Indonesia is the second country with the most languages in the world (700 recognised ones) so i assume u can't use indonesian eveywhere and theyll have very different accents. Idk anything about Indonesian though
For the accents one, you don't need to learn it tbh😅. Indonesian language itself doesn't have accent. So you can speak Indonesia in your own accent. The girl in the video have her own accent and tone/intonation as well. So to the ppl that learn Indonesian rn don't afraid to speak and think that your accent is weird ❤. Just speak confidently
@@unoreversecard1o1o1o U can use Bahasa Indonesia everywhere in Indonesia. The different is just the accent, the form of the language still the same. Just like English with a lot native speakers from around the globe such as British, American English, Australian English, Singaporean English, South African English etc. All of them speak English but with their own accent. The one that not all Indonesian can speak each other if they use their own local languages to other Indonesian who live in other part of Indonesia. That's why Indonesia using Bahasa Indonesia as national and state language, so all Indonesian who live in different part of Indonesia able to speak and understand each other. Basically, Indonesian people is bilingual, speak local language and Bahasa Indonesia as mother tongue. But in many cases, Indonesian speak more than that as their 2nd/3rd or more languages such as English/Mandarin/Hakka/Cantonese/Malay or other local languages. I think you just still confused between language and accent. When you speak Bahasa Indonesia, no matter your accent is fine coz Bahasa Indonesia has no accent.
Indonesia is like a world but in a small version. we have hundreds of ethnicities and thousands of languages. we also have skin colors from white to black. If you use official Indonesian and they don't understand, then the fault is theirs. Indonesian is our unifying language as a country.
I have some corrections for this: 1. We don’t care if you roll your “R”s or not. It’s just how we pronounce it as natives, just like Spanish. I think what she failed to address is how to pronounce the different “E” sounds that is a common mistake for foreigners. 2. Nobody says “kupu-kupu kupu-kupu”. Just like any other words, you can just add “banyak” before an object to indicate plural words, ex: banyak meja, banyak kursi, etc. 3. You don’t need to say your full name when you meet new people. Nobody does that, and it doesn’t indicate intimacy or anything at all. Just like in every other country, you only need full name for official purposes. 4. Bahasa Indonesia is not a tonal language, so as long as you can pronounce the words, you’re good to go. 5. As far as grammars go, one of the major differences from English-that I don’t find in the video-is the way we put subject before adjectives, just like in Spanish.
@@ortotoxicoOSV is also used. But generally, in formal indonesian, it's SVO For example : I eat rice SVO Saya makan nasi OSV Nasi saya makan Both are correct.
@@ortotoxicoSVO is formal OSV and VSO is colloquial Saya makan nasi (SVO) - I eat rice Nasi saya makan (OSV) - Rice I eat Makan nasi saya (VSO) - Eat rice I
Ada 2 cara pengucapan untuk kata jamak dalam tata bahasa Indonesia : 1. Pengulangan kata. Misal anak-anak, ibu-ibu, meja-meja, dll. 2. Menambahkan kata hitung jamak yaitu banyak, sekelompok, setumpuk, dll. Misalnya banyak anak, banyak orang, sekelompok pria, setumpuk uang, segudang prestasi, sekarung beras, sederet rumah, dll. Jika kata tersebut memang berupa kata perulangan, maka kata jamaknya adalah banyak, sekelompok, sekawanan, nominal (misal 5, 10, dll) dll Misalnya : Kupu - kupu (Butterfly) •Sederet kupu-kupu (kata kiasan dimana banyak kupu-kupu membentuk barisan berjejer/berderet) •Sekawanan kupu-kupu •Banyak kupu-kupu •15 ekor kupu-kupu Lumba-lumba (Dolphin) •Segunung lumba-lumba (kata kiasan dimana jumlah (bangkai) lumba-lumbanya banyak sehingga tampak menggunung) •Sekawanan lumba-lumba •Banyak lumba-lumba •4 ekor lumba-lumba Kura-kura (Turtle) •Sederet kura-kura (kata kiasan dimana banyak kura-kura membentuk barisan berjejer/berderet) •Sekawanan kura-kura •Banyak kura-kura •Selusin kura-kura
@@nissielsalendu4311 Part I Sekelompok ikan, jika ingin merujuk benda jamak secara spesifik (seperti penggunaan 'the' ketimbang 'a' atau 'an' dalam bahasa Inggris). Banyak ikan, jika ingin merujuk beda jamak secara tak spesifik (seperti penggunaan 'that' ketimbang 'who, whom, atau whose' dalam bahasa Inggris). Contoh lain : Sekawanan srigala >< Banyak serigala >< Banyak kawanan srigala Sekawanan srigala (1 kawanan srigala) : adanya srigala lebih dari 2 (mungkin 4, 7, atau 100) berkumpul di satu tempat tapi jumlahnya masih mungkin dihitung/diprediksi. Banyak srigala : adanya srigala lebih dari 2 (mungkin 5, 20, atau berapapun) tapi : •jumlahnya tidak jelas (sulit menghitungnya) •jumlahnya tidak tahu (tidak berniat menghitung jumlahnya [mungkin dengan mendengar suara lolongan saja sudah bisa ditebak lebih dari 4], atau tidak bisa dihitung karena situasi-kondisi yang tidak memungkinkan [misalnya lokasi mereka terpencar di berbagai arah]) Banyak kawanan srigala : ada kawanan srigala lebih dari 2. Bisa 3, 6, 10 atau bahkan tak terhitung. Continue. . .
