What Latin Sounded Like - and how we know

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 10 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 12 тис.

  • @freerider.
    @freerider. 4 роки тому +1722

    As an Italian I can admit this is so fascinating. As a matter of fact when studying and reading Latin at school, we can use two different pronunciations: the "modern one", based on our current Italian, and the "restituta", which resembles the most to ancient Latin and the way they spoke.

    • @robertogarufi5426
      @robertogarufi5426 3 роки тому +60

      sinceramente non sono capace di vedere Cesare che dice weni widi wiki, suona troppo strano quella w

    • @ConceptJunkie
      @ConceptJunkie 3 роки тому +72

      Church Latin is the same way. It has its own rules, which are closer to Italian phonology than classical Latin, and probably based on how Latin was spoken several centuries after the "classical" Latin era of "wennie weedee weekee". It's not a matter one being right and the other being wrong, but from different eras. Since Church Latin is still actively used, we stick with that style of pronunciation, but no one pretends this is how it was spoken in the days of Julius Caesar.

    • @ITALICVS
      @ITALICVS 3 роки тому +40

      @@ConceptJunkie You are right, but I would like to make you some clarification. First of all the restituta form is based on studies and hypotheses, we cannot know exactly how Latin was spoken in Rome. It is not 100% certain that classical Latin was actually pronounced like this.
      In addition, the restituta would still be the pronunciation spoken only in the city of Rome, because the people spoke vulgar Latin, or depending on the area they spoke a different Latin pronounced with influences of native languages, and it would have been enough to move a few kilometers to hear it pronounced in different way

    • @richiebee8719
      @richiebee8719 3 роки тому +4

      @@robertogarufi5426 anch’io!

    • @mannyruiz1954
      @mannyruiz1954 3 роки тому +26

      @@robertogarufi5426 what surprises me, as a Spanish speaker, that I can read and understand your post in Italian even though I don't speak Italian.

  • @alessandromalfa3919
    @alessandromalfa3919 5 років тому +1839

    In Italy( and some other country)we study Latin and ancient Greek

    • @marianthik
      @marianthik 5 років тому +187

      In Greece we do the same 😊

    • @cassiusquintilianustiberiu6889
      @cassiusquintilianustiberiu6889 5 років тому +59

      In Romania we study LATIN (CLASS VIII) OR THEOLOGY (class 9 - 12 + 4 years by university). LATIN AND GREEK . Or special schools

    • @jessicaaustin4947
      @jessicaaustin4947 5 років тому +57

      In America I had to search for a good Latin curriculum to study at home.

    • @PrimiusLovin
      @PrimiusLovin 5 років тому +66

      I don't think Latin and ancient Greek were part of any obligatory school program where I live, people complain about wasting time learning dead languages and that learning german, french and english since very young is far more important and useful for the vast majority of people.
      While I agree with them, I think a little bit of Latin and ancient Greek is nice for those really interested in deep learning about romance languages.

    • @kostpap3554
      @kostpap3554 5 років тому +47

      @@PrimiusLovin Ancient greek is not really a dead language. I mean modern greek vocabulary draws 80% of its content from homeric greek, while the grammar and pronounciation are practically the same (and no, the erasmian pronounciation is not a historic pronounciation, in fact by 4th century bc greek was mostly pronounced as it is today).

  • @cary3579
    @cary3579 5 років тому +7549

    No wonder I couldn’t summon the demons. I was pronouncing the words wrong.

    • @boaoftheboaians
      @boaoftheboaians 5 років тому +56

      Guybrush Threepwood Try Sanskrit

    • @riccardoflorio2800
      @riccardoflorio2800 5 років тому +22

      @@med1.0cre you missed some of the most famous

    • @med1.0cre
      @med1.0cre 5 років тому +16

      Riccardo Florio i did, didn’t i. those were just ones that came to mind in the moment. Care to add more? i’m open to suggestions

    • @shmolkat657
      @shmolkat657 5 років тому +10

      FluffyKittenss Fugit also means escape, well technically it’s “to make an escape” but but my Latin teacher says it’s ok

    • @med1.0cre
      @med1.0cre 5 років тому +8

      Anna Chen or flees, which is also a word for escape lol

  • @ElvenWisdom
    @ElvenWisdom 4 роки тому +499

    Latin plus Finnish, basically makes Tolkien’s Elven language sounds of vowels and consonants. He combined all his favorite languages of Greek, Spanish, Welsh, Finnish, Italian, and Latin to make the basic Elvish sounds of Quenya and Sindarin. Would love a video from you on his language influences and how he created his different languages for his stories.

    • @paulsomers6048
      @paulsomers6048 3 роки тому +29

      Tolkien was a scholar of Old English - was leader of a group which read Beowulf out loud in the original.

    • @vonzahnstein
      @vonzahnstein 3 роки тому +24

      The Language of the Rohirrim was heavily influenced by " Old English ". He created the Rohirrim as a mixture of Anglosaxons and Goths. And he was fascinated by the gothic Language as well.

    • @kimk.2993
      @kimk.2993 3 роки тому +17

      Bumping this because I'm a Tolkien fan and would love to see this. Hope he does something on it!

    • @Tasorius
      @Tasorius 3 роки тому +1

      Anor Londo...

    • @Hatzmaeba
      @Hatzmaeba Рік тому +7

      Having Finnish as my main language I've always found Italian and Spanish oddly familiar. They have the same resonant "r" pronounciation and the overall rhythm of the language is very similar to Finnish.

  • @KatzeArtemis
    @KatzeArtemis 8 років тому +15918

    you should have said a few sentences in the real latin.

    • @jordanbuffolino3767
      @jordanbuffolino3767 8 років тому +310

      you should have just sat there and enjoyed the ride

    • @Kritziebomelu
      @Kritziebomelu 8 років тому +2479

      nah. i also watched the video to hear how real latin would have sounded. but instead i got a lesson about why it changed and why we can know how it sounded. not bad, but not what i came here for either. slightly misleading titel.

    • @nextlifeonearth
      @nextlifeonearth 8 років тому +243

      He actually said some words and sentences in Latin.

    • @mastamenace9401
      @mastamenace9401 7 років тому +278

      j I expected someone talking in Latin not all this extra shit

    • @mosesbullrush8051
      @mosesbullrush8051 7 років тому +313

      The guy speaking was trying sooo hard to sound clever that he forgot to give us what we came here for.

  • @adt_10terrarian5
    @adt_10terrarian5 5 років тому +9397

    People in the 41st century: "How do we pronounce this ancient language called English?"

    • @angeloreyes1951
      @angeloreyes1951 5 років тому +237

      We don't XD

    • @GiacomoJimmi
      @GiacomoJimmi 5 років тому +1139

      “Yes, there is still much scholarly debate as to how OMG and ROTFLOL were pronounced by native Englians.”

    • @Xerroh
      @Xerroh 5 років тому +401

      I feel like the English language pronunciation is gonna be based on rap music. 😂😂😂

    • @devvv4616
      @devvv4616 5 років тому +155

      at least they have videos too see and hear it

    • @neildrunkmaam7040
      @neildrunkmaam7040 5 років тому +151

      Humans won't be around at the 41st century.

  • @andyginterblues2961
    @andyginterblues2961 4 роки тому +578

    I'm glad that I got to study Latin, in both Junior and Senior high school. It's been useful in everyday life, reading comprehension, spelling, etc. I used my knowledge of Latin to help a girlfriend spell medical terms when she was taking a college secretarial science course. She got her degree, and landed a job as a medical transcriptionist.

    • @angelacooper8973
      @angelacooper8973 3 роки тому +9

      I wish Latin was taught in my school but you need like three course of Spanish before you can get to Latin. And Spanish seems like a hard language for me to learn yet I’m not too bad at learning bits of Latin.

    • @jennifera.mortimer8887
      @jennifera.mortimer8887 3 роки тому +3

      AndyGinterBlues - will you please help me with anatomy pronunciation?

    • @kaprory
      @kaprory 3 роки тому +4

      Nice! Good for her, and good on you for helping her ❣️

    • @DonnieDeLo4577
      @DonnieDeLo4577 3 роки тому +4

      Taking Latin now, I’m In Latin 2 and darn it’s a hard class

    • @angelacooper8973
      @angelacooper8973 2 роки тому

      @Ralph K we have Spanish 1, 2, and 3. You need those to get to Latin. I never made it past 3 sentences of Spanish 1.

  • @Itried20takennames
    @Itried20takennames Рік тому +125

    Took 4 years of Latin in high school, and….it has been really useful, even years later. Many obscure English words are similar to Latin, and on my SAT one of the vocabulary questions was “impecunious” - which I had not heard in English, but which is straight Lain for “no money,”. Later on medical school tests, same thing,,,,I could recognize answers from the Latin (such as bird-transmitted infections being from Latin for “parrot.”and many more in everyday English (like “farmer” in Latin being “Agricola”/agriculture.

    • @emanuelemorelli
      @emanuelemorelli Рік тому +5

      @Itried20takennames In Italy we have two kind of high schools: the more practical ones and the more theoretical ones (I'm simplifying a lot). In the theoretical schools, called "Liceo", it doesen't matter if you are in a scientific school ("liceo scientifico") or in a classical one ("liceo classico"), you must to study latin. In italian lots of words are litterally the same as in latin. "Dog" in latin is "canis" and in italian is "Cane" (it is the same as the ablative form of "canis": "cane"); "Wolf" is "lupus" in latin and "lupo" in italian (again it is the same as its ablative form); In latin "agricola" is "ager" + "colo" ("land" + "to farm") and in italian it's the same "agricoltore"; And so on...
      So in the italian lenguage if you don't know the meaning of a word, you can split it in basical latin words and almost always you catch the meaning. I think this applays in all the romance lenguages.

    • @ascaniosobrero
      @ascaniosobrero Рік тому

      Many English words are similar to Latin essentially because partly coming directly from it, and mostly because deriving from medioeval French, which in turn derived from Latin

    • @Itried20takennames
      @Itried20takennames Рік тому +3

      @@ascaniosobrero True…the English words are “similar” because they were derived from the Latin terms, but interesting what words were and weren’t adapted. Like English doesn’t call boys “puer,” but will say that someone acting childishly or immaturely is being “puerile.”

    • @alancharlton7892
      @alancharlton7892 4 місяці тому

      Just remember that the "i" in Roman was always pronounced in the short form. Don't become illiterate by changing the Greek & Roman prefixes anti, demi, hemi, multi, semi, etc to ant eye, dem eye, hem eye, molt eye, sem eye, etc. Such abominations have resulted in the USA & to a lesser extent, Canada, the most illiterate of English speaking peoples.

  • @aspect0074
    @aspect0074 4 роки тому +3416

    why learn latin:
    you can roast people in latin and they won't know
    edit:thx for the likes

    • @jdauph039
      @jdauph039 4 роки тому +35

      is this a joke or seriously

    • @aspect0074
      @aspect0074 4 роки тому +93

      hey guys just to let y'all know that this is just a joke guys

    • @andyginterblues2961
      @andyginterblues2961 4 роки тому +23

      I probably would. Sigh.

    • @Jef_Jingles
      @Jef_Jingles 4 роки тому +6

      @Elizabeth Anthony context clues leads me to believe that you said something about bovine feces

    • @melvynobrien6193
      @melvynobrien6193 4 роки тому +100

      I studied Latin at Uni level. People used to laugh and ask me why I was studying a dead language. My knowledge of Latin has helped me better understand several languages, and in understanding legal terminology and medical terminology and elsewhere I've found it invaluable. Remember, Carthago delenda est, and here's a little bit of Latin doggerel: semper ubi sub ubi.

  • @donbasuradenuevo
    @donbasuradenuevo 8 років тому +298

    Spent 3 minutes waiting for someone to speak in actual Latin. Gave up, moved to another video.

    • @bingola45
      @bingola45 8 років тому +8

      It would be interesting to hear a 1st. Century Roman speaking Latin. We have no idea what it sounded like.

    • @robsoneducardo
      @robsoneducardo 8 років тому

      I imagine the latin spoke like Italian. My university has a "lemma" written in latin, but I've never heard it.

