How Similar Are Afrikaans and Dutch? | Easy Dutch Special 4
Вставка
- Опубліковано 26 чер 2024
- 🔹 Rᴇᴄᴏᴍᴍᴇɴᴅᴇᴅ
🔸 ED62 • Do the Dutch Understan...
🔸 ED23 • How Well Do the Dutch ...
🔸 ED58 • Do the Dutch Understan...
---
Do you want to join our gezellige community? This way up! 😁 👉 www.easydutch.org/membership
Have you already subscribed? 🇳🇱 👉 bit.ly/EasyDutchSub
You can also find Easy Dutch on Instagram 😁 👉 / easydutchvi. .
---
⏯ Playlist with all our Easy Dutch videos 👉 bit.ly/EasyDutchPlaylist
⏯ Playlist with all our Super Easy Dutch videos 👉 bit.ly/SuperEasyDutchPlaylist
---
Produced by Easy Languages GmbH
Easy Languages is an international video project aiming at supporting people worldwide in learning languages through authentic street interviews. Our videos also give an opportunity to gain insight into cultural and social phenomena of different countries and peoples around the world. Our episodes are produced in different languages and include subtitles in both the original language of each video and in English. We also produce videos in easy and slower language for beginners, podcasts in the different languages of the project and additional learning material to provide a broader learning experience for anyone interested!
🔸 You can listen to many other languages on the Easy Languages channel! 🤩
👉 bit.ly/elsub
🔹 Do you want to be part of the project too?! 🎬 👉 bit.ly/2kyB9nM
🔸 You can find more information on our website! 🌎 👉 www.easy-languages.org/
🔹 We're also on Facebook! 😊 👉 / easylanguages. .
---
Corrections in the subtitles:
4.20 = voëltjie (vogeltje)* / little bird*
4.39 = eiertjies (eitjes)* / little eggs*
6.46 = die onderwyser* / the [male] teacher*
9.08 = duik*
---
0:00 Intro
0:49 Spelling
4:48 Easy Dutch community
5:58 Grammar
8:54 Vocabulary
9:41 Outro
---
Hosts: Leon van Wijk and Mario Tedesco
Camera and edit: Mario
Script: Mario and Leon
Subtitles: Mario and Jeroen van Heesewijk
---
Special thanks to our South African guests: Thomas Sinclair and Jacques Burger
'n Spesiale dank aan ons Suid-Afrikaanse gaste: Thomas Sinclair en Jacques Burger
#learndutch #easydutch #easylanguages - Розваги
Skootrekenaar, Suigstokkie en verkleurmannetjie. Geweldige woorden!
Mijn favoriet is waarschijnlijk melkskommel. Wij nederlanders moeten ons schamen voor "onze" milkshake.😆
@@kattenkwaadaardig My gunsteling is waarskynlik melkskommel.
A native Swedish speaker from Finland, I find something so interestingly familiar in how Afrikaans is pronounced. Especially many vowel sounds are so close to the ones we have in our different dialects here. So interesting
I'm learning Swedish as a Dutch speaker, and for me the pronunciation is very close to my own dialect (southern NL). For example "öl" sounds EXACTLY the same as the word for "oil" in my dialect (the long ö). Even though it doesn't mean "beer" in Dutch, which is a bit confusing, it's very easy to pronounce.
So, so interesting that you commented this. Whenever I listen to Swedish media, I always think "wow, that Swedish pronunciation was particularly Afrikaans-sounding". How fascinating😌
@@MR0806in southern Dutch people are “singing” the language more or less just like Swedish. That and they both come from proto Germanic language.
I've been wondering the same thing :D suprisinglt close to pampas svenska och deras dialekter i Karleby och nykarleby till exempel
@@vinskilindqvist4554 yeah I know, personally I think it’s the closest to Sydösterbotten dialects, like Malax, Korsnäs, Närpes and Kristinestad. 😊
I love afrikaans. Ik ben er nu twee keer geweest op rondreis en familiebezoek (Pretoria) en vind het geweldig leuk om met Afrikaners te praten.
Afrikaans vind ik zo'n schitterende taal. Het voelt echt als Nederlands voor mensen die relaxed zijn, kalm aan doen en zich niet gek laten maken door de waan van de dag.
Inmiddels heb ik zoveel Afrikaanse muziek geluisterd dat ik bijna alles zonder problemen kan verstaan. Ik zou graag zien dat het Nederlands en Afrikaanse hun culturele banden versterken en vieren.
Je weet toch wel dat het Afrikaans komt van de Nederlandse bezetting?
De boeren daar zijn allemaal wit.
Dat zijn de mensen die Afrikaans spreken.