@@nissielsalendu4311 Part II Jika 1 = satu/tunggal, kata depan 'se-'. Misal sekawan (1 kawan), setangkai (1 tangkai), sederet (1 deret), sebuah (1 buah). Tapi ada banyak kata yang maknanya berbeda dari 'se = satu' misalnya semangat (bukan 1 mangat, semangat = spirit), semuanya (bukan 1 muanya, semuanya = all), seandainya (bukan 1 andainya, seandainya = if), dll. Jika 2 = dua (walau 'banyak' karena lebih dari 1) Jika ≥3 = makna 'banyak' sebenarnya Saya bukan ahli bahasa, jadi mungkin saja penjelasan saya sulit dipahami atau sedikit keliru. Tapi secara umum penjelasan saya benar. Dan untuk percakapan sehari-hari, tata bahasa yang rinci dan presisi tidak diharuskan. Asal kedua pihak bisa berkomunikasi lancar, tidak masalah. Tapi jika dibidang akademis, tentu saja tatabahasa yang baik dan benar menjadi keharusan 🍵🍵🍵 End
@@andryvokubadra2644 benar dan dengan alasan yang sama juga kita sebagai orang yang menggunakan bahasa indonesia sendiri bahkan tidak sanggup memenuhi seluruh kriteria kaidah penggunaan bahasa indonesia yang baik dan benar, sungguh ironi😂😂😂😂😂😂
@@pencintahewan234 berlaku ke semua org kox. Mereka yg negaranya native English juga gx sehebat itu grammar nya. Begitu juga yg native Korea, Jepang, China, Spanyol, dll. . . 😄😄😄
Indonesia It was created as a universal language for Indonesian. Because that Indonesia language it self don't have accent, we use accent from the local language, and not just the accent but slang word also. So every regions in Indonesia Indonesian language have their own slang and mix with local language in daily conversations. So when we use proper Indonesian language? We use the proper Indonesian language in television like news, film, commercial. In school, and government environment.
4:53 What was taught was wrong . plural from in Bahasa is not mandatory but distinctive One house in the village= Satu rumah di desa Ten houses in the village = Sepuluh rumah di desa Many houses in the village =Banyak rumah di desa Few houses in the village= Sedikit rumah di desa Houses in the village= Rumah -rumah di desa Reduplication (Rumah) only used to show that object more than one but don't know the number of objects
6:03 I think "Kupu-kupu-kupu-kupu" in the plural form is not effective and sound unsual, it's better to use "Banyak Kupu-kupu" or "Para Kupu-kupu". And it's not only Kupu-kupu, there are some double words like "Berang-berang, Kunang-kunang, Cumi-cumi, etc".
@atusepuauaiga2023mungkin lebih tepat kalau " lihatlah semua kupu-kupu itu." Soalnya saya ga pernah dengar ada yang ngucapin kupu2 2x dan ga pernah lihat ada karya literasi yang nulis seperti itu. Bahkan dibuku cerita anak2 pun jarang ngeliat.