    • @CalmCaterpillar
      @CalmCaterpillar 8 років тому +28

      Latin is by no means dead. It just changed. Raetoroman, which is still used in a valley in Switzerland is basically Latin, so is Romanian. And it's used in the Vatican as an official language. Also, a modern version of Latin exists. It's called Italian.
      To say that Latin is dead is to say: "Paul is 36 years old, but his 5 year old self is dead."

    • @palmomki
      @palmomki 8 років тому +26

      To say that Latin is not dead is like saying that a chicken is a T-Rex. Also, you apparently brought up the point about Latin being dead completely on your own.

    • @luvu2824
      @luvu2824 8 років тому +5

      +Jens Grabarske - Hoc dictvm est verissimvm! Mvlti nec loqvi nec scribere possvnt, itaqve per tempvs idiomae malae crescant. Saepe pigritia est cvlpa! As for modern romance languages, Romansh (spoken in Swizerland as you indicated) is the most like Latin, whereas Italian, Spanish and French are severe corruptions of the language. Nevertheless, the study of Latin is of immense value, and not just for the linguistic aspect. Learning Latin allows one to apply problem solving techniques, expands one's understanding about the world, and as we already know, it deepens one's grasp of one's native language. LOVE the perfect analogy! My 5 year old is still going strong and certainly asserts itself in my daily life!

  • @robertjarman3703
    @robertjarman3703 7 років тому +1632

    Veni, vidi, velcro. I came, I saw, I stuck around.

    • @KarstenOkk
      @KarstenOkk 6 років тому +73

      Grammatically, a word ending in -o generally would be first person present tense. So "I came, I saw, I stick around".

    • @florencelont4638
      @florencelont4638 6 років тому +29

      clamo ergo sum: i screamed thus i am

    • @SomeBody-rm6hf
      @SomeBody-rm6hf 6 років тому +9

      Stay awhile, and listen.

    • @SchneiderAndAndropov
      @SchneiderAndAndropov 6 років тому +17

      Welp; now I know where "velcro" comes from. lol.

    • @robertm2000
      @robertm2000 6 років тому +2

      Makes about as much sense as Latin did to me when I took it in high school!

  • @goblinsharky
    @goblinsharky 4 роки тому +2980

    I love how he says that the “c” is like “k” but says “Caesar” and not “Kaesar”

    • @regandonohue3899
      @regandonohue3899 4 роки тому +331

      @Cannon530YTOO Yes, the technical pronunciation. Kaiser comes from the Classical Latin Caesar with a hard C.

    • @oswald7597
      @oswald7597 4 роки тому +473

      Because he's speaking to us in English, and Caesar where the c makes an "S" sound is the correct pronunciation in English regardless of how it was pronounced in its original Latin.

    • @maggielovestoads
      @maggielovestoads 4 роки тому +83

      It’s so weird that “caesar” is actually kinda like “ky-zar.” Just in general, as someone who learned latin in the 21st century, the Latin language is fuckin weird

    • @goblinsharky
      @goblinsharky 4 роки тому +34

      @@oswald7597 I know that but it’s funny how he said “Caesar would have said” and then pronounces words right right after he talks about C being a hard C, honestly this comment was a joke Lmaoo

    • @skygge1006
      @skygge1006 4 роки тому +35

      @@goblinsharky he was doing that because he is trying to talk to us in normal English before the example during the example it’s different

  • @asimplejules
    @asimplejules 5 років тому +4086

    I've just realised how much easier pronouncing Latin is when you speak german.

    • @guthi
      @guthi 5 років тому +68

      Haha, yes

    • @MarcusCato275
      @MarcusCato275 5 років тому +281

      A theory suggests that the Latins were migrants from northern Europe so the ease of German speakers being able to handle reconstructed Latin's pronunciation is not surprising.

    • @etienne2069
      @etienne2069 5 років тому +112

      Like every roman langage from latin: Français, Espagnol, Italian

    • @fuuryuuSKK
      @fuuryuuSKK 5 років тому +28

      except for the W, it really does seem to

    • @Alex_Toni
      @Alex_Toni 5 років тому +53

      Or when you speak like italian☺

  • @OhBenWhyKenobi
    @OhBenWhyKenobi 5 років тому +2079

    I was waiting for the narrator to pronounce Caesar as "Kae-sar".

    • @kingketamine8960
      @kingketamine8960 5 років тому +171

      Awe, true to Caesar

    • @anselhuffman4250
      @anselhuffman4250 5 років тому +124

      Ave, true to Caesar.

    • @giacomoradicchii
      @giacomoradicchii 5 років тому +64

      Ave Caesare, morituri te salutant (hello i’m italian 🇮🇹)

    • @Nicholas3412
      @Nicholas3412 5 років тому +164

      To think the Germans were pronouncing it right all along!

    • @kostas919
      @kostas919 5 років тому +37

      @@Nicholas3412 greeks also say Kaeseras not Ceasaras

  • @nickNcar
    @nickNcar 7 років тому +417

    Ill be at work in 3 hours.....glad i know more about latin at 3 am

    • @Felix-tp8ch
      @Felix-tp8ch 6 років тому

      soooooo relatable

    • @Felix-tp8ch
      @Felix-tp8ch 6 років тому +1

      few min in the video i thought "wtf am i doing here" in the middle of the night

    • @erryauditore9642
      @erryauditore9642 6 років тому +3

      Felix 😂😂😂 i'm watching this video at 4:20 am and the best part is that i'm italian and i studied latin for 5 years😂😂😂 wtf am i doing?!

    • @ummarum9474
      @ummarum9474 6 років тому

      bullus shittus maximus

    • @OverthereLook
      @OverthereLook 6 років тому

      Yea like what the .... why am I here at 3????

  • @cherishquinnington6061
    @cherishquinnington6061 3 роки тому +2111

    I still don’t know what Latin sounded like 😂

  • @SomeoneStoleMyHandle
    @SomeoneStoleMyHandle 8 років тому +1086

    So when are you going to be releasing "We are number one but in Latin"?

  • @longbow101
    @longbow101 4 роки тому +1130

    I am Chinese and Caesar is exactly pronounced "Kaisa" 凯撒 in Chinese. Ancient Chinese were very serious about translating foreign words into Chinese words. They always picked the Chinese words having the most similar pronunciation to how the foreign words originally sounded. Such examples: Paris - Bali 巴黎, Jesus - Yesu 耶稣, John - Yohan约翰......

    • @karl-oppa5261
      @karl-oppa5261 4 роки тому +62

      Jason Mckenzie
      replying to a 2 month old comment just to troll.......
      you are really THAT desperate i pity you 😂😂😂😂

    • @strongeronplants
      @strongeronplants 4 роки тому +11

      Omg now the La Caesar pizza place make sense!!

    • @strongeronplants
      @strongeronplants 4 роки тому +20

      @ "Mu´han´mo´de", actually :D troll or not, just google translate pls

    • @BicyclesMayUseFullLane
      @BicyclesMayUseFullLane 4 роки тому +39

      Another simpler explaination could be that the terms are "copied" from modern German. That would sidestep the thousand-year gap when ancient Chinese were "in contact" with ancient Romans, and the pronunciation shift that would have happened in between.

    • @mmlemonade
      @mmlemonade 4 роки тому +42

      If you call Paris "Bali" then how do you call Bali?

  • @mateuszczesawjanpaweburcza4530
    @mateuszczesawjanpaweburcza4530 6 років тому +505

    Oh Latin... that language in which even "shit" sounds smart and poetic

    • @magicmulder
      @magicmulder 6 років тому +81

      Dulciculus = sweet ass ;)

    • @mateuszczesawjanpaweburcza4530
      @mateuszczesawjanpaweburcza4530 6 років тому +32

      magicmulder finally someone understands me

    • @david_contente
      @david_contente 6 років тому +3

      Actually Modern Romance Languages sound all like shit.

    • @AtrolinK
      @AtrolinK 6 років тому +15

      Said no one ever

    • @LoreSka
      @LoreSka 6 років тому +31

      Shit in Latin is merda. We still use that in Italian.
      "sed nemo potuit tangere: merda fuit."

  • @MarlenePagé-d3e
    @MarlenePagé-d3e Рік тому +21

    Fascinating! As an advanced Latin student, I've often wondered about the contradiction between the old Latin pronunciation and the way in which the Romance languages are now pronounced. Thank you for sharing! Gratias!

  • @GreRe9
    @GreRe9 4 роки тому +1215

    How close did the word "Cesar" sound to the German word "Kaiser" which means emperor?

    • @mk-pn2rk
      @mk-pn2rk 4 роки тому +241

      Caesar. You know from the video that it was hard "k" everywhere. The digraph "ae" lost its original pronunciation, but it's not a long "e" (as in long "eh"), but it was originally used to represent the Greek digraph "ai" which is pronounced as two different sounds (analogically, oe was used in place of oi). In that digraph, the second part ("e") is a short "e", and as you know from the video, it was much closer in sound to "i" ("ee", but short).
      The "s" is trickier, but again, it's pronounced as "z" in German "Kaiser" as well as Italian "Cesare" or English "Cesar", so we can leave it as "z" sound, especially since it occurs between two vowels, so would have naturally sounded voiced even if "s" was normally voiceless.
      The "a" is short, and the "r", again, in the video, it's argued that it wasn't a trill "r", but a short stop.
      Wiktionary gives the pronunciation as /ˈkae̯.sar/, so I'd go with that, except two things: that "s", which I think would sound voiced between two vowels when pronounced by a normal person and not a robot, and that "r" in the end which might have been disappearing in Latin (as opposed to Greek "rho").
      So yeah, German "Kaiser" is pretty close

    • @xGarrettThiefx
      @xGarrettThiefx 4 роки тому +32

      @@mk-pn2rk Fallout New Vegas...

    • @DMSProduktions
      @DMSProduktions 4 роки тому +30

      @@mk-pn2rk Hail Kaeser!

    • @realityhurtstoomuch8830
      @realityhurtstoomuch8830 4 роки тому +34

      ...and Tsar...

    • @mk-pn2rk
      @mk-pn2rk 4 роки тому +78

      All of these, Kaiser, Cesar, Tsar and Polish Cesarz all stem from the same root.
      As was noted in the video, Germanic tribes borrowed words from Latin. Kaiser was one of such words and came to mean the ruler of Rome and eventually of Holy Roman Empire. They didn't change the pronunciation of Kaiser to fit the changes in Romance, and particularly Italic languages.

  • @jxy_vbn8156
    @jxy_vbn8156 5 років тому +1936

    "Latin pronunciations were so odd"
    Me and my celtic heritage: *laughs in gaelic*

    • @_b_e_a_n_s_
      @_b_e_a_n_s_ 4 роки тому +10

      Jack Clark oh god 😂

    • @crash6951
      @crash6951 4 роки тому +3

      Same.

    • @dallaselgin2636
      @dallaselgin2636 4 роки тому +49

      You're from Wisconsin Jack, you don't speak Gaelic.

    • @crash6951
      @crash6951 4 роки тому +26

      @@dallaselgin2636 I mean... I'm not from Germany, and yet I speak some German.

    • @ricardokessler
      @ricardokessler 4 роки тому +7

      hi hungry I'm rat Gaelic is like Catalan a copy of Spanish but it’s the Portuguese’s copy version

  • @fAEtusDeletus
    @fAEtusDeletus 6 років тому +433

    vicipedia

    • @frankb2659
      @frankb2659 6 років тому +5

      in Hindi, it's spelled विकीपीडीया. Literally "Vikipīdīā, as v and w are the same.

    • @frankb2659
      @frankb2659 6 років тому

      I kind of wish there was a dotted व for wa. I don't speak the language, but I'm indian (well american actually🇺🇲) so I'm trying to learn in case I go to India

    • @frankb2659
      @frankb2659 6 років тому +1

      I'm also half Hispanic too and I can't speak Spanish. Really wish I spoke more than English, but I'm trying.

    • @jagerfromgsg945
      @jagerfromgsg945 6 років тому

      Frank B Just do classes. I know I’ve been talking about latin a lot but I would do it. It helps so much with everything. I understand more Spanish Italian among a few and am way better at English because of it and I’m only a latin 1 student. It’s hard at first but it’s really fun and I personally like the challenge.

