Gender of the noun | Yiddish class 04.

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 2 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 20

  • @timharris72
    @timharris72 4 роки тому +3

    These are some of the best Yiddish tutorials I have ever seen in my life. Thank you so much for posting these. You are a really good teacher!

    • @ikhlernzikhyiddish
      @ikhlernzikhyiddish  4 роки тому +1

      Thank you so so much! :)

    • @primocurty
      @primocurty 4 роки тому

      I subscribe to your statement!!!
      After having learnt the alphabet (3 first videos) and configurated my keyboard for wiritng the language, I am now "atacking" the video n° 4.
      It is amazing how similar Yiddish is to the German Swiss dialect spoken nowadays! Both pronounciation and spelling show the common origin of the two languages (i.e. Mittelhochdeutsch by the end of the Middle Age).

  • @jennifervonpickartz2428
    @jennifervonpickartz2428 3 роки тому

    I thank God for You. Love, Light, peace, Music and Joy

  • @darinlawyer5432
    @darinlawyer5432 Рік тому

    Ok, since I already speak German I feel more at home. So, when pertaining to nouns, they are-the same. Nouns could either be Masc, Fem, or Neutral, and plural-always Fem.
    Same as in German.
    Like rules in modern English; Yiddish just needs to be learn-like one would memorize mathematical flash cards. I enjoyed this mini lesson.🙂

  • @Forgotten557
    @Forgotten557 3 роки тому +2

    אדאנק

  • @Wowccraft
    @Wowccraft 4 роки тому +3

    א שיינעם דאנק!

  • @arimermelstein9167
    @arimermelstein9167 4 роки тому

    For those Hebrew derived words, does the gender match that in Hebrew? Because those were obvious to me.

    • @ikhlernzikhyiddish
      @ikhlernzikhyiddish  4 роки тому +1

      Yes, they do. And the plural is the same as in Hebrew (different pronunciation though)

  • @lilly1247adgjl
    @lilly1247adgjl Рік тому

    asdjfhskjghsd this is genuinely hilarious thank you so much. (also very helpful)

  • @blueki9264
    @blueki9264 3 роки тому

    I think that google translate also has Yiddish now, not sure though.

    • @ikhlernzikhyiddish
      @ikhlernzikhyiddish  3 роки тому +1

      It does have Yiddish, but there's place for improvement.

  • @zaashtill1542
    @zaashtill1542 4 роки тому

    Where does the word ״דעם״ come in?

    • @ikhlernzikhyiddish
      @ikhlernzikhyiddish  4 роки тому +3

      'der' becomes 'dem' in Accusative and Dative. Please check out my video about the case system for further information about this topic.

    • @watchmakerful
      @watchmakerful 3 роки тому

      @@ikhlernzikhyiddish Like in German?

    • @ikhlernzikhyiddish
      @ikhlernzikhyiddish  3 роки тому

      @@watchmakerful Not quite. German uses 'den' in Accusative and 'dem' in Dative, whereas in Yiddish the masculine definite article is 'dem' in both Accusative and Dative.

  • @tenienteramires4428
    @tenienteramires4428 6 років тому +5

    איך רעד א ביסל יידיש און דייטש (:

  • @homosapien.a6364
    @homosapien.a6364 3 роки тому

    למה אני חושב שאני לומד עכשיו גרמנית אבל עם אלפבית עברי🙂

  • @daaaron5016
    @daaaron5016 2 роки тому

    Hahahahaha me as a german watchinig this: Hmm, what could be so bad about the articals not having rule? OHHHHHHHH english only has one and everybody is panicing 🙂