Indonesian is the easiest to pronounce for foreigners. But, it's not bad. Indonesian loan words are adopted from Dutch, Portuguese, English, Arabic, Farsi and others Most Indonesians can speak 3 languages (trilingual), : - Indonesian (Bahasa Indonesia) : National language. - Local language (Such as Javanese, Sundanese, Balinese language, Malay, Minang, Dayak, Banjar, Bugis, Batak, And others) - Foreign Language (English and others)
Yes, and that foreign language is mostly English, Mandarin, and/or Arabic. Nowadays some high schools in major cities also teach German, Japan, and Korea. We can 80% understand Malay and somehow understand Tagalog if it is word by word.
Indonesian language is easy but long. It has similarities with several languages. If you show them in a video, you will easily understand which language it is. When in one of the videos, the girl was pronouncing words that were easy for me too. I love the language, history, and people of this country. I hope to visit this country one day.Salam kepada masyarakat Indonesia yang baik hati dan pandai bicara.🙏❤🇮🇩
I'm Filipino and I really want to learn Bahasa Indonesia. I think it sounds cute and I heard people speak it, I like how it rings to my ear. There are also great songs in Bahasa Indonesia and Bahasa Melayu to explore. I love listening to dangdut and keroncong music.
Philipina is Melayu too and ex Islam country. Real name of Manila is "fii Amanillah' thats Arabian word mean: The city that protect by God (Allah). First Sultan of Philipina is Sultan Sulaiman and he come from Sumatera Barat, Indonesia. Even your nasional Hero is Muslim, Datuk Lapu-Lapu.
FYI Indonesia was colonized by 5 countries; Portugal, Spain, Great Britain, Netherlands and Japan. That's why bahasa Indonesia is influenced by those countries
we weren't officially colonized by the spanish, and we dont even have that many japanese loanwords, none of japan colony for that matter. and almost every language on earth practically have english loanwords, most were adopted way after colonialism. the biggest contributor to our language besides dutch were actually sanskrit, arab and chinese.
If we're talking about from whose SEA country have had been in many different countries, it should be Philippines, since a lot of Filipinos are working overseas for a very long long time ago, there has been some countries learning Filipino language, I saw it from the news TV before and I remember 2 country it's Canada and Skorea, there are a lot of korean people learning tagalog too since they been living in the Philippines quite a long time, some 10 yrs to 20 yrs
idk about the world, but indonesian as asean official language i think is ideal. a shame that it didnt happen out of fearing it would be giving too much power to indon or whatever. i just simply think that indonesian is so easy to learn and its original purpose of creation was to unite people from different background too, just expanded.
Indonesian language born by great scholars in the past and still developing, which simplify for all ethnic to read, writing, and speaking. Thanks for being a good teacher elita
Untuk menyatakan kata 'kupu-kupu' dlm bentuk jamak, setau saya ga hrs direduplikasi mjd 'kupu-kupu kupu-kupu'. Mugkin ckp mnambah kata sifat di letakkan di depan kata spt 'banyak' shg mjd "banyak kupu-kupu". Kmudian penulisan yg benar adl "menujukkan" bukan"menujukan". Itu sdkit hal yg sy tau. Cmiiw ya🙏
as an Indonesian, I will give you tips for learning Indonesian! Indonesian is easy, but people (especially children and teenagers) usually use slang or abbreviated words (especially when typing such as WhatsApp, Twitter, Instagram, TikTok, etc.). example: *Gpp* = gapapa = tidak apa-apa → it's okay/don't worry *Ap* = apa → what *P* = permisi = halo = halo bro = uyy→ hi/wassup bro/hello/what's up? *woi* = _the same as "P", but slightly harsher_ *Cie cie* → aww (testing a relationship) *G* = gak = ndak = ngga = tidak → no/nope *Y* = ye = ya = iya = oke → okay/yes/alright *Rmh* = rumah → house *sdh* = udh = udah = sudah → done/complete/finished *loh* = hah → huh? (Usually used while getting confused) and there are also harsh words that really shouldn't be mentioned, but I will still type them so that tourists can understand what they are saying. (3 = e | 4 = a | 1 = i | 0 = o | ¢ = c) example: *K4mpr3t* (usually used when they're annoyed/mad) *K0nt0l* (means d1¢k or ¢um) *Ng3nt0t* (I didn't know exactly what it means, but mostly it means a man is making a woman pr3gn4nt) *Anjing* (anjing actually means dog, but was a harsh word if a person says "Anjing lu!" To another person) *Babi* (babi means pig, still had the same rules as "Anjing") *S1l1t* (I didn't knew exactly what it means) *B4c0t* (means shut up or when a person is tired of another person that keeps talking and disturbs them) *T0l0l* (I didn't exactly knew what it means, but still a popular harsh word in Indonesia) *M3m3k* (it was actually means "mom" in Bali, but people often used it as a mockery) *Puk1* (I didn't knew exactly what it means) *¢0ngk3l* (I didn't exactly knew what it means) *D0ng0* (means dumb or idiot) *Palak bapak kau* (when people is mocking the others for being dumb, or maybe if they're in a bad mood. It means wrong but harshly. Idk how to explain the English version) *P3p3k* (a girl's gender place... Yk what I mean) *T1t1d* (a boy's gender place... Yk what I mean) I apologize if there are mistakes in this comment, and I also hope you understand. That's all, thank you for reading this far! I hope you have a good day in Indonesia.