@@smek22071975 Wat is het punt dat je wilt maken?
@@smek22071975 Wat is het punt dat je wilt maken met je opmerking?
@@smek22071975 Het Afrikaans komt van Nederlanders (/ Vlamingen) die ooit naar Zuid-Afrika zijn gegaan, nog voordat er sprake was van "bezetting". Associaties met de apartheid e.d. zijn begrijpelijk maar het wordt zeker niet alleen door blanke Zuid-Afrikanen gesproken (ik geloof zelfs dat er meer "kleurlingen" zijn die het spreken). Los van alle associaties die men erbij kan hebben vind ik het zelf ook een mooie en elegante taal.
@@smek22071975 Wat is het punt dat je wilt maken?
As n Afrikaans spraakende man wie se ouers van Nederland af is maak my gelukkig dat ek al twee tale kan praat❤
The tallest guy is madly handsome!!!!
Afrikaans is such a beautiful language !!!! It sounds so gentle and sophisticated.❤
Gentle? Are you sure
Goed gedaan! Ek is lief vir Afrikaans, dis so ‘n oulike taal❤
Hi, I'm a South African born English teacher. Around 8;05 , the English text should read `You must not go home etc`, not `You don't have to, etc`. In Afrikaans that would be `Jy hoef nie....instead of Jy moet nie, etc. Great channel
In Dutch "moeten" is not always as forceful as English must. Depending on the context and ofc our love of modal particles, it can be softer. It would be interesting to learn how Afrikaans handles emotional emphasis like that.
"Jij hoeft niet..." would also be correct in Dutch.
@@CitizenMio Jy hoef nie regtig huis toe te gaan nie.
Fluent in Afrikaans and trying to learn Dutch I can read dutch almost perfectly since learning small differences like the Z=S and ij=Y but hearing people speak dutch quickly really trips me up
Hi, Mario. Jou uitspraak van Afrikaans is tops! 10/10.
Since a year i have a collegeau from South Africa. He does speak and understand English, but if we speak Dutch to him he also understands it and sometimes it's also that we understand him if he spreaks Afrikaans.
as an afrikaner its much easier to speak to the belgians than to the dutch. but if we speak slow to each other its quite okay
Greetings from Indonesia! If the Dutch had aimed to propagate their language during colonialism, it's conceivable that the Dutch spoken in Indonesia would resemble Afrikaans, or possibly be even simpler, given that Malay/Indonesian was widely adopted as the lingua franca in the Indonesian archipelago at that time-a language known for its simplicity. In such a scenario, Dutch might have amalgamated with Malay/Indonesian. However, regrettably, the impact of Dutch (the language) in the Indonesian archipelago isn't as conspicuous as that in South Africa. Well, we have 10,000 words in Indonesian that can be traced back to the Dutch Language. For example:
Two intriguing words under discussion here:
Dutch: Ik
Afrikaans: Ek
In Indonesia, we say "Eike". However, what's fascinating is that this term is predominantly used within the LGBT community. If someone refers to themselves using "Eike," it's often assumed they are part of the LGBT community, particularly perceived as very feminine.
As for the word "you," it transforms into "yey," directly derived from Dutch "Jij."
HAHA, quite intriguing!
Additionally, you might find this video quite intriguing for your team to research and whether you all comprehend this as native speakers of Dutch and/or Afrikaans :)
ua-cam.com/video/2bWm5N_dWng/v-deo.html
Would love to hear your opinion! ^^
And Afrikaans also inherited a few Indonesian and Malayan words via the Dutch.
One word we inherited from Malay is 'piesang', which means banana.
@@willemkotze8616 And "sambreel' = umbrella.
They also use y'all words in Afrikaans I've recently learnt that "Baie " their word for Many comes from yall language
As a native Afrikaan speaker i can 100% understand what the Afrikaan spoke.
Afrikaners zijn van nature een vriendelijk, loyaal en gezellig - maar ook no-nonsense - stelletje mensen. :D That says it all.
Afrikaans is eigenlijk makkelijker.
Dat is vaker zo, kijk naar Portugees in Brazilië, Engels in Amerika enSpaans in de rest van Zuid Amerika. Dat is ook makkelijker dan in het moederland.
have you seen the documentary Exterminate all the Brutes?
Im an Afrikaans speaker. Yes, its definitely easier. We dont have conjugation, and much fewer tenses. We also have no separation between de and het. Its all just "die"
@@mathijse9437In what objective way is English as spoken in the United States "easier"?