    • @jodinha4225
      @jodinha4225 6 років тому +1

      It. Would be Vikipīdia

  • @MrSztyrlic
    @MrSztyrlic 3 роки тому +179

    How the word "sceptic" is pronounced in contemporary English could be a clue. It looks like a relict of classic Latin pronunciation.

    • @JohnKappa
      @JohnKappa 3 роки тому +47

      Actually, it has greek origins..from the greek word σκεπτικός.

    • @sebastiangudino9377
      @sebastiangudino9377 3 роки тому +32

      @@JohnKappa But he is right. It came to English from latin.
      In Spanish for example the word "escéptico" has no hard /k/ sound. It doesn't have that sound in french either. So the word in English HAS to come from latin directly instead of norman french. It's a nice clue of the classical pronunciation that actually was lost in the romance languages
      Reconstructing words from loans in other languages is pretty useful. It's the main way we have of trying to figure out the sound of ancient East Asian languages that used to be written with Chinese characters (With zero phonetic indication)

    • @JohnKappa
      @JohnKappa 3 роки тому +10

      @@sebastiangudino9377 Ofcourse it came to English from latin, but its not a latin word, is a greek word, that Romans adopted from the ancient Greeks. That was my point.

    • @sebastiangudino9377
      @sebastiangudino9377 3 роки тому +8

      @@JohnKappa Yep. Greek words actually make like 10% of the entire English vocabulary (Yet they are rarely used in casual conversation. Greek vocabulary is usually scientific and has some degree of prestige)

    • @alexandru5917
      @alexandru5917 3 роки тому +5

      Interestingly enough, sceptic sounds and writes exactly the same in romanian.

  • @MystoRobot
    @MystoRobot 6 років тому +144

    Pompei's people dropped the "H", before the "Ashes" dropped on them.

    • @MystoRobot
      @MystoRobot 6 років тому +17

      Too soon?

    • @yehudacavalli3927
      @yehudacavalli3927 6 років тому +9

      That's the punishment you get from the gods for dropping the H.

    • @breaden4381
      @breaden4381 6 років тому +4

      You mean asses then.

    • @nekromoniquehoe4227
      @nekromoniquehoe4227 6 років тому +2

      Ooof

    • @LawsCrown
      @LawsCrown 6 років тому

      Verum It’s been thousands of years and somehow it’s still too soon

  • @Boowar95
    @Boowar95 7 років тому +852

    vici leaks

    • @DimmVargr
      @DimmVargr 7 років тому +35

      Fun fact: 'Wikipedia' should be pronounced 'Vikipedia'.

    • @OcchioniApotropaici
      @OcchioniApotropaici 7 років тому

      Ahah

    • @kaeteaux
      @kaeteaux 7 років тому +3

      Dimm Vargr It’s VViki, though... so “wiki” would be correct, no?

    • @HollyOak
      @HollyOak 7 років тому +14

      don't you mean vici leacs?

    • @Amesang
      @Amesang 7 років тому +9

      Wasn't "wiki" taken from a Hawaiian word?

  • @crinklyten
    @crinklyten 7 років тому +876

    im even more confused now, than i was 5 min and 58 seconds ago.

    • @theo.archive
      @theo.archive 7 років тому +7

      How and why. It's crystal clear

    • @Desiderata-md3ln
      @Desiderata-md3ln 7 років тому +52

      Theo Yeh except it's not. It's a decent bit of information thrown at you at once without many examples to properly explain what he's saying

    • @OswaldoLafee
      @OswaldoLafee 7 років тому

      If you had no clue of what was being talked about... I'm sure you are.

    • @logandiaz
      @logandiaz 7 років тому +25

      He’s absolutely right. The title said what Latin sounded like, I was expecting him to flatly speak Latin not explain the history of it.

    • @notaras1985
      @notaras1985 6 років тому +1

      weenee sounds like wiener which is pathetic. i'll stick to the wrong pronunciation

  • @kimberlypatton205
    @kimberlypatton205 Рік тому +9

    As a lover of language anyways, I fell in love with Latin as a child before I even realized what it was, then as a career horticulturist adult I fell even more when I was able to understand taxonomy and Latin’s relationship with nomenclature of species and plant families! I have mad respect for all we have inherited that is endlessly valuable from ancient peoples…

  • @maltespielt5566
    @maltespielt5566 4 роки тому +140

    In the game "Assassin's Creed Origins", the Roman soldiers talk Latin and it sounds like Italian regarding the accent. That was quite interesting!

    • @gianb3952
      @gianb3952 3 роки тому +6

      I don't know if you've seen polyMATHY's video on AC Origins, but he speaks Latin really well and has done a video analysing AC Origins, it's quite interesting

    • @dr.coomer789
      @dr.coomer789 3 роки тому +5

      I really hate when that happens, or ancient Greek with a latin accent (not in the game, but another yt video)

  • @philplante6524
    @philplante6524 6 років тому +651

    I took Latin in Catholic school in the 1960s and we were taught true Latin, not Church Latin. So I was taught "wenee, weedee, weekee", not "venee veedee veechee". Also "Caesar" was not pronounced as "See-zer", it was pronounced "Kaizer", like the German Kaisers. The dipthong ae (as in Caesar) is pronounced as a long i, and the C is hard (= k).

    • @yarikcreative
      @yarikcreative 6 років тому +26

      "Kaizer" - in Classical Latin "s" between vowels doesn't become /z/ though

    • @comeonmate3743
      @comeonmate3743 6 років тому +60

      Kaisar

    • @so-fg7ig
      @so-fg7ig 6 років тому +9

      I went to catholic school to so my father and my grand father and we do not pronunced in this way and we are sardinian

    • @so-fg7ig
      @so-fg7ig 6 років тому +13

      our languace is one of the most preserved latin languages

    • @so-fg7ig
      @so-fg7ig 6 років тому +10

      In Vatican Latin is the official language I have attended to old liturgyand I never heard this pronuntiation

  • @stefanbruckner9029
    @stefanbruckner9029 5 років тому +726

    it's not really proven but that's also how I think "Caesar" became "Kaiser"

    • @rubenambrosini2248
      @rubenambrosini2248 5 років тому +26

      One thing i wonder it's why the germans say the V like an F

    • @stefanbruckner9029
      @stefanbruckner9029 5 років тому +72

      @@rubenambrosini2248 there are two Versions of how to pronounce the V in German: either as F as in "Vogel" or as what an American (I'm intentionally calling it American because the British can sometimes be slightly different, actually more similar to the German F, for example in "live" or "love") V sound, or German W-sound for that matter, would be, as in Vase. For some reasons, us native speakers also rather get more confused by the F-sound than the V/W-sound. For example, if it's about the spelling of an unheard name, the question often is: "schreibt man das mit einem Fahnen-F oder einem Vogel-V", meaning: do you spell (literally: write) this with a Fahnen-F (F as in Fahne, the German word for flag) or with a Vogel-V (V as in Vogel, the German word for bird. Strangely enough there's not really a traditional saying questioning whether it is a V or a W, even though these two letters can also be pronounced the same: Like in "Vase"(vase") and "Wasser" (water). This can be very hard for foreigners and probably is the reason why hardly any non-Geman-speaking person around the world gets the pronouncation of the brand Volkswagen correct: the V therein is pronounced like an F and the w starting the second part of the word, like an English v as in vase.

    • @______608
      @______608 5 років тому +38

      It is proven. I saw it in some linguistics video which says that all words for 'emperor' in European languages either come from Caesar (Kaiser, Tsar) or Imperator(Emperor)
      Edit: Found the video. It's from Xidnaf: ua-cam.com/video/n2O-n0KV1a0/v-deo.html

    • @sergeantsharkseant
      @sergeantsharkseant 5 років тому +5

      @Stefan Bruckner it is proven the title of ceaser went from the Roman emperors to Karl the great and then then Otto the first first emperor of the Holy Roman Empire of German Nation. I don’t know when it became Kaiser but the title is the same and since this day just one non German person was ever crowned as the emperor and that even by force. It was Napoleon Bonaparte a comparable evil as Stalin, Hitler and Mao.

    • @makysafairy
      @makysafairy 5 років тому +14

      I'm Italian, and I study latin with the "restituta" pronunciation. C has the sound of K, v of w, g of gh and diphthongus remain as they are ( ae isn't read as "e", but as "ae"). Then, I don't understand why you say that "i" is "ee". Maybe the pronunciation is the same, but "i" isn't an "e".
      By the way, after all this long sermon, Caesar is pronunced as "Kaesar". With the "ecclesiastica" pronunciation, it would be "Cesar".

  • @ljss6805
    @ljss6805 4 роки тому +75

    Let's make this simple for you: Latin changed over time and so did its sounds. Most important thing to remember? The letter "C" sounded like a "K" and the letter "V" sounded like a "W" until late antiquity and forward, when the "C" became a "CH" and the "V" became a "V." The only other one that maybe matters is that "AE" was pronounced as both and then became "E".
    You're welcome.

    • @danavram8437
      @danavram8437 4 роки тому +5

      source? not convinced just from this video; also, almost no latin-based languages & or dialects have a "W" sound (which is different than the "U" sound), nor do they pronounce C as K. I am from Romania, the "W" sound is extremely foreign to my "vulgar latin" ears (The C and K is no problem, but I also didn't expect it). I fail to see how the "W" sound was basically lost in all these languages & dialects. We also have strange changes thougn, like 10, "decem" turning to "zece" (and there are many of these cases where de/di turn into ze/zi in Romanian).
      Additionally, it seems quite plausible that "V" could still have still sounded like "V" when it was the first letter, and like "U" (and by "U" I don't mean the English "iu") in any other context.

    • @ljss6805
      @ljss6805 4 роки тому +24

      ​@@danavram8437 This isn't really a debate. I am a scholar of antiquity, so you can take me as a source when I tell you that the consensus is basically what the video shows. We know that these sounds were first "k" and "w" and then at some point between the 4th and 5th century started to become "ch" and "v" for a number of reasons. For example, when the Greeks tried to render the sound of the "c" they didn't use sigma (σ/ς) but kappa (κ). That is why their rendition of Caesar is Καίσαρ, not Σαίσαρ or Τζαίσαρ (incidentally, this also shows that the Latin "ae" sounded as a long "e" because the alpha+iota diphthong in Greek sounds like a long "e" as well). Conversely, we know that the "v" sounded like a "w" (roughly) because that is how it got rendered in a number of other languages from the time. For example, the Latin name "Verus" does not get rendered in Greek as Βέρους, but as Οὔερους, and the same thing goes for Latin names rendered in other languages; for example, Severus was rendered in Ethiopic (Ge'ez) as ጸዊሮስ (Sewiros) and not as ጸቢሮስ, and we see a very similar pattern in Syriac, where the same name gets rendered as ܣܘܝܪܘܣ (Sewiiruus) in Syriac and not ܣܒܝܪܘܣ (Seviros).
      And finally, on your claim that the "w" doesn't exist in Romance languages, it's just not true. The sound is there, even if the "w" is not really used to represent it anymore. I'm Mexican and in Spanish we have a lot of sounds that are, precisely, "w": for example, guajolote, güero, güey, agua, etc. Then some "u"s become "w" depending on where they are in the word; for example, "cuidado" makes the "u" sounds like a "w" so it sounds like "kwidado" and similarly "cuota" sounds like "kwota". Some of these are not Latin-based words (guajolote is a word from Náhuatl, an indigenous language of Mexico), while others are definitely from Latin, like agua, cuidado, and cuota, the first of which, oddly, obviously comes from Latin aqua but where the "g" no longer sounds like "k" but like "w". Others come from Arabic, which has the و for the sound "w". The same can be said for other Romance languages, like Catalan, which has many, many words that include the sound "w" (e.g., a clear Latin-derived word, "consanguinitat" which sounds like "consangwinitat"), same as in Portuguese, Italian, and French. So yes, the "w" existed in Latin as a sound and it hasn't really been lost as such.
      Cu placere.