Addition, E/e have two different sound and predominantly are same usage/sound but in some cases they have different meaning. Also for sounding Ng and Ny in combination with A,I,U,E/e,O.
I like this indonesian girl. She is very knowledgable about her culture. Plus she probably knew a total of 5 languages. Amazing ,how smart she is... I admire her. I'm motivated to continue learning spanish. I wanna be a ployglot too. 🇵🇭
its not just bali, every part of indonesia has their own language and slightly have an accent when they speak indonesian. fyi, we're kinda one of the most bilingual and multilingual country so that's why some people could speak more than just indonesian, but speak local languages as well. plus, in school we learn english and some school teach arabic too.
I gave a few examples of Indonesian that are easy to remember 1 makan= eat 2 Minum= drink 3 terimakasih= thank You 4 apa kabar= How are you 5 tangan= Hand 6 kepala= Head 7 rambut=Hair 8 mata= Eye 9 kaki= Foot Thank you, hopefully it's useful 😊
bahasa Indonesia: preposition: di (at, on), ke (to), dari (from) tenses: belum (not yet), sedang (continuous), sudah (past), akan (future) + verb plural: beberapa (some) + noun. banyak (many) + noun, sedikit (a little, a few) + noun be careful with "repeating words". there are some basic words in that form. e.g. lumba-lumba (dolphin), kupu-kupu (butterfly), kunang-kunang (firefly), etc. pronoun: saya (I), kamu (you), dia (he/him), kami /kita (we), mereka (they) possessive pronoun: pronoun + punya (have, possess) or Noun + -nya. try to use the root words as much as possible for daily conversation. affixation is usually for formal speech or writing. 🤔 using too many affixations, then people may think that there must be something wrong with you. or you can use the word "kasih" + root verb/adjective/adverb. e.g. "kasih makan" (to feed), "kasih bersih" (to clean), "kasih hancur" (to crush), "kasih merah" (make it red), etc.
plural from in Bahasa is not mandatory but distinctive One house in the village= Satu rumah di desa Ten houses in the village = Sepuluh rumah di desa Many houses in the village =Banyak rumah di desa Few houses in the village= Sedikit rumah di desa Houses in the village= Rumah -rumah di desa Reduplication (Rumah) only used to show that object more than one but don't know the number of objects
ya tapi kupu kupu kupu kupu juga ga salah .. krn aturan nya kan gitu. sy lebih suka cara ini drpd pake tambahan kata banyak. terdengar lebih ekspresif haha
Bahasa indonesia perlu di sempurnakan lewat EYD jilid 2, yaitu meminimalisir sebanyak mungkin imbuhan, contoh : "saya menendang bola" jadi " saya tendang bola" Saya memerlukan alat jadi saya perlu alat dst.. Tujuannya jelas, supaya orang asing jauh lebih mudah mempelajari bahasa indo
I do speak formal Indonesia in my daily life. I'm Javanese who was born in Jakarta. My friend did not understand Javanese while my father did not allow Betawi language. So I grew up speaking formal Indonesian despite of understand Javanese and Betawi.