@l_knight767 the only difference between the two is slang, accent and some minor vocabulary. Other than that they're virtually identical
As a native English speaker, I intentionally ignored the English subtitles and only listened to the Dutch and Afrikaans. It was amazing at much it sounded familiar, and bits and pieces of it could actually understand. It sounded remarkably similar to something coming close to English. The two South African guys look like they could walk down the street of an American city and blend in very well. I believe a large portion of white Americans are descended from Germanic stock.
Well Irish and English mostly a true example in Donald Trump/Hillary Clinton /Thomas Jefferson/Ronald Reagan/Joe Biden etc.But there was a large immigration of Germans in that USA.Buh here in South Afrika Afrikaaners are a combination of English/French and Dutch genetics wise.Not trying to be rude or anything
@briansibanda4969 Afrikaners don't have much English ancestry actually. They're basically 30% German, 30% French, and 30% Dutch, with the remaining 10% being other western European and sometimes a bit of SE Asian and Khoisan.
@@bradleyheissmann4538 😂😂😂😂I think u are permanently high😂Nope they don’t have Khoisan or any black blood in them.My Afrikaaner friend took a DNA test it turned out she was not English than the English in Britain there
@@briansibanda4969 some have a bit and some don't. Read the research rather than go by anecdotal "evidence" based on your one friend. Afrikaners do not have English phenotypes, period.
@@briansibanda4969 He said Germanic, not German. So that includes Dutch, English, Irish (who are of course also part Gaelic/Celtic), Scandinavian, etc.
Am Pedi from South Africa
I learnt Afrikaans from primary until tot Hoerskool
Nou ek love Afrikaans even more
Ik zou in Nederland maar geen "hoerskool" schrijven!😊 😂"Skool" begrijpen we prima, maar "hoer" is een vrouw van lichte zeden!
That's why graphic accents are important! 😂 Hoërskool! 😉
It is in the spelling "Hoer" is a whore and "Hoër" is high. So it is Hoërskool. In South Africa you get "Laerskool" School for Gr 1 to Gr 7 That is age 7 to 13. Hoërskool Gr 8 to Gr 12 age 14 to 18.@@johansilwouden3403
HoerSkool aka school to learn how to be a prostitute lmao
Nou hou ek nog meer van Afrikaans
Hmm... always a bit confused by Afrikaans. On one hand it seems so close to Dutch, almost like a dialect, but in some other ways it's like galaxies away 😆
Afrikaans, die taal van my hart!! Dankie julle, dit was interessant. Ons het nou 12 amptelike tale...gebaretaal is onlangs as die twaalfde taal aanvaar!!
En hulle verdien dit! Het jy geweet daar bestaan meer as een gebaretaal?
Is afrikaans a dying language?
@@julianschmahl8267 Nee. Want Kleurlinge maak die jol vol.
Ek is 'n Nigeriese wat bly in Suid-Afrika. Ek leer Afrikaans, en ek wil in die taal baie vlot en selfversekerd spreek wees.
🇿🇦🤝🇳🇬
Ik ben Zuid Afrikaaner en ik leer Nederlands. Ik wil respectfully stel een vraag: Heb u een accent in Afrikaans? 😄🤪
Ja@@siyabongamviko8872
You are NOT NIGERIAN !!! NO WAYS!!!
That Afrikaans was too pure!
Gee dit tyd, jy sal daar uitkom as jy aanhou 👍
I see a lot of love in this Dutch, Flemish and Afrikaans relationship.
Afrikaans will make Flemish and Dutch simpler and easier, Dutch and Flemish will make Afrikaans more conjugate.
I see a lot of integration between Dutch Surinamese, Dutch, Flemish and Afrikaans.
They are all beautiful and all Dutch-speaking.
I love all these languages with a pure and open heart.
❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️🫂🤗🫂🫂🫂🫂🤗🤗🤗🫂🫂🤗🤗🫂🫂🫂 🫂🫂🫂🫂🫂
flemish isnt a language
@@r.a.h7682
Legally you are wrong, in the legislation of the European Union, Belgium and the Netherlands and Luxembourg, Flemish is treated as a separate language from Dutch, there is a regulatory academy.
Linguistically, Flemish is a Netherlandish dialect and sister to Dutch, another dialect of Netherlandish.
Ethnically, your phrase is racist, ya don't shit through your mouth, ya don't shit through your fingers, Belgium and Holland are not the same thing, Flemish and Dutch are similar but not 200% equal.
Your sentence is damn miserable and unhappy.
Leave the channel, leave because you were rude to everyone from Flemish, disrespectful and rubbish as a human being, be ashamed of yourself and become good people who you are not, goodbye.
@@r.a.h7682 However, I speak it every day.
je praat Nederlands paardenpik@@rvdb8876
Include also the Namibians, people from Curaçao, Aruba, Bonaire, and to a lesser extent WEST Timor ✌️🍹
I love these two languages !!!! 🤩
Wat 'n mooie taaltjie!