    • @ljss6805
      @ljss6805 4 роки тому +10

      @@danavram8437 And on the "d" turning into "z" in Romanian, that is because the sound of the two letters is made in a very similar way. In fact, in some Arabic dialects the ظ and ض are pronounced the exact same way even though the first was probably pronounced in Classical Arabic as a "z" and the second as a "dh". Think about this: Germans and Russians struggle to say the English "th" sometimes (and "th" is close enough to "d") and so they say "z" instead: "ze postman" "zinner" "zought". And for that, honestly, I think you can thank the Slavic influence on Romanian. Some sibilants in Romanian (like "s" and "z") were sometimes changed to d and vice-versa because of the Old Slavonic influence.

    • @danavram8437
      @danavram8437 4 роки тому +1

      ​@@ljss6805 Ok, gracias.
      "consanguinitat" would sound the same in Romanian as in Catalan (we have two forms: consangvinitate/consanguinitate), but just because you put "ui" to get a sound similar to "w" does not mean that "v"s were pronounced in that way. I was referring strictly to the cases where "V" is the first letter of the word (the other examples support your point though).
      Also, when I say the English "W" I move my lips in a different way than to say the latin language sound of "u" or "ui", but I suppose it's a minor thing.
      Veni, Vidi, Vici pronounced with "W" just sounds strange to me. Like an Englishman trying to speak Italian, lol.
      Finally, about the Greek sigma, isn't that pronounced like a latin S? For example, I would say Caesar (Ch ae z ah r, not K ae z ah r). Not sure if sigma is the correct Greek letter for Ch (like the C in Italian).

    • @ljss6805
      @ljss6805 4 роки тому +6

      @@danavram8437 Yes, the Greek sigma sounds like S, which is why Caesar wasn't spelled with an S or with a "tau-zeta" (which sounds like a "ch"). It was spelled with kappa because the "c" sounded like a k.
      If you need examples of contemporary Romance languages starting the word with a "w" sound, I gave some, but take other examples, again, from Spanish, like "guarida" (hideout) from vulgar/non-literary Latin "varida" (cave, place under ground, a place to hide). The "V" of Latin seems never to have changed into a V, but to have remained a "w" in sound (even if not in appearance) in Spanish all the way through. As for "v" in the middle, but again having a "w" sound, I would think of "agüero" (pronounced "awero"), which comes from Latin "avero" (to aver, affirm something as true). Make sense?
      Cheers.

  • @DrKjoergoe
    @DrKjoergoe 8 років тому +215

    So I'm learning Latin in Germany and we are supposed to pronounce "c" as "k" which is very natural to me because in most German words "c" is pronounced as "k".
    Also, what I find interesting, we pronounce "ae" as the German "ä" (I don't know how to describe it in English, maybe try with Google Translator) but we were told that there are people who pronounce it as "ai" (or "ei", which is basically the same in German). "Ai" sounds like "i" in English.
    Now, if you take the name "Caesar", change the "C" for a "K" and the "ae" for an "ai", you end up with "Kaisar". "ar" and "er" at the end of of a word are pronounced similarly in German and "Kaiser" is the German word for emperor.
    That means, that if you take "Caesar" and pronounce it in that special way, you'll end up with his position.
    EDIT: Ok, nvm, I was just told that the word "Kaiser" directly comes from Julius Caesar so there's nothing special...

    • @Antonio-dd3fe
      @Antonio-dd3fe 8 років тому +1

      Kjoergoe Antonomasia

    • @bellanthea
      @bellanthea 8 років тому +14

      Kjoergoe it's neat that you figured that out, though

    • @Smiuley
      @Smiuley 8 років тому +12

      That was exactly what I told my Latin teacher last year omg thank you for being so me 2.0
      When I found that out (Caesar is pronounced Kaisar / Kaiser) my mind was blown

    • @DrKjoergoe
      @DrKjoergoe 8 років тому +2

      Smiuley Yay, there are other me's! \(^o^)/

    • @Lasix1663
      @Lasix1663 8 років тому +22

      Kjoergoe Well, the story has even more depth. Back in ancient Rome, every emperor had the name Caesar in his full name. The very first emperor, Augustus, added Caesar's name to his and all the other emperors did so as well. As a consequence, the name Caesar became some kind of title.
      In medieval times, there was the Holy Roman Empire (which consisted mostly of german speaking realms). The Holy Roman Empire claimed to be the direct successor of the ancient Roman Empire. Thus, every emperor used the name Caesar as a title (instead of for example "King"). They pronounced Caesar the same way the Romans did but they wrote it in German phonetics, so that it became "Kaiser". And this title has stayed in our culture and vocabulary until present days.
      Greetings from Austria^^

  • @14Titus
    @14Titus 5 років тому +1467

    The title of this video should be changed to, "a lesson on Latin grammar", cuz the title led me to believe I'd get to listen to a phrase or a conversation in Latin.

    • @dylmccy1262
      @dylmccy1262 5 років тому +7

      I agree

    • @robertjenkins6132
      @robertjenkins6132 5 років тому +68

      It's true that there aren't a lot of examples of actual pronunciation in the video, but the video should not be called a "grammar" lesson, because it is not about grammar, it's about pronunciation.

    • @user-jr7ww2gf1h
      @user-jr7ww2gf1h 5 років тому +20

      There was nothing about grammar

    • @14Titus
      @14Titus 5 років тому +7

      grammar
      [ˈɡramər]
      NOUN
      the whole system and structure of a language or of languages in general, usually taken as consisting of syntax and morphology (including inflections) and sometimes also phonology and semantics.
      synonyms:
      syntax · rules of language · morphology · semantics · [more]
      a particular analysis of the system and structure of language or of a specific language.

    • @arkeido
      @arkeido 5 років тому +1

      It'd have prevented so many dislikes...

  • @Amornick21
    @Amornick21 8 років тому +384

    shit dude you dont have my permission to use my image.

    • @michaelburgarino
      @michaelburgarino 8 років тому +37

      You were one fucked up dude

    • @andybriggs9162
      @andybriggs9162 8 років тому +60

      Hows your sister? :)

    • @hohho56oy
      @hohho56oy 8 років тому

      SAL-WET-AY-OM-NAYS!

    • @Ratich
      @Ratich 8 років тому +1

      Βυζαντινός here one more language for ya

    • @Ratich
      @Ratich 8 років тому

      Greek Tourkish use the latin alphabet

  • @steliopapakonstantinou674
    @steliopapakonstantinou674 Рік тому +8

    Hello.
    I'm Greek.
    I did Latin at school many years ago and I must confess that we were reading /c/ always as a /k/, /qu+vowel/ as a /kv+vowel/, /g/ always as /g/ (never as j before /ae/, /e/, /i/).
    For example
    Caesar as Kezar (long e);
    Quoque as kvokve.
    Latin helped me learn and understand better Portuguese, Spanish, French..

    • @thevalarauka101
      @thevalarauka101 Рік тому +3

      some rather interesting things have happened to Greek too over the years... I always loved /i/ and /y/ and /iː/ and /yː/ and /ɛː/ and /eː/ and /oi̯/ all merging into /i/

    • @peterharris38
      @peterharris38 Рік тому +1

      Well it's all Greek to me.

  • @FilmAcolyteReturns
    @FilmAcolyteReturns 7 років тому +508

    There are also different versions of Latin. Since it was the official language of the Roman Empire there are likely many different ways to say these words. Like you would with an accent. So pronouncing a word one way may sound incorrect by someone else from a different part of the world. People get hung up on the exact pronounciation or historical pronounciation of a word. Languages are not mathmatics. They are far more fluid and ever changing.

    • @NallahBrown
      @NallahBrown 7 років тому +15

      FilmAcolyteReturns This comment is beautiful lol.

    • @FlowLai
      @FlowLai 7 років тому +5

      He makes the exact point you do at the end, but with far less words.

    • @Jon0007723
      @Jon0007723 7 років тому +20

      Fewer.

    • @marcosaugustus3698
      @marcosaugustus3698 7 років тому +2

      hahaha i see what you did there, good sir

    • @cescabel
      @cescabel 7 років тому +4

      so when the witches pronounce an incantation with the wrong pronunciation, they got undesired effects. Instead of transforming into a cat, they transform into a mouse and then were eaten by their cat....heheheheheh

  • @martinsriber7760
    @martinsriber7760 8 років тому +191

    Your Latin pronunciation is really good. Unlike majority of English speakers.

    • @ayesha36
      @ayesha36 8 років тому +2

      Why is that? A lot of my Latin speaking friends speak similarly, and wye Americans (and a few Canadians).

    • @ayesha36
      @ayesha36 8 років тому +1

      +Ianus we're*

    • @martinsriber7760
      @martinsriber7760 8 років тому +9

      ***** I don't understand your question. Are you asking me, why majority of English speakers aren't good at pronunciation of Latin?

    • @ayesha36
      @ayesha36 8 років тому +3

      +Martin Šriber Right, I'm asking why you think that.

    • @martinsriber7760
      @martinsriber7760 8 років тому +73

      ***** I don't think that. I hear that. English speakers mostly suck at pronunciation of any language other than English. It's because most of them doesn't know any other language and English has rather weird spelling.

  • @metatronyt
    @metatronyt 8 років тому +1420

    Very well made video ;)

    • @damakuno
      @damakuno 8 років тому +28

      what the... didn't expect to see you here

    • @xxbighotshotxx
      @xxbighotshotxx 8 років тому +1

      agreed!

    • @metatronyt
      @metatronyt 8 років тому +11

      Xun Liew ;)

    • @NativLang
      @NativLang  8 років тому +62

      Thank you, sir. Oh, and NICE ARMOR!!

    • @metatronyt
      @metatronyt 8 років тому +11

      ***** ahah :D

  • @ModernEphemera
    @ModernEphemera 4 роки тому +129

    If Quintilian said that “C” “should” always have a hard sound, that obviously implies other people didn’t always say it that way. If everyone always said it that way, there would be no reason for him to even mention it

    • @Vmac1394
      @Vmac1394 3 роки тому +28

      That's because the language drift from Classical Latin to Vulgar Latin which later shifted to Italian was already in progress. The uneducated commoners were speaking in ways that the educated knew to be wrong but much later became accepted as correct.

    • @sebastiangudino9377
      @sebastiangudino9377 3 роки тому +23

      He was talking about "Vulgar" latín. The latin that the common, poorly educated people spoke. And of course. The Language that evolve into Romance languages. That's why C can sometimes be an S today. But that was a mistake back in the day. In contrast with correct latin

    • @junovzla
      @junovzla 3 роки тому +22

      But it does prove that it's original pronuncuation was of a hard [k] sound, the palatalisation being a new development of Romance languages

    • @ghostdog7575
      @ghostdog7575 3 роки тому +9

      Quintilian was against the use of the letter k on written texts. He said It was useless because the hard sound was always present. Someone used the k letter because the sound k Is slightly different before i. That was common in archaic latin but considered superfluous by the time Quintilian wrote. That's why in IPA you have /k/ and /c/ that sound almost the same but /c/ Is a little more palatal because it assimilates the palatality of i. Cure Is transcribed /cju:r/ while come Is transcribed /ka:m/.

    • @goombacraft
      @goombacraft 3 роки тому

      @@ghostdog7575 this isn't true, /c/ is more advanced in the mouth than /kʲ/, the actual phoneme in cure /kʲʰɨ̆ɻ/. Come would be /kʰʌm/

  • @joseduranmoreno7721
    @joseduranmoreno7721 4 роки тому +43

    Hey there! Thank you for this video. Maybe this is already told in any of the previous 11.836 comments, but it should be interesting to say that written language is very stable. English is one of the best examples of that. So the way we write a language reflects the pronounciation of a specific time, and this pronounciation evolves, while letters remain the same. If we want to know how Latin sounded, we should indicate "how Latin sounded in this specific time". And in a "global language" like Latin, when and where are both important. Because Latin reached the same status of today's English, which sounds really different according to the region of the world one selects. If we want to study the ancient texts and poetry, we should pronounce an Ancient Latin (I mean, with the glide "w" when we see "v" and long/short vowels, and so on). But if we want to study the ecclesiastic/Medieval Latin, then maybe we should accomodate to the then-approved standards (so "veni, vidi, vitchi", monophtong "e" for ancient "ae" and so on). It's like trying to read Byzantinian Greek with Ancient Greek pronounciation, which is wrong. I'm sure you agree, but feel free to comment back. Great channel, good job!