As expected, as a Spanish speaker Andrea certainly did the best with the pronunciation 👍 Anica came in second. No surprise there as Spanish and Tagalog are just as phonetic as Indonesian. Emma did OK, but strangely enough she used Korean accent while speaking the words despite her speaking Spanish. Probably because she thinks all Asian languages sound the same, which is why she thought Indonesian was a tonal language 😂 . Miguel did pretty well all things considered, Portuguese just sounds really different from Indonesian despite us having so many Portuguese loanwords 😆 Yeah, unlike Chinese or Thai Indonesian is not tonal at all! We don’t even care about stress like in English. No grammatical genders or tenses either. And certainly you don’t need to learn endless conjugations like in Romance languages like Spanish and Portuguese (I’m learning Spanish and I’m having such a hard time with this 😭).
Jika menunjukkan jumlah lebih dari satu, contoh 2 atau lebih meja, kita bukan hanya menggunakan kata meja meja, tetapi beberapa meja. Jadi konsepnya bukan harus mengulang kata untuk menunjukkan jumlah lebih dari satu, tetapi kita bisa menggunakan kata "beberapa" atau "banyak". Tergantung maksud dan kondisinya apa. Bahasa Indonesia tidak segampang itu karena banyak tafsir dan maksud dari setiap penggunaan kata. Jika kupu-kupu lebih dari satu, kita TIDAK mengucapkan kupu-kupu kupu kupu. Itu SALAH. Yang benar adalah BEBERAPA KUPU-KUPU atau BANYAK KUPU-KUPU atau MENGUCAPKAN JUMLAHNYA.
She missed something. Indonesian is easy if you speak Italian, Spanish, Portuguese because the way they pronounce T and R are similar to Indonesians. But it becomes hard especially for English, French, Chinese speakers
5:47 kupu-kupu (butterfly), laba-laba (spider), lumba-lumba (dolphin), there are an exception for multiple times word, because it is one word, not plural.
Most of Indonesian are bilinguals (speak Indonesian and regional language) and some of them are even trilingual (plus English) and some of then even quadrilingual (plus either Mandarin or Arabic or Japanese for hobby/interest). Only very few Indonesian who can't speak Indonesian like those elders who was born prior 1949 or some children in very few remote area such as in the mountains of Papua. However, most Papuan, including those who dream of free Papua are able to speak Indonesian. Indonesian languages also be understood (or misunderstood😅) by people in Malaysia, Singapore, and Brunei due to the similarity with Malay languages.
Atau agar lebih diplomatis sebut saja Bahasa Indonesia. Dalam konteks ini kita bisa berargumentasi bahwa 'Bahasa Indonesia' memiliki kedudukan yg spesial di hati kita, jadi tidak harus ditranslasi.
I do find it funny that english speakers say "do you speak brazilian?" "do you speak indian" while there's no such thing as "brazilian" and "indian" when it comes to language, only Portuguese and various indian languages like Hindi or Tamil. Yet when "indonesian" exist as a language, they called it "bahasa" 😂
Cool! Repeating a noun to make it plural is something we also do in Filipino, but it's limited to, number/quantity or measurement words. For example: Daan - hundred; daan-daan - hundreds (of something), e.g. "Daan-daang katao" (hundreds of people), but "Limang daan" (five hundred) Libo - thousand; libu-libo - thousands (of something) Laksa - ten thousand; laksa-laksa - tens of thousands (of something) Dosena - dozen; dose-dosena - dozens (of something) Balde - bucket/pail; balde-balde - buckets/pails (of something), bucketfuls/pailfuls (of something) Tonelada - tonne; tone-tonelada - tonnes (of something) Milya - mile; milya-milya - miles (of something) Sako - sack; saku-sako - sacks (of something); sackfuls (of something) Curiously in Filipino, repeating a noun, then adding the suffix "-an", transforms it to mean either a false/counterfeit/pretend version or imitation of that thing. For example: Bahay - house; bahay-bahayan - house, as in the children's game Tao - person; tau-tauhan - action figure Kotse - car; kotse-kotsehan - toy car When the same thing is done with an adjective, it becomes a verb and the meaning changes in a similar way: May sakit - sick; nagsasakit-sakitan - pretending to be sick Matapang - brave; nagtatapang-tapangan - pretending to be brave Tulog - asleep; nagtutulug-tulugan - pretending to be asleep