Leuk! Alles vrij goed te volgen in het Nederlands. En grappige woorden soms!
Can we now also see a video about Surinamese Dutch. I mean Dutch is not just spoken in Europe. It is an official language in South America too. But we never get to see Surinamese Dutch. It's just always European Dutch.
Daar heb je wel een punt.
As someone who's familiar with both languages, I'd say it's quite a bit easier for Afrikaans speakers to learn Belgian Dutch. Since the pronunciation is more similar than it is with Dutch.
Well except for the 'g' to begin with...
@@fedoralexandersteeman6672 The G in Afrikaans is somewhere in between Dutch & Flemish.
Especially West vlaams. Thats probably the easiest for us
My mother is Dutch and I grew up in South Africa until I was 15. This was such a strange video to watch as I understand the two languages almost completely but I could not really speak either. It makes me want to move to one of these countries to make use of this forgotten talent I have. I studied German at University in Colorado because I needed to do a language, but I understand that less.
Dutch is more close to Afrikaans then German thus I understand that.
Bedankt voor deze leerzame video, ik moet er beslist wel drie of vier keer naar kijken om alles goed te kunnen onthouden
I speak Dutch and the Noord-Brabants dialect and that combination seems to make understanding Afrikaans a breeze.
Ja, die dialekte maak n verskil. Party Nederlandse dialekte is selfs moeilik vir Nederlanders om te verstaan... Party Vlaamse mense klink Afrikaans, ander kan ek nie verstaan. Het vandag met Dutch Belgiers gepraat, ons verstaan mekaar goed genoeg...
Brabantse intonatie lijkt aan te sluiten bij de Afrikaanse taalsfeer.😊
Dear lord that bearded guy with the blue jacket is beautiful
I love it! Afrikaners is plesierig, dit kan julle glo. Hulle hou van partytjie, en dan maak hulle so... met groot plesier! In Egipte het ek altesaam 'n jaar by Afrikaners gewoon toe ek daar as 'n duiktoesighouer gewerk het. Ek het met hulle Nederlands gepraat en hulle het Afrikaans gepraat en ons kon mekaar nogal goed verstaan. Baie mooi hierdie video!
have you seen the documentary Exterminate all the Brutes?
Briljant! 😎 👌🏻Ek hou graag van dié Afrikaans en Nederlandse videos. 🇿🇦🇳🇱❤️
As a English speaking South African who speaks Afrikaans and Dutch I would like to advise you Dutch to just switch over Afrikaans, the grammar is so well thought out and simplified! Whenever I speak Dutch I get annoyed at the extra thinking I have to do to create sentences.
Thank you for your advice. We will see what we can do. 😉
Spreek je wel echt Nederlands als het je moeite kost om zinnen te vormen?😜
I get annoyed hearing this undefined english even from a speaker in the changing room all the time.
@@PetraStaalInderdaad!!!!
Ik heb geen enkele moeite met Nederlandse werkwoordvervoegingen of de en het-woorden. Spelling is soms een ander verhaal. Het is maar net met welke taal je opgegroeid bent. Schoppen Afrikaanstaligen tegen Nederlands aan uit een soort troost? "Afrikaans staat onder druk in Zuid-Afrika maar gelukkig is Afrikaans een mooiere en betere taal dan dat taaltje in Noord-Europa" Ik hou overigens van beide talen en luister al twintig jaar naar Zuid-Afrikaanse artiesten. 🇳🇱❤️🇿🇦
in mijn geboortedorp Nieuwerkerken, deelgemeente van Aalst, België, zeggen we "vir" i.p.v. "voor", "skool" i.p.v. "school", enz. Overigens zeggen we ook "grien" i.p.v. "groen".
Verkleurmannetje...geweldig!
Grondboontjiebotter😂
Gesigontrimpeling
Dis so lekker om te weet ons as Afrikaners stam af van Nederland en die Dutchies!
Onder andere....
Vlaams dialecten, in België, lijken ook op Afrikaans hoor. 😊
Ja, verskillende dialekte is makliker om te verstaan. Sekere Vlaamse dialekte is naby aan Afrikaans, sekere Nederlandse dialekte is makliker om te verstaan, party Nederlands en Vlaamse dialekte is te moeilik... Selfs vir party Nederlanders.
Als West-Vlaming (België) komen we qua spraak een stuk dichter bij Zuid-Afrikaans dan Nederlands. Hoe meer we op reis in Zuid-Afrika dialect West-Vlaams spraken hoe beter ze ons begrepen 😃
Im a Zulu learning German, the advantage of Afrikaans really helps but it feels like a war of language in the mind. Some Afrikaans habits are hard to quit😂 but Afrikaans is much easier than German. Im fortune because other students from Japan or Latin America who cannot even speak English are really struggling. There's a flow between Dutch, German and English
have you seen the documentary Exterminate all the Brutes?
