@shadowxhero4953
Probably because the power fantasy from Gen 4 is taken away and the designs strayed too far away from what they used to look like from the old gens. V/VD strayed a bit too far from the formula for some people.
Personally, VD is one of my favorites but I can see why people didn’t like Gen 5
やっとしっくりくる和訳に会えた
これがAC動画のコメント欄から引用されたってのがまた驚き。
AC好きは総じて語彙力が高いw
フロムのsf系案件があったので記念に
Jと銘打っておきながらデザインと戦法はラインアークのグリントなの、文明崩壊のゴタゴタで正しい姿が失伝したっぽさあっていい
歌詞も財団がJを呼び起こしてるようにも、Jがかつて戦った相手を思い出してるようにも解釈できる
白き閃光は漆黒の死神に
雛鳥は黒き鳥へ
가사조차도 직접 상상해서 알아내야하는 곳...
프롬은 무시무시한 곳이구나...
이번 6는 그리 뇌리에 남는 노래가 없는것 같았습니다
발테우스랑 칼라누님 노래가 가장 기억에 많이 남았습니다.
面妖な、変態技術どもめ…(賞賛)
すばらしい
THEY REMEMBER US
遅かったじゃないか…
言葉は不要、この戦場が私の魂の場所だ。
この曲ほんと好き。この翻訳も一番好き
訳がオシャレすぎ
Excellent translation, thank you!
ナイス和訳です!
와 이 노래가 자막이 있었네요! 몇년을 들었는데 몰랐음ㄷㄷ
고마워요. 아코6 흥해라!
사실, 이 노래 가사 내용은 가사 자막이 제가 일본인 분의 허락을 맡고 번역 한 내용이며, 일본어와 한국어 가사 또한 정식가사가 아닙니다. 이점 양해 바랍니다.
@@TheEight_LYS 프롬뇌 가사군요.
이야 아코5 이후 몇년이 지났는데 아직도 가사 공개를 안하다니 프롬 이놈들 독하다독해.
祈りを思い出したのか…
自分用カタカナ歌詞(空耳)
スケェアリィ ファーンタジー
オール イズ ファーーンタジー
スケェアリィ
スケェアリィ
スケェアリィ
ソー アイム スケェアリィ スケェアリィスケェアリィ×2
【歌い出し】
ウェカップ! トゥキー ザ スピード オウ サウンド
クレック ザコーザッ リィト マイセルフ
ダートアンダスト ダメジ ユアパート
タイム トゥー ショートゥ カウンタランド
ウェカップ!ライカ スリープリズ オウル
コントロール マイ トゥ アライヒアー
アン イヴァイカーゥ ウェイカ エンド ナウ
イフユー ウォンタン エンド オブザ ダーク
オウ アイム スケェアリィ⤴︎︎︎
ソー アイム スケェアリィ⤴︎︎︎
オール ザット アーイシー⤴︎︎︎
ナウ アイム スケェアリィ⤵︎ ︎
オールイズ ファーンタジー(オウ アイム スケェアリィ)
オールイズ ファーンタジー(ナウ アイム スケェアリィ)
【サビ】
ミニトン ジ エン アン ダズィト スティルハート
アレイニーデイ レッツ ファイフォ カウンター
サイレン ウェイ ウェン ドゥーユ ゲッ セ(イ)リン
ルック イントゥ ザ ヴォイド スケェアリィ×2
全て灰にしてやろう。電脳世界で。
"So I'm Scary scary. scary."
- Mechanized Memories
August needs to come sooner! Let's go!!!!
You did a good job ONGBAL 👍🏻 keep it up :)
good job
血が騒ぐ、
すまん、よく見たら祈れじゃなくて「祀れ」だったわ
いい訳だと思う
무....뭐야 이거... 이 노래가 왜 번역되있지.....
그전에 이런게 있으면 빨리빨리 인도해달란말이다 유튭알고리즘......
新しい、惹かれるな…
❤🔥❤🔥
ナイスです
そしてⅥへ
다녀왔습니다
pray
for Answer
😭😭😭😭😭😭it's time
このイラスト美しい
誰のですか
引用元が消えてしまったのでこちらに…
armored core VI is real!
sadly,it doesn't support dual core pc's
この和訳は同じ曲の動画のコメント欄
から引用した物ですよね?
何故引用しようと思ったのですか?
引用しようとする目的を置いたものではありません.
翻訳投稿したコンテンツの収益創出にも, 興味ありません. 私もまた, アーマードコアとフロムソフトウェア全てのタイトルのファンとして, コメントだけ添付されるのでもったいないいい歌詞を書きたかっただけと投稿しただけで, もうそれ以下でもありません. 当然ですがこの映像は歌詞コメント付きの"お好み焼き味のキャラメル"様に許可を得て, ハングル翻訳工程を経て投稿しました. 映像の詳細を見るに別に日本語に翻訳した説明を添付していないため混乱させてしまい申し訳ないと思いますが, 疑問を提起される引用のような考えは一切ございません.
別に話が行き交う議論の余地がある可能性があり, 追加で説明いたします. 私のチャンネル内の2つの映像すべて, 収益創出を別に目的としていないクリエイティブ·ライセンス-リユース許可で設定しており, 収益創出の用途にはならない映像です. 利点をご理解いただければ幸いです. もちろん, 追加でアップロードされるOST歌詞翻訳映像のすべてをクリエイティブ·ライセンス-リユース許可に設定して投稿する予定です.)
@@TheEight_LYS 了解致しました。
失礼な質問をどうかお許しください
@@秋田袋 大丈夫です. 国籍を離れて, 人と人として, 歌詞翻訳映像を見て満足していただけたら, 私は嬉しい限りです.
平和なコメント欄
すごくいい
มันบอกว่าอะไรวะ ซวยแล้วดิ
this song really suits Rusty :((
as a theme? no it doesn't, as a battle theme for the game? maybe
J 입장에서의 해석인건가..
0:37 이건 Scary보단 Fantasy에 더 가까운거같은데
일본인 가사 제공자님께 허락받고, 작성한 가사 입니다. J입장에서의 해석이라기 보다, 재단 입장의 해석에 가깝습니다.