I'm a Filipino and I'm in justice that I learned Bahasa Indonesia since March 2023 on my own using my language app, Duolingo 😊 My reason why I'm learned Bahasa Indonesia is because of: 1.I dreamed to visit Indonesia someday rather than at home 2.I want to make Indonesian people as friends especially beautiful women 3.I want to meet my celebrity crush in Indonesia, either Lyodra or Tiara Andini(both are pretty) 4.I want to meet my beauty queen crush especially my sweetheart, MMBI Banten 2024 Theresia Morales and Miss Charm Indonesia 2024 Melati Tedja 5.Although, Bahasa Indonesia is my new language, Filipino is still my language mostly Filipino community lived in Jakarta 😊😊 Oh yeah another Anika-Elita duo video and I'm really enjoyed that so next time my request is Filipino-Indonesian Language Challenge 😊😊 Hopefully, my wish is to study Bahasa Indonesia in Manila which is in Makati because Calamba City(my home city), dosen't have free Bahasa Language physically so I want to study more about Bahasa and Indonesian culture at the Embassy of Indonesia in Makati City 😊😊 Indonesia is my favorite country, nothing more, nothing less so with all my heart, I hope to see you in Wonderful Indonesia soon and I will be waiting for you 😊😊 I love you Anika and Elita, mwah mwah 😘😘 Salam Cinta dari Kota Calamba, Provinsi Laguna, Filipina 🇵🇭💕🇮🇩
thank you so much for loving our country brother, im Indonesian who live in Manila for almost 2 years. wish i could travel to other province like Palawan or Cebu. i also trying my best everyday to learn Tagalog but my brain were stuck 😭
@@xioshiii Yeah but don’t worry, I will teach you soon my friend because I dream to visit Indonesia next year so I want to meet Indonesians like you to teach Filipino and touring around Indonesia 😊😊 Terima kasih temanku 😊😊
@@Octavino_Arya Yeah but I like both because my fan is beauty pageants including Puteri Indonesia and Miss Universe Philippines and also I love Indonesian women, plus Filipina women too but these are my friends, lol 😊😊 Also my side note is my Indonesian crush is Lyodra and Tiara Andini because they are beautiful and a Filipina celebrity crush is BINI lol
They all seem to enjoy learning Bahasa Indonesia in this episode esp. Anica and Miguel. I hope they actively learn it so that in the future episode we could see them conversing in Bahasa Indonesia.
Indonesian language is easy, there is no verb change like English. That is why when I learned English it was very difficult for me to remember any verb changes XD
I love this video! I would like to watch this video more than 20 minutes! It's so fun to see foreigner learn Bahasa Indonesia. 🤩 Please make another Bahasa Indonesia lesson at least 1 hour video, please.. 😍😁 Because thia video, I subscribed your channel. Really. 🥰 Thank you for making thia video.
Bahasa Indonesia secara umum memang mudah. Yang bikin sulit itu ketika ngobrol sama orang-orangnya. Karena akan muncul banyak kata-kata tidak formal dan kata-kata dari bahasa daerah, yang jarang dipelajari di buku-buku.
6:03 benar tapi kurang efisien. Untuk kata seperti : Kupu - kupu Lumba - lumba Kura - kura Sebaiknya gunakan 'kata nomina jamak' seperti banyak, sekelompok, para, dll. Sekelompok kupu-kupu Banyak lumba-lumba, dll
nah ini hahaa dengernya agak gemes ahahah sama yang sebelumnya yang bahas past tense ga usah bilang "dulu" harusnya bilang aja pake bhs inggris " i already eat this 5 minutes ago" biar mereka bs bandingin grammar inggrisnya dgn bhs indo nya haha
Ya kan lg pmbahasan tntg tdk ad past tense. Jd biar mreka ngebayang oh jd org barat bs nyadar ky oh gua kl mo blg udh makan 5 mnt yg lalu eatnya ga usah jd ate/was eating.
Don't hesitate to use Indonesian language in all regions of Indonesia because it will definitely be understood by all Indonesian people. We were taught Indonesian since we were in kindergarten and I even used Indonesian and local languages at home. Indeed, in general almost all Indonesians can speak 2 or more languages. This is because of marriages between different tribes/ethnicities. I come from parents of different ethnicities with very different local languages. I can do both and communicate with my mother's family or with my mother's ethnicity using my mother's language, and use my father's language when communicating with my father's family or people from my father's ethnicity. It feels unique when we hold a party and the extended family of father and mother gather. You will hear 3 or more different languages when they communicate. But still, we can all speak Indonesian because that is the unifying language for all INDONESIAN people.