Don't learn colonizer language ❤
@@mcbatetens "Don't educate yourself"
Nah man. That’s impressive. Look at you go. I’m trying to learn Sotho and that thing is kicking my backside with all the tones.
The tall afrikaans guy was actually so attractive what the???? why must they be all the way in the netherlandssss
Supertof video! Heel erg informatief!👍🏻
Dankjewel jongens!! Het was heel heel nuttig!
Wat een super leuk en fantastische video ❤
Prima gedaan en hou van Afrikaans. Hebben Afrikaanse begeleiders gehad op safari in Zuid Afrika en konden hen goed begrijpen.
Na deze video, vind ik dat wij het woord 'zuigstokjes' over moeten nemen!
Gewoon beginnen te gebruiken! Hoe meer mensen het woord gebruiken, hoe makkelijker wordt het in woordenboeken vermeld. 😄
Ons noem ook lucifers (dink ek noem julle dit) vuurhoutjies. Maar ons het nie 'n lekker woord vir 'n "pub crawl" nie. Ek dink julle praat van 'n "kroegentog", wens weer ons kon die woord in Afrikaans aanneem.
Could be confused with a vape tho 😂
As a German, I understand Afrikaans almost better than Dutch.
Onmogelijk....echt...
heel interessant. Dank jullie
As a native Afrikaans speaker, I never really noticed just how easy Afrikaans grammar is until I started learning Dutch and German.
By far the most annoying thing about Afrikaans grammar is the adjective "inflection". It is related do the way Dutch inflects adjectives for gender but, of course, Afrikaans lost gender so all the adjectives kind of chose a side at random and stuck to it. Example:
English:
I am drinking warm milk. The milk is warm.
I am drinking cold milk. The milk is cold.
I am drinking warm water. The water is warm.
I am drinking cold water. The water is cold.
Dutch:
Ik drink warme melk. De melk is warm.
Ik drink koude melk. De melk is koud.
Ik drink warm water. Het water is warm.
Ik drink koud water. Het water is koud.
Afrikaans:
Ek drink warm melk. Die melk is warm.
Ek drink koue melk. Die melk is koud. (d conditionally drops between 2 vowels)
Ek drink warm water. Die water is warm.
Ek drink koue water. Die water is koud.
Thus, regard less of gender, "warm" stays "warm" and "koue" stays "koue" with no way of knowing if you need to "inflect" or not. So you kind of need to learn two forms of the same adjective as 2 separate words. Especially considering that it often isnt just as easy as adding "e" to the word as Afrikaans has many conditional sound changes from Dutch. Example the dropping of -Ct you mentioned:
English:
The glass is broken. The broken glass is mine.
Afrikaans:
Die glas is gebreek. Die gebreekte glas is myne.
The -e suffix means that the -Ct is no longer at the end of the word and the sound isnt dropped.
Baie dankie vir die video, dit was baie lekker om te kyk!
Groete van Suid Afrika
Interessant genoeg word "warm" (byvoorbeeld) in sekere streke van SA verbuig: Ek drink warme water. Dit gebeur veral in die Wes-Kaap.
@@jankaapstad9595 daar is ook 'n unieke geval waar die inflection die betekenis effe verander.
"Die arm man" -> "The poor (no money) man".
"Die arme man" -> "The poor (to be pittied) man".
In Dutch everyday speech it's also 'kouwe' melk. The d is dropped. Pronouncing the d can come across as a bit posh. The d is always written though.
Goed gedaan 👏
@@raymondwalters2723 in Dutch we have the almost the same issue with 'arm'. If we use 'arm' it means that poverty is involved, but when we use 'arme' it can be both, depending on the context.
Ik heb afrikaans al een lange tijd op mijn CV staan, het is immers goed te verstaan voor elke nederlander en ook redelijk terug te praten als je het een aantal keer hebt gehoord.🧡🇿🇦🇳🇱🧡
Afrikaans is een Nederlands dialect dat omwille van politieke identiteit een eigen taal status heeft gekregen. Toch is het wat mij betreft echt een vorm van Nederlands, want als ik het lees kan ik het moeiteloos begrijpen, en als ik het in de standaardvorm hoor, dan kan ik het ook begrijpen zonder dat ik daarvoor een andere taal machtig hoef te zijn. Uiteraard is binnen het Afrikaanse gebied ook in meer of mindere mate vermenging met inheemse talen en handels talen, waardoor er diverse creooltalen binnen het Afrikaanse dialect zijn ontstaan.