  • @toby3922
    @toby3922 4 роки тому +114

    It's really interesting to hear Latin with an Amercian accent^^ totally different from my german experiences with Latin in school. The pronounciation seems way easier if you were raised talking german.
    Cool video btw! :D

    • @SoftBreadSoft
      @SoftBreadSoft 2 роки тому +3

      @@ronaldrenegade8519 We do, we just have fewer, but the other vowel sounds arent difficult at all for english speakers. The difficult part is trilled/rolled Rs.

    • @marcuscicero9587
      @marcuscicero9587 Рік тому

      top dogs in Latin study were German

    • @mailam8846
      @mailam8846 11 місяців тому

      ​@T0e-Manno, not really. We Germans just have an easier and quicker time learning Latin because we have a lot of similar pronunciation.

  • @dhya60
    @dhya60 8 років тому +296

    I started this video in 2016 and finished in 2017

  • @maritza507
    @maritza507 4 роки тому +2

    A lot of scientists, linguists, archaeologists, historians etc. are considering that 8,500 years ago, Romania was the heart of the old European civilization. The new archaeological discoveries from Tartaria, (Romania), showed up written plates older than the Sumerian ones. More and more researches and studies converged to the conclusion that the Europeans are originated in a single place, the lower Danube basin. Down there, at Schela and Cladova in Romania have been discovered proves of the first European agricultural activities which appear to be even older than 10,000 years.
    Out of 60 scientifically works which are covering this domain, 30 of them localize the primitive origins of the man-kind in Europe, where 24 of them are localizing this origin in the actual Romania, (Carpathian- Danubian area); 10 are indicating western Siberia, 5 Jutland and/or actual Germany room, 4 for Russia, 4 for some Asian territories, 1 for actual France area and all these recognisied despite against the huge pride of those nations.
    Jean Carpantier, Guido Manselli, Marco Merlini, Gordon Childe, Marija Gimbutas, Yannick Rialland, M. Riehmschneider, Louis de la Valle Poussin, Olaf Hoekman, John Mandis, William Schiller, Raymond Dart, Lucian Cuesdean, Sbierea, A. Deac, George Denis, Mattie M.E., N. Densuseanu, B.P. Hajdeu, P Bosch, W. Kocka, Vladimir Gheorghiev, H. Henchen, B.V. Gornung, V Melinger, E. Michelet, A. Mozinski, W. Porzig, A. Sahmanov, Hugo Schmidt, W. Tomaschek, F.N. Tretiacov are among the huge number of specialists which consider Romania the place of otehr Europeans origines and Romanian the oldest language in Europe, older even than Sanskrit.
    According to the researchers and scientists, the Latin comes from the old Romanian (or Thracian) and not vice versa. The so called "slave" words are in fact pure Romanian words. The so called vulgar Latin is in fact old Romanian, or Thracian language, according to the same sources...
    The arguments sustaining the theories from above are very numerous and I don't want to go into them so deeply as long as the forum is and has to remain one languages dedicated, to.
    In the limits of the language, please allow me to present a list of just a few (out of thousands of words), which are very similar/ even identical in Romanian and Sanskrit:
    Romanian
    numerals : unu, doi, trei, patru, cinci, sase, sapte...100=suta
    Sanskrit
    numerals: unu, dvi, tri, ciatru, penci, sas, saptan...100 = satan
    then Romanian Sanskrit
    acasa acasha (at home)
    acu acu (now)
    lup lup ( wolf)
    a iubi (considered slave) iub (love)
    frate vrate (brother)
    camera camera (room)
    limba lamba (tongue)
    nepot napat (neffew)
    mandru mandra (proud)
    lupta lupta (fight)
    pandur pandur (infanterist)
    nevasta navasti (wife)
    prieten prietema (friend)
    pranz prans (lunch time)
    Ruman Ramana (Romanian)
    saptamana saptnahan (week)
    struguri strughuri (grapes)
    vale vale (valley)
    vadana vadana (widow)
    a zambi dzambaiami (to smile)
    umbra dumbra (shadow)
    om om (man-kind)
    dusman dusman (enemy)
    a invata invati (to study)
    a crapa crapaiami (to break something)
    naiba naiba (evil)
    apa apa (water) and not AQUA like in Latin. It looks like aqua came from apa and not the other way around...
    and so on for more than thousand situations...
    According to M. Gimbutas, the confusion Roman (Romanian as in original language) = Roman (ancient Rom citizen), is generated by the fact that Romans and Romanians have been the same nation, the same people. The Dacians/Thracians and Romans have been twins. The illiterate peasants called Romanians, Ruman and not Roman. Why do they call so? Because RU-MANI, RA-MANI, RO-MANI, API, APULI, DACI and MAN-DA , VAL-AH are all synonyms expressing the person from the river banc or from the river valley. APII could be found under the form of mez-APPI in the ancient Italy, under he same name as the APPULI Dacians. APU-GLIA, (or Glia Romanilor in Romanian - Romanian land) can be found with this meaning only in Romanian (Glia= land)
    In the Southern side of Italian "booth" exists the first neolitical site of Italy and it is called MOL-feta. The name itself has Romanian names, according to Guido A. Manselli: MOL-tzam (popular Thank you), MUL-tumire (satisfaction), na-MOL (mud); MOL-dova (province and river in Romania, Za-MOL-xis, Dacian divinity. Manselli said that this archaeological sit is 7,000 years old and has a balcanic feature.
    I came up with this topic just to hear decent opinions and not banalities like those of a few days ago when while surfing for a language forum, I read all kind of suburban interventions. This topic is for people whith brain only. ua-cam.com/video/IhDMWmGOBrA/v-deo.html

  • @joseanzhao4235
    @joseanzhao4235 8 років тому +206

    If this was an exam 😐 ill dig my own grave 😣

    • @Matyouloid
      @Matyouloid 8 років тому +13

      In Italy the majority of high schools have latin as subject, so everybody has to know it

    • @Divisaw666
      @Divisaw666 8 років тому +15

      in most europe...

    • @Matyouloid
      @Matyouloid 8 років тому

      oh i didn't know that

    • @ry5018
      @ry5018 8 років тому +5

      MatyouLoyd in the Netherlands too, but only when you do the niveau 'Gymnasium' (no, nothing with P.E😂). Gymnasium is the 'highest' niveau you can do and that's why you get Latin and old Greece with it. That's what I do and Latin is really hard for me😬😅🙄

    • @wallynoneofyourbusiness5520
      @wallynoneofyourbusiness5520 8 років тому

      The English term for our Dutch word 'Gymnasium' is 'grammar school'. Salve c;

  • @HowlingWolf518
    @HowlingWolf518 8 років тому +244

    So the "Romance" languages are actually Jersey Shore Latin?
    Nothing makes sense anymore.

    • @balkenkreuz2063
      @balkenkreuz2063 8 років тому +1

      seems about right...

    • @olstar18
      @olstar18 8 років тому +15

      Makes perfect sense to me. Just look at all the different versions there are of english and that only had a century or two to break up before radio and then tv started bringing it back together.

    • @StevenOsburnHollywood
      @StevenOsburnHollywood 8 років тому

      Yes you are right. Carpe (Karp pay) diem. Nuevos ordos seclorum. English (In glish) is still stealing from other languages today. Why do people say "Eanglish?"

    • @MarkLomod
      @MarkLomod 8 років тому

      Terribilis est!

    • @gosonegr
      @gosonegr 8 років тому +1

      Latin is a rigid and difficult lenguaje even if you're "fluent", for your every day life you don't use academic terms, thay doesn't means is accetable to go around screaming "Yoooooooooooo Broooooooo"

  • @MrShnazer
    @MrShnazer 8 років тому +165

    Italian is street Latin back in the day.

    • @jmbbao
      @jmbbao 8 років тому +19

      Italian has many latin words but italian, spanish, french are not latin. Look the verbs, latin doesn't conjugate them as spanish, italian, french does. Latin influenced the existent language that then derived on all these "romanic" languages, but that language was probably one that we don't know today.

    • @BortolanAlexandre
      @BortolanAlexandre 8 років тому +16

      no it's not

    • @antoniolucena7304
      @antoniolucena7304 8 років тому +7

      Nop

    • @caroteenutella
      @caroteenutella 8 років тому +8

      +jmbbao is right. Also Romanian is a romanic language, even if Romania is not so close to Italy, France and Spain

    • @doodledodood661
      @doodledodood661 8 років тому

      wasnt italian from lombard language ? germanic tribe lombard ? im not history buff so im not sure

  • @Dan_Ben_Michael
    @Dan_Ben_Michael Рік тому +1

    I enjoyed this video immensely and found myself coming back to it over the years. I studied Latin at school and have always been curious about the correct pronunciation of classical Latin.

  • @asgardianolympian9482
    @asgardianolympian9482 8 років тому +33

    Very fine video. I am Italian and I study Latin and ancient Greek at school. There I learnt there are 2 different pronunciations of Latin: the classical or scientific pronunciation and the ecclesiastical pronunciation. In my country we use the ecclesiastical pronunciation because it is more similar to our language, but of course we don't know how really the Romans spoke. Probably your pronunciation, the classical, is more correct because the ecclesiastical was introduced later by the Christian after the Roman Empire end. So for us pronounce Latin is very easy. I try to explain how the sounds are (approximately) :
    Is is difficult to understand the vocals because they are all very 'open'. A is almost like A in the English word "are", a very open A. E is almost like E in "electric", the first E of "never". I is always like the 2 ee in "tree" or the word "enough". O is O in "obvious" and U is basically the sound of ou in "obvious", never like "you". Also, the diphthongs are pronounced with a single sound: AE is the explained E, OE is O. C can be K or C like the English CH ("chase") up to the vocals that follow it; CA is KA, CO is KO, CU is KU (Q, always followed by U, is always pronounced KU), but CE and CI are CHE and CHI. To make CE and CI sound KE and KI, there must be a H between. This is the same that in Italian, so you see for us is very easy, we pronounce as it's written! Finally, for phonetic problems of us, we ignore H at the beginning of the words. I hope I have been clear and I have written in correct English, please forgive me if I didn't. Latin, together with Greek, at school is my favourite subject!

    • @DrZenith
      @DrZenith 8 років тому +3

      Your exposition is generally very good. (Except about the C -always hard in classical Latin. Always. without exception.)
      One small correction also, about the pronunciation of classical Latin. We DO know, fairly precisely, how it was pronounced. We really do. There has been so much work done on this by classical scholars, that we can have a very good idea about how Cicero (Kikero), Caesar, (Kaisar) milites (militess ) etc sounded when the Romans were speaking this language, '... tam pulchram et elegantem....' which was, and still is, a beautiful, precise, noble, and oh -so- hard language to learn well. Especially in speaking!. Christ, It's hard! (at least for me). Ave, Graecus Valkirius, morituri te salutant! Vale.

    • @Sssssssht
      @Sssssssht 8 років тому +1

      you are a genius my friend tried 2 explain this exact thing yesterday he was supposedly teaching me i got annoyed with it i found the ignore section of you're text and i find it helps me with lots of stuff!! Thank you

  • @GregoryTheGr8ster
    @GregoryTheGr8ster 8 років тому +52

    The great vowel shift really threw English spelling into a tizzy.

    • @urmorph
      @urmorph 8 років тому +4

      A 1:1 match would require 45 or 46 letters in English. Good luck.

    • @JohnSmith-pm3ew
      @JohnSmith-pm3ew 8 років тому +8

      +Evi1M4chine There'd be a conflict between British English and American English. The vowels are pronounced very differently. Even if they didn't use the same system, I guarantee you British spelling would be virtually unintelligible to an American speaker.

    • @Atlas-pn6jv
      @Atlas-pn6jv 8 років тому +4

      +WJohnM I'm all for adding some new letters to English. Let's throw in a Θ for our words like Think and a Ð for our words like There. Θink and Ðere. English made easy.

    • @GregoryTheGr8ster
      @GregoryTheGr8ster 8 років тому

      Atlas Broadshoulder
      You are brilliant!

    • @GregoryTheGr8ster
      @GregoryTheGr8ster 8 років тому

      Caleb Hubbell
      It's scary, but it has to be done.