The other language i know only has one e is Japanese. So it really stands out when I learn that. I also feels Indonesian has 2 o but I can't spit out examples.
*_Kenapa Bahasa Indonésia itu mudah?!!_* *_Karena Bahasa Indonésia itu pure alias murni tidak memiliki logat, yang memiliki logat hanya Bahasa Daérah nya saja, pelafalan abjad & penyebutan kalimat dalam Bahasa Indonésia itu sama penyebutannya jadi sangat mudah dipelajari!!!_*
5:30 we can say Meja-meja-meja but it's avoided because not effective, we said: tiga meja, tiga = 3 4:03 it's ok to say kupu-kupu kupu-kupu, but indonesian avoid it because uneffective, we might say: berkupu-kupu or banyak kupu-kupu 6:30 We have tones, but not formal way like: Ga papa?🤔 Ga papa!☺ Gak papa?😡 gak papa😒 It's difficult to say in the text, 8:57 we have "R" just 3 Vibration not just Unlimites vibration, Indonesia is effective when you use affixation, use body sign, tone
Standard Indonesian is easy to learn but that's not what you will find if you visit indonesia and hear we native talk. As we talk in informal Indonesian which can be really different than the standard Indonesian. It also can use many local dialect/words depends on where you are.
Indonesian is easy to read, write and learn. The only difficult thing is speaking it very rapidly, and listening to very rapidly spoken speech. However when immersed, (like if you live there) the rapidity comes soon, quickly.
It's easy for Filipino because the structure is what we called barok. No affixes, no particles, no markers but I think it's not easy for them to learn Philippine languages despite some of the vocabulary are similar. The grammar structure are totally different. They're closer to mainland southeast asia when it comes to grammar. Philippines still retain the Austronesian alignment. VSO/VOS structure.
@@KenAze17 The Sangirese people of Indonesia it's easier for them to learn Tagalog and Bisaya because in Davao City there are a lot of Sangirese people of lives there in Balut Island Saranggani too.
@@Edgar_Ramirez471 Indonesia is ethically very diverse than the Philippines if you go to Papua and Maluku the people there are related to Papuan, if you go to Eastern Indonesia near to the Philippines they are genetically closer to the Filipinos they are purely Austronesian, if you go to Western Indonesia like Sumatra, Java and Bali they are Austronesian mix Austroasiatic.
Learning Indonesian Language is easy until you encounter these affixes and prefixes 😂😂 Makan (to eat, basic word/ verb 1) Subject +Me-makan.. (S+eat+noun) Di-makan oleh ...(to be eaten by...) passive voice Ter-makan (to be eaten so does not need any object as details) passive voice/adjective. Those nuggets were eaten (Naget itu termakan) Pe-makan (eater), in English: adjective+ noun> Meat eater (pemakan daging) in Indonesian : noun+adjective Makan-an (Food) noun, verb+an = noun, Makanan & minuman (food & drinking (beverage) ) Makan (eating) gerund as noun, Makan adalah hobi aku. (Eating is my hobby) as GERUND To sing (nyanyi) > Ber-nyanyi adalah hobiku > Singing is my passion And many more...
generally, the letter 'e' in prefix like in the word "menunjukan" is spelled like 'e' in 'general', not like 'e' in 'bell' or 'west'. honestly, we can tell if you're a tourist if you speak too carefully. most tourists speak perfect bahasa Indonesia already, but to make it sounds like native, it just needs to be faster and less formal. 'halo, apa kabar?' or any religious greetings are too formal. we greet strangers by bowing our heads a little bit, and we greet our friends by saying 'oy, [insert nickname here]' repeating words will make you sound more polite. instead of 'halo', say 'halo halo'. instead of 'terima kasih', 'makasih makasih'. instead of 'apa kabar?', say 'gimana gimana?'. instead of 'bisakah kamu menunjukan jalannya?, say "kalau mau ke [insert place here], lewat mana ya?" try this, "oy Nick, gimana gimana?", "kalau mau ke Kebon Jeruk, lewat mana ya?", "oh ok ok, makasih makasih"
*In Bahasa, honestly there was a slight error from Andrea; Andrea should have said "Saya tinggal di Spanyol", not said "Saya tinggal di Espana".. because "Espana" in Bahasa is "Spanyol"* 👀✍️
Bahasa Indonesia is so easy until you learnt that for each region, they have their own style of Bahasa Indonesia. Sometimes they even put traditional/ethnic words into it. You can always communicate with the natives using basic Bahasa Indonesia but you will find it hard to speak like they do. This is because Bahasa Indonesia was created to unite the mind-blowingly many ethnicities under the same one language.
