Самый (не)приличный урок польского! Поматеримся? || Центр славянских языков
Вставка
- Опубліковано 4 вер 2021
- Скачивайте конспект видео по ссылке bit.ly/konspekty_youtube
ПОЛЬСКИЙ по скайпу slavcentr.ru/
Наш сайт dyjalog.by/
Мы в вк kursy_v_minske
Мы в фб / dyjalog
Наша инста / slavcentr
В смысле это ругательства? Я польский учил по видео с бобрами, неужели я ошибался всё это время?
Нет просто это более менее приличные слова :)
Захахахаахахахахахахахах
Войцеха Ольшаньского глянь. Там такие матомные бомбы разрываются, что мама не горюй. Правда на ютубе его канал снесли уже, но осталось множество нарезок.
Все крутится преимущественно вокруг куриной тематики 😁
да любят курочек ахаъахаъаъ
Kurczę - цыпленок, эвфемистически заменяет "kurwa". В точности как мы говорим: "блин" и производные вместо известного слова на "б".
Когда первый раз на заводе работала, пугалась, когда поляки часто и громко произносили "курва". Мне казалось, что я что-то не так делаю, и они ругаются. Я считала это слова матом, и мне казалось, что это не очень культурные люди. Потом поработала там больше, и поняла, что "курва"они употребляют больше для выражения эмоций, чем как мат на кого-то, и вообще, поляки оказались довольно хорошими людьми.
Ой, я тоже поначалу недоумевала, когда кто-нибудь говорил "курва", "холера" "урода", "пукач или пуканье", "я пирдолю" 😂 не знаю правильно ли написала, но "урода" на польском оказалось "красота", "курва и холера" типа нашего "*ля", "пуканье" стук, а последнее выражение чрезмерного удивления😂 а я то думала, что я уродливая пукающая холерная курва и не понимала вообще за что😂😂😂
У меня муж наполовину поляк, таких словечек наслушалась смешных, которые даже ничего плохого не означают 😁
Пресвятые фасоленки - это хит ролика !!!!!!!!
Поляки я бы сказал не больше и не меньше ругаются, чем мы
Да нет, у них главная ругателства. .
Круто! Спасибо 🤣
На самом деле, на практике, поляки не используют 70%-80% этих фраз. Но я понимаю, что те которые они используют, скорее всего не пройдут цензуру Ютуба 🤫
Kurwa, ja pierdolę!
а какие они используют? оч интересно)
@@discursemonger геть до дьябла,пся крев
@@user-cc8wy2mi3h не ругаются в принципе. Культурные как и все европейцы
😂@@sergejsd.6747
На мой взгляд, как для начинающего изучать польский (такие фразы для общего развития) крайне полезны, очень понравилось видео, доходчивое разъяснение, а главное чёткая дикция и позитивная подача😊👍
стараемся, спасибо за позитивную оценку нашей работы! :)
Ооооо, вот это уже интересненько)!!!
Напоминает ситуацию, если бы поляки учили русский язык по фразам из "Ивана Васильевича". Поэтому нормальному живому языку надо учиться только у носителей.
Moje ulubione to CHOLERA, ale wszędzie dookoła słyszę "Ja pierdolę"
Божественно.👏👏👏👏👏🔥🍯🍹🐇🌻🍔
Rzeczywiście to bardzo "lajtowa" wersja przekleństw, prędzej takie "przekleństwa" (jeśli w ogóle można je tak nazwać), znajdziemy w książkach, niż usłyszymy na ulicy...
Ja bym obowiązkowo wspomniał o słowie: "zajebiście" (i wszystkich od niego pochodnych).
Ja osobiście nie używam takich słów i nie uważam ich za przyzwoite, ale są one tak powszechnie używane (niestety), że nie sposób przejść obok nich obojętnie...
Вот именно --обоюдно. Если вы не идете к таким словам, то эти слова сами приходят к вам...
А как же, как же без masakry?
Super!
Вот это мне нравиться!! Уххх
Хах
Супер
Ха! У меня есть детская настольная игра Motyla noga, а я понятия не имела, что это можно так использовать :D теперь это будет моим любимым
А ещё постоянно говорят „о matko boska» - о, матерь божья, „o,Jezus” или «Jezus, Maria” - о боже, или о Боже, Марья, «kurwi synu” (не знаю как точно пишется) - сукин сын, «ja pierniczę” - (более безобидный вариант ja pierdolę) означает «типо я в шоке или что за херня».