  • @8jof544
    @8jof544 7 років тому +325

    weni, widi, wiki...pedia ?

    • @Efreeti
      @Efreeti 7 років тому +21

      No, that's from Hawaiian. In their language wiki means quick, and wikiwiki means very quick. The first wiki was called "Wikiwikiweb", and the wiki system was soon suggested to be used for an encyclopedia. So wikipedia means "quick encyclopedia".

    • @adamm.1604
      @adamm.1604 7 років тому

      Yes 60000%

  • @alexanderboulton2123
    @alexanderboulton2123 Рік тому +4

    If you think about it, there's a reason that w is vv instead of uu. And "multum" is always spelled like "mvltvm." My mom's Aunt Tillie (who was Lithuanian) used to say, "Eat your Wegetables!" The "vuh" sound (v), "uwh" sound (u), "yuh" sound (y), and "wuh" sound (w) are not that far off if you think about it. It all goes back to the ancient Phoenecian "Y" or waw. Which kind of sounded like "uwvh". All those noises. All at once.

  • @laurakroon5078
    @laurakroon5078 6 років тому +694

    Sooooo..... how does it sound like??

    • @riccardoflorio2800
      @riccardoflorio2800 5 років тому +14

      ua-cam.com/video/OSGY5NiZGPE/v-deo.html
      This video is a part of an Italian comedy where at 0:37 two people actually speak latin.
      The film's name is Smetto quando voglio and you can find it on Netflix

    • @utubekullanicisi
      @utubekullanicisi 5 років тому +19

      It actually explained really well how Latin sounded like, but you folks that don't know much about linguistics didn't really understand it. (If you find this asnwer aggressive, let me know why you hit that dislike button for such a well-prepared video? Isn't this aggressive as well?)

    • @freakindamnshiki
      @freakindamnshiki 5 років тому +30

      @@utubekullanicisi not agressive but it comes out a litle douchy yes, arrogant even

    • @samuellopes4628
      @samuellopes4628 5 років тому +2

      In this link you're gonna find a man who speaks latin like a native, it's very interesting as he speaks it... enjoy it! ua-cam.com/video/_OyhWKTmJBo/v-deo.html

    • @papertooned4226
      @papertooned4226 5 років тому +9

      @@utubekullanicisi video is titled how latin sounded, given it's a video, with audio you would assume there would be a spoken example. Aggressive? Nooo.. Just seems like a regular douchebag statement to me.
      And i hit that dislike button because it's not the video the title implied.
      Like normal people, i don't give a fuck how well made a video is i'm not interested in watching.

  • @melflo4651
    @melflo4651 8 років тому +1463

    This video does not show how Latin sounds.

    • @CptBlm
      @CptBlm 8 років тому +35

      Actually... yes? You now know how they pronounced C.
      (I knew it before I've watched the video, tho.)

    • @gore14
      @gore14 8 років тому +26

      Saved me some time

    • @hadakajimetengu4806
      @hadakajimetengu4806 8 років тому +10

      couse is an english guy so he cant pronounce corectly

    • @sunnypup1971
      @sunnypup1971 8 років тому +25

      hadakajime tengu
      *course *it's *can't
      As in "course you can't write English properly

    • @hadakajimetengu4806
      @hadakajimetengu4806 8 років тому +10

      "because" not course maybe its cause o/a professor ..im not an english kid but i know latin bully-boy

  • @KastaRules
    @KastaRules 8 років тому +11

    You should make a whole episode on that *ANVS*. It think that it is far more important than people think it is.

  • @daniellaclausen2021
    @daniellaclausen2021 3 роки тому +6

    this video is so appreciated by an ancient archaeology student like me... loving it!

    • @草-y8c
      @草-y8c 3 роки тому +2

      Damn that's cool. So how long do you have to be studying to be considered an ancient student instead of a normal one?

  • @GaelFP
    @GaelFP 4 роки тому +78

    fun fact: we still pronounce the Vs like "w" or "b" according to its position in the sentence in corsican, have no idea about how sardinians pronounce it tho

    • @Fuchsia_tude
      @Fuchsia_tude 4 роки тому +4

      Why did France take the more distant of those two, anyway? If it had gone the other way Napoleon would have been Italian instead of French and the history of Europe for the next 175 years would have gone completely differently

    • @jeanmariezeyen111
      @jeanmariezeyen111 4 роки тому +3

      @@Fuchsia_tude ...and italians would have won a battle once in a while :-)

    • @katherineamelia98
      @katherineamelia98 4 роки тому +1

      Fuchsia 'tude i think corsica is closer to france technically

    • @Fuchsia_tude
      @Fuchsia_tude 4 роки тому +3

      @@katherineamelia98 Ah, you're right. I guess I meant it's closer to Italy than it is to France, whereas Sardinia is farther southwest, and yet now Sardinia is Italian and Corsica is French

    • @Alberto-ts5hv
      @Alberto-ts5hv 4 роки тому +3

      @@Fuchsia_tude the republic of Genoa sold it to France

  • @Purtonen
    @Purtonen 8 років тому +672

    But isnt Ceasar then Kaesar, which resembles some languages word for emperor (ie. german "Kaiser" or finnish "Keisari")?

    • @NativLang
      @NativLang  8 років тому +234

      Yes, those languages pronounce it more like Classical Latin!

    • @1pisu72
      @1pisu72 8 років тому +3

      Eetu Purtonen Caesar* :)

    • @jonasrausch5017
      @jonasrausch5017 8 років тому +32

      It´s funny because the german word Kaiser is from Caesar but we actually pronounce him " Zäsar " ( german pronunciation ) or " Tsaesur " ( English pronunciation. My latin teachers all made it differently. some spoke a C as a K and some as a Ts.

    • @eeeeee68ci
      @eeeeee68ci 8 років тому +11

      Actually, when SPQR started to fall apart, there were all so many changes in poetry language. They would for example pronounce Caesar Cezar, not Keysaar

    • @marcoamedrano
      @marcoamedrano 8 років тому +48

      also the Russian, Czar.

  • @mygetawayart
    @mygetawayart 8 років тому +58

    and as an Italian, who was forced to study latin for quite a few years, i must say...y'all got lucky, it has been (at least for me) one of the hardest tasks i ever had to do.

    • @unFayemous
      @unFayemous 8 років тому +1

      My Getaway I had two years of mandatory Latin and was very happy when it was over. Still have a booklet full of proverbia latina at home though.

    • @Hosigie
      @Hosigie 8 років тому

      unFayemous mind if I ask where are you from?

    • @unFayemous
      @unFayemous 8 років тому

      Mia P not at all! I'm Swiss.

    • @Hosigie
      @Hosigie 8 років тому

      unFayemous Oh that's interesting. I guess most of central European countries have mandatory Latin then. I'm glad I'm not suffering alone hahah

    • @unFayemous
      @unFayemous 8 років тому

      Mia P it's not mandatory for everyone, only if you do 6 years of grammar school, you have to take latin for the first 2 years. You can also decide to switch to ancient greek after that for the next 4 years. 💁 it's a complicated system but as everyone knows, there's nothing the Swiss love more than complicated bureaucracy 🙄😂😂

  • @cristianpopescu78
    @cristianpopescu78 Рік тому +1

    Romanian here.I have readed romanian of 16th century which is much closer to latin than today's one.Especially how did they build the senteces.

  • @chinamanandfriends
    @chinamanandfriends 8 років тому +80

    So how did the original Valyrians pronounce Valar Morghulis?

    • @urmorph
      @urmorph 8 років тому +40

      Judging by some of the comments here, it was probably pronounced "You shithead, you don't know a fucking thing."

    • @antred11
      @antred11 8 років тому +50

      +WJohnM Is that the vulgar version of "You know nothing, John Snow"?

    • @stalker45able
      @stalker45able 8 років тому +2

      +antred11 10/10

    • @magnvsmarcvs
      @magnvsmarcvs 8 років тому +3

      Bunga , bunga

    • @stixoimatizontas
      @stixoimatizontas 6 років тому

      I think it's Malar Vorghulis

  • @MartianCZ
    @MartianCZ 8 років тому +203

    title is What Latin Sounded Like - instead I hear only english, talk in latin!

    • @metanomad9022
      @metanomad9022 8 років тому +89

      i was waiting all the video for the part when the casual latin conversation would start.

    • @lulutyfoon4066
      @lulutyfoon4066 8 років тому +7

      Me too!!!

    • @gordonshan
      @gordonshan 8 років тому +17

      He did, at the beginning and end. The correct pronunciation.

    • @MKNinja
      @MKNinja 8 років тому +8

      Fuck off

    • @luisgentil
      @luisgentil 8 років тому +10

      Come on, if you want an example of a conversation in the reformed or classical Latin pronunciation, search for classical spoken Latin on YT and you'll find it.
      The reformed pronunciation is well known and any Latin student has already heard it. That's why the video focused on how have scholars come up with this reformed pronunciation, as opossed to the ecclesiastical Latin that has been used for centuries.

  • @monicatomaselli9657
    @monicatomaselli9657 4 роки тому +5

    It's always beautiful see someone talking about my Island! Tanti saluti dalla Sardegna

  • @johndriscoll7803
    @johndriscoll7803 4 роки тому +269

    If I understand history correctly, the Latin we are taught in schools was a literary or “proper “ version of Latin if you will, and was spoken mainly by the upper classes and the educated. The language that the majority of Romans actually spoke was a version of Latin known as “vulgar” and was considerably different.

    • @ferenc-x7p
      @ferenc-x7p 3 роки тому +26

      It's much like British English (supposed proper English) vs American English (vulgar).

    • @VelkanAngels
      @VelkanAngels 3 роки тому +28

      @@ferenc-x7p - Yeah, we were taught "proper English" all the way through school. Then I got internet in my mid-teens, found a chat website full of Americans and could hardly understand a frickin' word they said, lmao. Proper English didn't teach me jack about communicating with the average native English/American-speaker xP. Fortunately, said chat site turned out to be an excellent way of learning it, for better and for worse.

    • @weirdlanguageguy
      @weirdlanguageguy 3 роки тому +13

      @@ferenc-x7p more like formal and informal English

    • @weirdlanguageguy
      @weirdlanguageguy 3 роки тому +4

      Vulgar latin is just latin that doesn't use proper grammar. Even the latin bible is technically vulgar latin

    • @thethrashyone
      @thethrashyone 3 роки тому +20

      Vulgar Latin was the same Latin that everybody else spoke, just with a bit of grammatical corner cutting and unique vocabulary that likely started out as slang. It definitely wasn't anywhere close to being its "own language" as a lot of people seem to assert these days. It's no different from the English people on the streets speak vs. the English you'll see on a ballot or some other kind of standardized, "plain English" document. PolýMATHY has a pretty good video about it.

  • @Focusyn
    @Focusyn 8 років тому +46

    Who was that good looking guy on the right at the beginning of the video?

    • @8rr725
      @8rr725 8 років тому

      +-T-X-M- Julius Caesar is irrelevant? Yeah, only to an uneducated simpleton.

  • @Lemonz1989
    @Lemonz1989 8 років тому +54

    I find it interesting that English has such a weird pronounciation of its letters, while many other, more isolated, Germanic languages pronounce their letters closer to what many Romance languages do.
    Like with the letter "a" in English, while almost all other Germanic languages that I'm familiar with pronounce it closer to the English "ah".

    • @FSantoro91
      @FSantoro91 8 років тому +18

      Let's say that French people after 1066 fu**ed the system up, and the Great Vowel Shift did the rest. Still, English words of Germanic origin are much more regular in pronunciation than English words of Latin or Greek origin...

    • @anonUK
      @anonUK 8 років тому +1

      Have a look at the vowels in Northumbrian dialects: Geordie and Scots.
      For the opposite effect, have a look at the consonants in the Scouse accent (Liverpool).

    • @urmorph
      @urmorph 8 років тому +10

      Of course the philologists like to blame it on The Great Vowel Shift, which isn't as nasty as it sounds. Actually we do it to confuse foreigners, who tend to laugh at us because we have almost no grammar and still get it wrong.