Het is jammer dat Afrikaners en Nederlanders door met name de Britten zo uit elkaar zijn gedreven, en Afrikaners het slachtoffer zijn geworden van het Britse apartheidsregime. We zouden weer dichter bij elkaar moeten komen, en gaan samenwerken. Afrikaners zijn sterke mensen. Echte overlevers!
Afrikaans is defenitief nie meer 'n dialek van Nederlands nie - 370 jaar verwyderd van mekaar is 'n lang tyd. Ek stem wel saam dat ons moet saamstaan om kulturele redes, maar jy moet ook onthou dat ons 'n hele klomp ander genetiese en kulturele invloede het, wat ons heel verskillend maak van mekaar. So ja: defenitief nie 'n dialek nie - met respek gesê. :)
@@mariusbotha5651 en toch kan ik met jou communiceren zonder van taal te veranderen en begrijp waarlijk alles wat je hebt geschreven. Dat is het mooie van taal, het verandert op een organische wijze. Ik ben met je eens dat binnen Afrikaans wel eigen dialecten en creolen zijn ontstaan die voor een 'ABN' sprekende Nederlander lastiger zijn. Daar zijn de invloeden van inheemse talen prominenter aanwezig. Maar in standaardvorm ligt Afrikaans dichter bij ABN dan sommige Nederlandse dialecten.
@@charzakwinn1398 Interessant oor die ABN. Maar geen Afrikaanssprekende sal met jou saamstem dat dit 'n dialek is nie - ons voel bloot histories nie gemaklik daarmee nie. Ons hou van Nederlands maar voel ook redelik ver daarvan.
En dis ook lekker en ineressant om met iemand van 'n ander taal 'n vlot gesprek te kan hê.👍
@@mariusbotha5651 Die kan ik op zichzelf volgen. Afrikaners en Nederlanders zijn helaas wel uit elkaar gedreven mede door Britse interventie. Ik kan me voorstellen dat Afrikaners zichzelf niet makkelijk meer kunnen vereenzelvigen met Nederlanders. Op persoonlijk niveau zie ik Afrikaners echter wel als een echt broedervolk
Ik vind de uitspraak van het woord "miskien" grappig, want het betekent in het Indonesisch "arm". 🤣🤣
Miskien het jy geld, miskien nie?
miskien komt op zijn beurt weer uit het Arabisch: meskin. Leuk he :)
@@rsdtknqr interessant!
Volgens mij is dat na enige gewenning wel te verstaan
as a person living in the Netherlands for only three months, Afrikaans remind me of Dutch with a slavic accent. Super interesting!
I know that some of my ancestors were from South Africa and spoken Afrikaans and Dutch
Het is prachtig....
Dank voor deze leuke video.
En ik maar afvragen waar dit nou was gefilmd. Gelukkig kwamen Lex en Edo mij te hulp ;) Eindhoven heeft blijkbaar mooie plekjes! 🙂 Mooie content, mannen. En een dikke like voor het helpen van de Nederlandse economie hahaha Goeie grap :)
afrikaans en west vlaams liggen dichter bij elkaar.
Dit is nogal interessant. Toe ek met Nederlandse mense gepraat het, het elkeen genoem dat ek 'n Vlaamse aksent het.
Klinkt idd beetje hetzelfde.
Het was heel interessant video. :)
Yes Mario speaks very good Afrikaans...
Moge deze video net zo populair worden als de eerste!
Additionally, you might find this video quite intriguing for your team to research and whether you all comprehend this as native speakers of Dutch and/or Afrikaans :)
ua-cam.com/video/2bWm5N_dWng/v-deo.html
Would love to hear your opinion! ^^
Zeer leuke video! 👍
Kameelperd = giraffe. Suigstokkie = lolly. Verkleurmannetjie = kameleon. Gotta love Afrikaans! It’s just way more literal compared to Dutch
Opzich hebben ze in Twente en nog heel wat andere dialecten nog sk. In vlaanderen zijn nog dialecten met dubbele ontkenning.
Bijna alle 'rare' spelling slaat overigens op dialecten. Au en ou en ij en ei worden door nedersaksische dialecten onderscheiden. g en ch worden met de zachte g onderscheiden. In alle oostelijke en zuidelijke dialecten wordt ook mannelijk en vrouwelijk onderscheiden, alleen wel in drie systemen. (Nedersaksisch kent meestal een naamvals-n zoals oude Nederlandse teksten, in het Limburgs lijkt het op het Duits en in andere zuidelijke dialecten is het gebaseerd op de oude acustrativus en regels over klinkerbotsing.)