А я на работе придумала своё «ругательство» и постоянно говорила - «kurka masakra”😁
Не kurwi synu, а skurwisyn 😉
Sukinsyn тоже используем в польском языке.
курка масакра це якийсь новий вид курей? 😆😆😆
@@user-dk5lq1zi2j так kfc-ішні кури😅 я просто там працювала
😁😁😁👍
Больше 4х лет живу в Польше и ничего из этого ни разу не слышал. Кроме "холера", " холера ясна"
Да не придумала же их девушка.Это,конечно, не изящная словесность,но,как для врача нет органов благородного и низкого происхождения,так и для филолога нет плохих слов.
Ale słowo "kurcze" też często polacy używają
Да вы актриса!
👍За видео спасибо! Очень полезное как для начинающих изучение, так и не только. А вот ещё одно ругательство, один из бриллиантов несметных сокровищ польского языка - самобытного, гордого и вместе с тем озорного: "A szlak by cię trafił"
Западная Украина так же ругается.
Детка Жги 🙂🙂🙂🙂👍👍👍👍👍👍
Зачем я ночью смотрю как ругаться на польском, завтра ведь на завод....
*Zapytaj Beczkę - NAJLEPSZE NIEWULGARNE PRZEKLEŃSTWA*
Советую ознакомиться :)
Святые фасолинки! 😅😂 Очень полезное видео) 😈😈 Возьму с собой piernik jasny😏
Попадалось не то чтобы ругательство, просто выражение огорчения: O rany!
О май гад-универсальное ругательство :)
Мне кажется что большинство приведённых в видео "ругательств"-это адаптированные русские выражения из молодёжного слэнга.
Kurcze pieczone, почему такая малая працягласць відэа?))
В морде 👉🏻🙎🏼♂️
В морде ежа 👉🏻🦔
Курка водна 🌿🌫🍶
Холера ясно 🦠
Куртка на Васе 🧥🙎🏼♂️
лучше бы дословный перевод, а не смысловой (т.к.смысл в любой ругани плюс минус один и тот же)
А где kurwa mac?
To wszystko nie jest właśnie przekleństwa, raczej wyrazy umocnienia emocje. A w tym razie "Jezu Chryste!" czy "Jezus Maria!", "mój boże" i podobne są używane tak jak przykładem "cholera jasna" . Wyrazy związane z dupą też pewno nie są za mocny dla użytku, nie wiem, może w szkole czy w kościele.
Я не ругаюсь. Я вообще не знаю польских матов и никогда их не учил.
Фацетик с какого этажа сиганул,
с 10го, альбо с 11го ?
С 10-ого. Но раз в Польше сначала parter а после него идëт первый то польский 10-ый это русский 11-ый.
По этому перевели так. Я так думаю.
@@volgagrad200X Спасибо.
Ни разу не знал.
Эти "ругательства" просто музыка для слуха. И очень смешные, если перевести дословно. Почти все новые, современные. Моя бабушка говорила только "нех че шлях трафи"! И всё. И у неё это было ну очень редко и выглядело как конец света, и она говорила их шепотом, чтоб святой Антоний не услышал. 😀
КККККУРВО ТО ПЕРДОЛЕ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! как переводится?
Ваш перевод напоминает советский анекдот , когда идёт итальянский фильм и женщина ругается на мужчину, долго, кобелино и все такое. Перевод уходи я тебя не люблю .
"Извини, погорячился" (с) "Бриллиантовая рука"
Для слова курва рже есть kurczaki pierczaki
Gliny
Почему у этой женщины польский (хороший) отличается от польского у людей с которыми я общаюсь, особенно в играх.
Произношение совсем другое и диалект
O kurwa
ja pierdolę kurwa co tu do cholery się dzieje?
А perdole ja tvaja matka
Блин, лучше с матами
Да..... детям уже не показать! Куда катится канал!?
Товарищи, побольше тоналки под глаза ведущей. Перерабатывает, темные круги
Пся крев!!!
До дупи твої переклади!!!
Перед тим, як сваритися польською - вивчи УКРАЇНСЬКУ!!!
Супер