    • @Lemonz1989
      @Lemonz1989 8 років тому

      WJohnM Omg, lol. :D

    • @RobertSeviour1
      @RobertSeviour1 8 років тому +4

      'the letter "a" in English'
      In German, 'a' can sound like English word (u)nder - example 'm(a)n bin ich muede' Or it can be like (a)h, so that's what you mean. Example 'frag mich nicht warum'. And it even can sound just like the English as in h(a)t, example 'Ich hass dich wie die Pest'.
      There is a curious phenomenon in the way many Germans pronounce 'a' in English these days. The make it sound like an 'e' as in 'egg'. Thus Manchester becomes 'Menchester' and band is pronounced 'bend' and so on. Telling offenders here of their mistake is a waste of time since they hear the aforementioned eh' sound in the media every day, so they adamantly insist that they are right and I, an English person, is wrong. Duh!

  • @ericktellez7632
    @ericktellez7632 4 роки тому +58

    Are we going to ignore the “puto” at the start? (Is a bad word in spanish and portuguese)

    • @drogadepc
      @drogadepc 4 роки тому +2

      As for portuguese it depends a lot. In some regions of Brazil "puto" is a guy who's pissed off, while in some other regions it can be a slang for money.

    • @tubemankiwi
      @tubemankiwi 4 роки тому +2

      In portugal puto can mean a male kid, "bro" or as the brazilian person said, it can be also being pissed off.
      It's contextual, much like many other works.

    • @Neg-Ros
      @Neg-Ros 3 роки тому +3

      Puto in the Philippines is a native delicacy...

    • @BobZed
      @BobZed 3 роки тому

      Are you maybe thinking of puta? Note that in Spanish, if the word ends in an O you're not talking about a woman.

    • @siraethelwulf8914
      @siraethelwulf8914 3 роки тому +2

      @@BobZed Any of those is considered a bad word. A "puta" is vulgar for a female prostitute, a "puto" is a male one, often used as a slur/vulgar way to refer to gays. In Spanish that is. Portuguese seems to vary as the other comments have pointed out.

  • @beniuhdmi3084
    @beniuhdmi3084 5 років тому +672

    In Poland we study Alcocholism and building, and also how to get a visa.

    • @VaultGirl-
      @VaultGirl- 4 роки тому +68

      Hahahahahaha! In Sweden we study First World Problems and Seeing No Fucking Sunlight Ever

    • @conlaiarla
      @conlaiarla 4 роки тому +20

      Sounds like a holistic education.

    • @beluwuga2573
      @beluwuga2573 4 роки тому +48

      @@VaultGirl- better than learning how to make a surrender speech in French

    • @Angel666xo
      @Angel666xo 4 роки тому +8

      Green Man laughs in Deutsch

    • @marcelo497
      @marcelo497 4 роки тому +28

      @@VaultGirl- Believe me, it is better to study first world problems than studying third world problems like here in Brazil

  • @Taeschno_Flo
    @Taeschno_Flo 8 років тому +106

    I have the feeling, that its easier to learn Latin if you dont speak english. (like me as german)

    • @amonraii7273
      @amonraii7273 8 років тому +44

      If you can already speak German, then any language is cake!

    • @emilko62
      @emilko62 8 років тому +7

      Including the asian and slavic ones?

    • @amonraii7273
      @amonraii7273 8 років тому +31

      emilko62
      No language trolls you with words the length of your arm

    • @amonraii7273
      @amonraii7273 8 років тому +14

      +Jaan Joosep Puusaag You saying that it has a word longer than this?
      Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz

    • @peterhacke9619
      @peterhacke9619 8 років тому +4

      Gross!
      But what about that Welsh place...?
      Llanfairpwll­gwyngyllgogery­chwyrndrobwll­llantysilio­gogogoch(go ahead and count it, i would really like to know ;)
      Although it must seem like the same if you do not understand it.

  • @uhohhotdog
    @uhohhotdog 8 років тому +113

    Wouldn't it vary just like English pronunciation varies from the hundreds of accents?

    • @RedFormanOG
      @RedFormanOG 8 років тому +5

      Uhohhotdog Gaming You have the perfect dp for that comment xD

    • @theAmdisen391
      @theAmdisen391 8 років тому

      duh?

    • @lovezorange33
      @lovezorange33 8 років тому +20

      Oh, definitely-especially at the height of the Roman Empire, which stretched over thousands of miles and many different nations with their own languages. In fact, I bet there was even an accent difference between rich and poor Romans within the city of Rome itself.

    • @BigBad-Wolf
      @BigBad-Wolf 8 років тому

      He's talking specifically about proper Latin, genius, not Vulgar Latin.

    • @uhohhotdog
      @uhohhotdog 8 років тому +9

      Big Bad Wolf there is no proper way to say things. It's what society says it is. If we all agree "big bad wolf" is pronounced " asshole" then that's what it is.

  • @Jan_Koopman
    @Jan_Koopman 3 роки тому +11

    Latin pronouncing the /c/ as [k] is also supported by the fact that the German "Kaiser" (emperor) and the Dutch "keizer" (emperor) both come from the Latin "Caesar" (emperor), which - if c = k - would be pronounced similarly to both.

    • @Aeterna71
      @Aeterna71 11 місяців тому +4

      Also Muslims have "Kayzer" means emperor, Mehmed the Conqueror calls himself "Kayzer-i Rum" in 15th century which means Roman Emperor.

  • @derelchgnom7998
    @derelchgnom7998 5 років тому +190

    If you pronounce latin words the way you would pronounce them in german it actually sounds the way it sounded back then.

    • @lxddey6969
      @lxddey6969 5 років тому +15

      right, i‘m german and noticed that too

    • @Lodorn
      @Lodorn 5 років тому +7

      mostly anyway. Apparently the romans didn't pronounce it always the same, like the short i which sounds more like è, if you believe the video.
      But it comes much closer than english for example.

    • @seethrough_treeshrew
      @seethrough_treeshrew 5 років тому +11

      No. No, it doesn't.

    • @valenesco45
      @valenesco45 5 років тому +7

      This is retarded lol. If anything else, italian should be the passport to how latin sounded like, thanks to the church who still uses latin. Of course latin must have changed in pronunciation during middle age, but it's still not proven that VENI VIDI VICI was read as WENI WEEDI WIKI, so as Caesar read as KAESAR.

    • @sergeantsharkseant
      @sergeantsharkseant 5 років тому +4

      @valenesco45 have you Even watched the Video?

  • @huixuankong
    @huixuankong 8 років тому +54

    i was expecting 5 mins of garbled gibberish

  • @larryclark9380
    @larryclark9380 6 років тому +20

    Very good. Thank you for this lesson.
    Just purchased a leather bound book printed in 1779 written in Latin. I do have one other fat book written in parallel in Latin and English.
    Don’t know how far I can get in my lifetime learning Latin, but even caterpillars eventually get to where they wanted to go. Unless a bird eats them.
    I subscribed and will look for other materials you have posted.
    Have a good “1”

  • @thomasfrerk6002
    @thomasfrerk6002 4 роки тому +4

    I appreciate the lessons, and this is my third video, I wish he would read longer verses in the correct pronunciation and not just words or a few phrases

  • @d.austinvaughan773
    @d.austinvaughan773 8 років тому +66

    So I guess the Latin that Caesars legion were speaking was perfect pronunciation after all. "Caesar" being pronounced "kaesar" now makes sense.

    • @SomeoneFarted
      @SomeoneFarted 8 років тому +2

      D. Austin Vaughan That thought had just arose into my mind seconds before reading this. What a coincidence.

    • @DangerRussDayZ6533
      @DangerRussDayZ6533 7 років тому +5

      It's also re validated by looking what the Germans pre WWII called their emperor..Kaiser

    • @Ianthe22
      @Ianthe22 7 років тому

    • @nidalthuus232
      @nidalthuus232 7 років тому +6

      Bill.

    • @aimeeweaver8364
      @aimeeweaver8364 7 років тому +1

      And here I had been laughing every time someone in the game pronounced it that way. Partway through this video, I recalled the game and a small lightbulb turned on.

  • @Occitania26
    @Occitania26 4 роки тому +39

    _Veni, vidi vici..._ an eloquent example with Occitan. In Provence and in North Occitan, the "V" is pronounced as in French. In most Occitan dialects, it is pronounced "B" as in Spanish.
    *But in certain dialects like the Gascon of Toulouse, between two vowels, "V" is pronounced "W".*
    *I always thought that it was an archaism rather than a dialectal fantasy,* the pronunciation "V" in Provence or in North Occitan is bordering on a similar pronunciation of the bordering languages, Italian and French ; the pronunciation "B" in the rest of occitania is not logical : there are two different letters "B" and "V" ! and this pronunciation is also similar in the neighboring language, Spanish.
    *However, in central Occitan dialects, at the same time far from Spain, Italy and France, we pronounce this "W" this "V" (between two vowels) ... Obviously, a conservatism, without external influence.*

    • @wertyuiopasd6281
      @wertyuiopasd6281 2 роки тому

      Tu deviens un peu fou "loin d'Italy, d'Espagne et de FRANCE"?
      Pardon?

    • @Dice-Z
      @Dice-Z Рік тому

      @@wertyuiopasd6281 Non? C'est une langue à part. C'est presque aussi difficile à comprendre que l'Espagnol pour un Français. C'est aussi, voire encore plus éloigné que l'anglais l'est du patois Jamaïcain. Donc oui, loin. Pas géographiquement mais linguistiquement. Bien que plus proche du Français que beaucoup d'autres langues évidemment.

  • @exnuraklux6055
    @exnuraklux6055 7 років тому +114

    I give you other examples of how the C sounded like K since I'm sardinian and we call the sky = Chelu, pronounced Kelu (Coelum in latin) or 100 = Chentu, pronounced Kentu (Centum in latin). My professor of latin linguistic teached us the V in latin wasn't not a V like in italian, neither a U but a labial way of middle between a V and a B, becoming a dominant V in italian for example or a dominant B in sardinian.

  • @7own878
    @7own878 4 роки тому +14

    2:17 Why do I hear the same wrong thing in all three versions?

  • @qwertyuiopzxcfgh
    @qwertyuiopzxcfgh 8 років тому +71

    We always had to pronounce things the correct way in Latin class. Caesar became Kaisar, curriculum vitae became curriculum witai, etcetera (etketera?)

    • @angelofsalvation3505
      @angelofsalvation3505 8 років тому

      qwertyuiopzxcfgh How does Pater patriae become?

    • @qwertyuiopzxcfgh
      @qwertyuiopzxcfgh 8 років тому

      Angel Of Salvation Pater Patreeai. I don't really know how to write the a, it's pronounced like it is in the Italian "amore", I don't think there is an English word that pronounces it in the same way.

    • @angelofsalvation3505
      @angelofsalvation3505 8 років тому +1

      qwertyuiopzxcfgh As far as i know Ae it's pronounced e "Pater Pàtrie" like Caesar it's "Cesar

    • @qwertyuiopzxcfgh
      @qwertyuiopzxcfgh 8 років тому +4

      Angel Of Salvation Yes, that is the modern pronounciation, which the Catholic Church uses. The one I use is how the ancient Romans used to speak.

    • @IngegnereProd
      @IngegnereProd 8 років тому +5

      Yes, the pronounce Kaisar ( or Ka-esar) is called "RESTITVTA". In Italian schools we use to speak latin using the "Ecclesiastica" pronounce, which is used in Vatican.

  • @mattia3710
    @mattia3710 7 років тому +12

    So glad you included the Sardinian language. Such a great video!

  • @jared_1867
    @jared_1867 5 років тому +42

    Went to Catholic school growing up and always learned the method of hard V and C as CH...first session of Latin at college and they started reciting "wenee, weedee, weekee". I was very lost for the first couple days.

    • @madjames1134
      @madjames1134 5 років тому +9

      Catholic Church speak Latin as spoken by Constantine, not Latin as spoken by Julius Caesar. Languages change...

    • @alessandropaleologo1534
      @alessandropaleologo1534 4 роки тому +2

      @@madjames1134 *as spoken by plebs. Restituta pronunciation was the one of the upper class

    • @sephikong8323
      @sephikong8323 4 роки тому

      You just got the basic case of Classical vs Ecclesiastical
      The church speaks it's own kind of Latin that is actually alive and quite different from the classical one, notably in that it's basically just Latin pronounced like an Italian would

  • @xoackxo750
    @xoackxo750 3 роки тому +2

    Okay, good. My Latin teacher has been teaching us correctly. Thanks for the video anyway because I always like to learn about history, especially Ancient Rome and Greece.