Dat het Hollands in Nederland dominant is, zegt niet dat wat daar qua spelling niet bij past niet logisch is. Dat is vaak nogal onderbelicht.
Ik vind G E W E L D I G!!!!! Om zo het oude 17e eeuwse Nederlands terug te horen.......
🎉Yeeey….this was wonderfully done😅❤
Verkleurmannetje😂 Geniaal!
'n Lekker Afrikaanse woord! Die woord beskryf watter dier 'n verkleurmannetjie is. Nederlands: kameleon.
Maar sommige woorden lijken wel letterlijke vertalingen uit het Engels te zijn: bergfiets = mountainbike. Ik ken trouwens nog wel meer voorbeelden: kaaskoek = cheesecake, kaasburger = cheeseburger (wel wat anders dan Nederlandse kaasburger).
Verkleurmannetjie word ook soms n trapsuutjies genoem in Afrikaans.
@@nicolemmer7681 Leuk weetje👍🏻. In mijn Google zoektocht naar de herkomst van het woord ontdekte ik dat er tot voor kort een textielverf fabriek in Nederland met die naam bestond. Klopt het dat het woord trapsuutjie verwijst naar de manier van voortbewegen van de kameleon?
@@HANSMKAMPThe afrikaans word for burger can also be “frikkadelbroodjie” directly translates to “meatball bread/sandwich”.
Although nobody actually uses it.
Is it weird that I could immediately tell which guy is from SA? The vibe of the appearance is just different.
Aren't they both from South Africa?
Saammmmeee. Knew the guy on the right looked SA, but then I was thinking the tall one also looked too boer and turns out he was.
Ik vind dat het Afrikaans leuk klinkt en ook sexy. 😊🙋🏻♂️
Lees Kooperasie Stories deur PG du Plissis of kyk die reeks wat op UA-cam is.
Lovely!!!
Verkleurmannetje is een kameleon ???? LOL
Trapsuutjies
I love the Afrikaans language. I wish there were more learning materials out there on the internet. For instance, there's nothing on Duolingo or Pimsleur.
Complete Afrikaans, Teach Yourself Afrikaans, Colloquial Afrikaans, all having audio files to accompany the texts. Then there's an ever-growing number of UA-cam channels that teach the language. Yes, it doesn't have as much as Dutch, but there's enough to learn the language, for sure.
Brother Duolingo is really not an effective way of learning a language. Maybe it's a good thing that Afrikaans is not on Duolingo
The Mondly app teaches it
@@user-gz1nv6nw3q Duolingo knocks the door down when it comes to learning languages, from duolingo on to better things.
Dankie vir die video
Nieuw lievelingswoord: verkleurmannetje
😂
Cool video. Dit is lekker on Nederlands en Afrikaans saam to hoor. Nederlands herinner my aan Suiwer Afrikaans wat Ons op skool geleer het. Dankie, Jacques on like beslis die video 😂
Ag dit was nou so lekker om te kyk. Ek is ñ Afrikaner wat onlangs na Nederland verhuis het, en is nou op die stadium waar ek my hartsmense baie mis, maar altyd lekker om te sien as ander mense ons taal ook kan waardeer en geniet. So, nog ñ woordjie wat my Nederlandse kollegas oulik vind, na ñ gesprek oor die verskil tussen koek en tert, en Nederlandse taart, is versiersuiker😜
Leuke video 👍👍👍
Afrikaans my taal my liefde
From my Afrikaans view it seems Dutch is Afrikaans with a random "j" sprinkled everywhere😂
That’s literally what I tell people! I tell them that you may hear Afrikaans as gegegege while Dutch is jijijiji
Afrikaners zijn fijne mensen.
Many people hate us. We dont have a good reputation, hahaha
Baie dankie. Jy is uiters gaaf.
Sorry ik was even afgeleid door Thomas 😉
I saw him first
@@nativenewlondoner 😂
Afrikaans is fascinerend. Het lijkt eenvoudig door de vele vereenvoudigingen, maar het is eigenlijk helemaal niet eenvoudig. Vooral de uitspraak van klinkers kan je op het verkeerde been zetten, net als de vele woorden die anders zijn. De klinker o klinkt als een soort eu, en ui klinkt als ei. Veel woorden zijn een heel letterlijke beschrijving van wat ze zijn, en kunnen daardoor heel misleidend zijn als je het voor het eerst hoort. Ik kan zelf denk ik aardig Afrikaans verstaan omdat ik er eens op vakantie ben geweest en heb geoefend. Woorden als skootrekenaar, moontlik, suigstokkie en lekkergoed kun je nog wel raden. Maar woorden als lugreëling, oulik, verkleurmannetjie en moltrein hebben me op het verkeerd been gezet. Wel zijn dat juist de woorden die de taal zo fascinerend maken.