  • @bert9201
    @bert9201 8 років тому +16

    i was lost throughout your entire video!

  • @awsomedude196
    @awsomedude196 7 років тому +349

    It sounded a bit like this....
    DEUS VULT

    • @the13ator
      @the13ator 7 років тому +30

      awsomedude196
      *DEVS VVLT

    • @maddflavour6744
      @maddflavour6744 7 років тому

      Forahna nice

    • @GY-bd9bo
      @GY-bd9bo 7 років тому +5

      crusades: TAKE THE HOLY LANDS FROM THE MUSLIMS
      nowadays: TAKE THE HOLY LANDS FROM THE JEWS, ALLAH AKBAR

    • @kcalhoun8944
      @kcalhoun8944 7 років тому +1

      Forahna Ave maria

    • @dragonrykr
      @dragonrykr 7 років тому

      Anus

  • @paedoecus
    @paedoecus 6 років тому +266

    As it seems, Arabic has saved some of the original Latin pronunciation in proper names like "Qaysar" which is "Caesar" oder "Siqiliya" which is "Sicily".

    • @CantateDomino373
      @CantateDomino373 6 років тому +26

      Just to alleviate confusion: The “Qaysar” sounds like the German “Kaiser”. Transliterated and translated, it may appear like how we now say it as “See-Zar”, but the Arabic points to it being like “Kai-sar”. The Q in Arabic isn’t actually a Q in its letter or sound; that’s just how its romanized in transliteration. It’s sound is more like a deep K or C. Think of it as the first sound in saying “Cough”. (Standard Arabic, not colloquial).

    • @SithLord2066
      @SithLord2066 5 років тому +9

      That's good info. Another confirmation, Latin C was always the hard "K" sound. Kikero, not Sisero.

    • @hershkrukover7846
      @hershkrukover7846 5 років тому +6

      well, in hebrew ceasar is kesar or keisar

    • @goran2268
      @goran2268 5 років тому +6

      Unlike both the german kaiser and the english seezar, in Swedish it's kejsare and is pronounced like "shaysare".

    • @Phed98
      @Phed98 5 років тому +12

      Sicily is a greek word, it was called Sikelìa by ancient greeks

  • @RickSanchez_85
    @RickSanchez_85 5 місяців тому +1

    That's why "Cesar" was spelled like "Keisar" which made it to the German word "Kaiser" for all emperors of the middle ages

  • @TiroDvD
    @TiroDvD 5 років тому +172

    Ah yes, misspellings, the gold mine of pronusiashons.

  • @splatterdots2436
    @splatterdots2436 5 років тому +28

    Just so everyone knows, the Pope has a Twitter completely in Latin that is kept up to date with each new post

  • @levilima2823
    @levilima2823 8 років тому +100

    The annus still confuses some people in Portuguese and Spanish.
    SPANISH:
    Año = year
    Ano = Anus
    PORTUGUESE:
    Ano = year
    Ânus = Anus.
    So basically if you speak portuguese and go to a spanish speaking country and you say: "I have 20 ANOS" you'll basically say that you have more holes than you thought instead of saying your age XDDD

    • @HandSanitizerAttack
      @HandSanitizerAttack 8 років тому +10

      "I'm telling you! I'm not one year, I have twenty!"

    • @kauemoura
      @kauemoura 8 років тому +3

      Not really, because you'd pronounce it as "ãnus" or "ãnush" instead of "anos" or "anoh" as a Spanish speaker would.

    • @Yuujen
      @Yuujen 8 років тому +5

      +Kauê Moura That's like saying that if somebody said the Latin "ānus", the first thing that comes to an English speaker's mind wouldn't be "anus".

    • @ChristianJiang
      @ChristianJiang 8 років тому +17

      In Italian it is “anno” (year) vs “ano”. Remember when the school gave us the photo albums of the year. “ANO SCOLASTICO 2011-2012”

    • @seriekekomo
      @seriekekomo 8 років тому +6

      Each time I'm speaking in Portuguese and someone says "ano", as a Spanish speaker I can't help to smile haha.

  • @chicobicalho5621
    @chicobicalho5621 Рік тому +4

    I read somewhere that Portuguese from Brazil, specifically, is the living language most similar to ancient Latin phonetically. This is funny because in certan European countries, even in Spain, a lot of people confuse spoken Portuguese from Brazil with Russian!

  • @kristinasozonovagotti7839
    @kristinasozonovagotti7839 5 років тому +193

    In Italy, if you do a high school (Called "Liceo"), you are obliged to learn Latin. Both grammar and literature. And it's very difficult.
    Latin has different pronunciations, a more recent one and an older one. Both can be used and are correct.
    My favorite sentence in Latin is: "Fabrum esse suae quemque fortunae."
    Edit per gli italiani: io faccio lo scienze umane, e mi tengo il latino fino alla quinta. Dipende quindi se il vostro liceo ha scelto di insegnare o meno il latino.

    • @itsmee6908
      @itsmee6908 5 років тому +10

      Kristina Sozonova no maybe if u do liceo classico or linguistico

    • @andreipanait5379
      @andreipanait5379 5 років тому +8

      Solo al scientifico linguistico e classico si fa questa merda di materia.

    • @simonesanna1149
      @simonesanna1149 5 років тому +32

      @@andreipanait5379 una merda di materia che ti insegna le basi del pensiero e della cultura che dovresti avere ma di cui, a quanto pare, sei carente. Una merda di materia che ti sarebbe utile se la studiassi. Una merda di materia che ha la stessa importanza, se non più, di tutte le altre. Ora, presumendo che tu abbia i requisiti per poter giudicare secoli di storia, letteratura e mitologia, dubito fortemente che tu abbia ricevuto una solida istruzione culturale (e nota bene, non ho detto che non hai studiato nulla, ho detto che la tua cultura è piuttosto carente). A dimostrazione della mia ipotesi dico soltanto che, se avessi avuto anche solo una minima infarinatura di cultura e di lettere, non ti saresti permesso di insultare una lingua ed una cultura, in questo caso il latino e la cultura latina ma vale lo stesso per il greco antico e la cultura greca, che ha gettato la base, o parte di essa, della lingua che oggi parli e del pensiero umano che è andato a svilupparsi da esso. Detto questo, ti auguro una buona giornata e mi auguro che avrai il buon senso, in futuro, di non insultare una materia (o qualsiasi altra cosa) che non ti va a genio se prima non vieni offeso da essa

    • @katrinasusie9352
      @katrinasusie9352 5 років тому +2

      Caecilius eat in horto

    • @dipl0nt
      @dipl0nt 5 років тому +9

      @@simonesanna1149 scusami ma sono in parte in disaccordo. L'utilità dello studiare latino pare a me dubbia in quanto la cultura latina, se ritenuta importante perché progenitrice della nostra, potrebbe essere studiata in italiano senza sprecare ore di lezione, impiegate per spiegare la grammatica latina, che potrebbero essere usate per insegnare cose più utili nella vita quotidiana, come l'uso di un computer a scopo professionale o la struttura burocratica dello stato e dell'UE.

  • @drd6893
    @drd6893 7 років тому +201

    Grew up in Catholic Church, everything was read in latin
    Then taking latin in highschool for college..etc etc...
    The instructor claiming that it is a dead language UNSPEAKABLE...
    WAT?!
    the priests read from the Bible in Latin...
    So strange...
    Because I'm a biochemist, chemist and biologist, science is written in.... Latin!
    So much for dead!

    • @fernandobanda5734
      @fernandobanda5734 6 років тому +49

      "Science is written in Latin". You mean they take a few words and use them as names. Nobody in their right mind would actually write scientific stuff in Latin.

    • @WatchingMyLifeFlashB
      @WatchingMyLifeFlashB 6 років тому +14

      Fernando Banda If you hang around science geeks, you'll find your very mistaken in that statement. Latin is a secret language to the masses, but bonds the priesthood & the science geeks & doctors & lawyers. It's their secret language code.

    • @kevinphillips150
      @kevinphillips150 6 років тому +20

      irish K Latin is a dead language in that it does not evolve into a vernacular as a romance language does. This is a good thing.

    • @EmpressLilith222
      @EmpressLilith222 6 років тому +25

      Fernando Banda took a “few words” and used them as “names”??? Um no. Take a university course in medical terminology and you’ll see that nearly the entire medical industry is based on Latin. From anatomy to directives, nearly all of medicine is in Latin. They are not “names” and it’s not just “a few”. 🙄

    • @fernandobanda5734
      @fernandobanda5734 6 років тому +4

      ꧁ Jess ꧂ Okay, sorry about the rushed judgment. I'm familiar with science but not medicine in particular. I did some research and though it seems Latin phrases are widely used, they remain that: phrases, names, nouns or noun phrases, maybe adverbs. Or am I wrong and is Latin actually used as such to publish, grammar, conjugation, declensions, etc.?

  • @PandaReefNguyen
    @PandaReefNguyen 4 роки тому +49

    2:18 my doctor when he comes at me with his gloved fingers

  • @rodrigohag
    @rodrigohag 6 місяців тому +2

    I don't understand the surprise. The German word for emperor is Kaiser.
    In Russia, the word used for emperor is Czar.
    So... Both borrowings from the word Caesar. It makes perfect sense that Caesar was in the past pronounced with a hard C.

  • @AussieTVMusic
    @AussieTVMusic 8 років тому +102

    Welease Wodderwick

    • @sty0pa
      @sty0pa 8 років тому +27

      We can't, he's a Wobber, and a Wapist.
      Welease Thampthon the Thadduthee Thrrangler, inthtead.

    • @AshlandIT
      @AshlandIT 8 років тому +2

      WoddAwick.

    • @KnowYoutheDukeofArgyll1841
      @KnowYoutheDukeofArgyll1841 6 років тому

      Release Brian!!!

  • @alfredscoggins3206
    @alfredscoggins3206 4 роки тому +70

    Exactly, we needed a longish passage at the end in real Latin to appreciate it.

  • @celsorosajunior
    @celsorosajunior 8 років тому +77

    So, let me see if I got it. It means that old romans used to research at the vicipedia?

    • @MusikAlltid
      @MusikAlltid 8 років тому

      Hard to see if you are sarcastic or not but wiki is a Hawaii word :)

    • @celsorosajunior
      @celsorosajunior 8 років тому +3

      MusikAlltid Just kidding, because of the pronunciation.

    • @thwischm
      @thwischm 8 років тому +14

      la.wikipedia.org/wiki/Vicipaedia:Pagina_prima

    • @MarkCidade
      @MarkCidade 8 років тому

      The _u_ came from Latin _v_ and the _ch_ came from Latin _c_.

    • @MarkCidade
      @MarkCidade 8 років тому +1

      In Vvlgar Latin.

  • @jeffreyelliottcruz8095
    @jeffreyelliottcruz8095 3 місяці тому +1

    Ecclesiastical Latin has made a lot of changes too. It's almost like trying to know what ancient Hebrew sounded like.

  • @JakeAustriaco
    @JakeAustriaco 8 років тому +78

    So this explains why the Germans say Kaiser rather than how we say Caesar...

    • @windradyne8724
      @windradyne8724 8 років тому +27

      I read those both the same...
      Must be my German heritage.

    • @morisleskovsek8700
      @morisleskovsek8700 8 років тому +1

      it sound much different :) like a totally different word...

    • @AußerirdischeLebensForm
      @AußerirdischeLebensForm 8 років тому +4

      I live in Germany and my Latin teacher always pronounced 'Caesar' something like "Kasahr", the first "a" pronounced like you would regulary pronounce an 'a' in English. In difference to "Kaiser" being pronounced like you probably would in English mostly.
      In short, if you know German, she pronounced Caesar like "Käsar".

    • @TristanBomber
      @TristanBomber 8 років тому +8

      Most English speakers pronounce "Caesar" as "see-zerr."

    • @JimC
      @JimC 8 років тому +1

      Also the Greeks transliterated Caesar as kaisar.