Bedankt voor de informatieve video!
En weet jy dat ons in Suid Afrika geen moltrein het nie. Die woord is uitgedink deur 'n skrywer, wat 'n verhaal wat afspeel in Europa geskryf het. Ons het wel 'n moderne trein wat aan 'n spoor bo die grond loop tussen Johannesburg en Pretoria - die Gautrein.
@@inavogel626 Ik weet dat er geen metro bestaat in Zuid-Afrika. Ik wist de historie van het woord moltrein niet en wist ook niet wat de Gautrein is, dat heb ik nu geleerd! :)
Overigens kon ik uw Afrikaanse tekst helemaal begrijpen zonder iets op te zoeken. Misschien kunt u deze reactie in het Nederlands makkelijk begrijpen?
Thomas en Jacques zijn heel knap 🔥
Leon ook 😍😍
Met een beetje concentratie best goed te volgen 😀
Geweldig !
As a South African I am English speaking but fluent in Afrikaans.
I understand Dutch the language totally... But in my opinion.. Flemish is much closer to Afrikaans
Regards
Andrew
South Africa
🇿🇦
Same here. Whenever I speak with Dutch people, they almost always ask why I have a Flemish accent. I wonder if many of our ancestors may have come from Flanders
You would be wrong though.
Now living in Germany, but born in Amsterdam and grown up in Spain, I once got a book I started reading thinking it was Dutch, but it was Afrikaans. It took me some time to get into it, but after a couple of hours I did understand most of it.
Alles is zeer helder uitgelegd. Baai goed
Baai of Baie goed 😂😂
I'm impressed😊Are there basic Afrikaans lessons on this platform? I would like to subscribe if there is any.
Unfortunately not, but maybe in the future we will think about something! :)
EverythingtogetherET is a channel that teaches basic Afrikaans.
On other comments there are also other platform suggestions to learn it
In 1652 the Dutch founded Cape Town.
The Dutch also founded NEW YORK, in 1624. (Then called New Amsterdam)
Waar een klein land groot in kan zijn
Suigstokkie, mooi woord voor lolly (uit het Engels?)
Lollipop 😂 zuigstokkie = little sucking stick. What a fun language
Ons het baie prettige woorde. Dit maak leer nogal maklik.
Kijk, dat kan ik nou waarderen als je op die manier creatief bent met taal. Wij Nederlanders spreken steeds vaker meerdere talen tegelijk door voor het grootste deel Engelse of enkel vernederlandste Engelse woorden in onze zinnen te proppen. Mountainbike noemen wij het. Sorry, maar ook terwijl ik het zelf zo zou noemen, omdat het blijkbaar zo hoort, vind ik het maar een lamlendige manier om onze taal te ontwikkelen (zoals met wanstaltige woorden als 'liken' of 'checken', waarvoor we al veel langer veel nederlandsere woorden hadden). En dan komt het Afrikaans met 'bergfiets'. BRILJANT! Als dat niet door kan gaan voor 'puurder' Nederlands, dan weet ik het niet meer. Het kan gewoon en dan ook nog volgens onze eigen spellings- en uitspraakprincipes.
Het niveau in engels is EIGENLIJK zeer matig in NL. Het gebrek aan niveau , arm vocab vooral , wordt lacherig gecamoufleerd met rollende ogen , stemuithalen , ongegeneerdheid , en gebrek aan echte ambitie.
Funny how unbelievably physiognomically superior the SA guys are lol
The food has more nutrients
Nederlands is ook een officiële taal op Aruba en Curaçao
Maar horen bij het koninkrijk der nederlanden
@@Inge-99 maar het zijn wel aparte landen
@@Dennis-xj8nh waar
Minder dislectie in het Afrikaans- lijkt mij👍
interessant )
I love the way South Africans speak English.
Perhaps you mean the way Afrikaners speak English?
All people born in South Africa are South Africans, no matter their language. We have 11 different languages and even more different accents in South Africa
Haha toe ek die video begin kyk het, dadelik gekliek en geweet daardie twee ouens is afrikaners, die baarde gee dit weg.
Iets wat immers algemeen hier raak getref word onder die kerels is hul baarde.
Afrikaans is a language that flows hard and quick if you know it well and there is slight differences how we speak depending where
you come from, some emphasize the (R) like in hard French (R) we call it "brei".
Afrikaans can be very intimidating if you use the Formal versions, but that is only reserved specifically certain purposes like in articles or addressing people in a formal setting/to sound professional. eg. onderworpe, onbaatsugtigheid, strafregtelik...etc