Faktanya, Spain dan Portugal tidak cukup kuat untuk menjajah nusantara pada saat itu bahkan U.K. Dibutuhkan sebuah perusahaan raksasa (multi nasional/VOC) untuk menguasainya. Kami menerima/mengadopsi kata-kata baru daru Spain dan Portugal dan sebagian budaya seperti musik dan pakaian. Kami juga mengadopsi kata-kata dari bahasa arab, india, tiongkok dan Belanda. Itulah kami, Nrgara Indonesia. Salam kenal🙏
What you guys learned was a formal conversation. We use an informal way daily. If you guys wanna look friendly to Indonesians, use the informal way. Example : do not say "saya" (formal) but "aku" (Informal), it means the same thing "I"
The Portuguese ruled over parts of Indonesia during the 16th century. Their colonial presence in Indonesia began with the arrival of Portuguese explorer Francisco Serrão in Maluku (the Moluccas) in 1512. This why the name of the alphabet letters are so similar to Spanish
The Portuguese surprised the people of Malacca because they had never seen a trading ship with so many cannons. And the Portuguese were surprised to see many cities in Southeast Asia without walls around the city . And the Portuguese take the capital city of Malacca in one day
Indonesia is really easy if you learn to accent and in other words you're going to really see that it's easy you just need a know the meaning if you don't know the meaning you can say a bad word or say a cuss word all of us should learn harder languages because who knows😮😊
Lol what was the point of standing in front of a black board if she wasn't going to use it. It would of been nice to write Indonesian words to show that you read it like you write it.
Our grammar rules doesn't have any correlation with times. So we just simply have words for time signal Dulu/dahulu = long time ago Barusan/baru saja= around a few minutes ago Tadi = can up to hours ago but not too many hours and many others just like some times signal that English also have, but in Bahasa Indonesia, time signal is enough in our sentense, no grammar rules that considering times in the sentence
Wait until you meet Indonesian slang language 😂 Where there are many sentences and words that are not in the Indonesian dictionary 😭🙏🏻 Saya its mean me but most young ppl in Indonesia we say "Gue" or "Gua" you can also say "aku" and more again
Eww, i don't wanna say gue or gua, that's just used in around Jakarta, that is so rude if someone used that word in other region in Indonesia except jakarta
@@sukronisnaeni1874 i don't know in other region but "gua" only use when we talk to friends on school or university that already have same attachments. We also used that with people that have similar or below standing (eg: age) in compared with us, but dependant in condition. Normally people don't use it when meet stranger or to people that have higher standing than us (eg: older than us like parents). But because i grow in Jakarta i'm really sorry to people in other region because slang like gua still came out. Btw why "gua" was so offensive to other region?
@@jericko009 maaf tapi saya juga punya kali temen dari luar daerah jawa pas mereka ngomong pake bindo mrk pake gua dan gue kalo masih gak percaya download deh apk apa gitu buat bersosialisasi contoh yeetalk terus lu cari orang indo dari luar Jawa "kebanyakan" ngomongnya pake bahasa gaul, dan pake bahasa gaul gak ada salahnya bukan hanya genz orang tua pun banyak yg pake gua dan gue di kota asal bisa menempatkan di berbagai situasi ITS okay kenapa harus pake ribet Dan jika pendapat ku salah berarti di sekitaran lu kebetulan aja gak ada yg ngomong pake bahasa gaul
I think to make it simpler, if there are more than 2 objects/subjects, for example there are 100 children, you can use the words "anak-anak" or " Banyak anak or banyak anak-anak " for example, there are 50 "butterflies" you can use the words " Banyak Kupu-kupu" note Kupu-kupu Kupu-kupu"
Did you know? All indonesian, wherever it is, already can speak at least 2 languages, Indonesian Language and Traditional Language. Like me 😅. I can speak bahasa indonesia ( "Indonesian Language", pls dont say it "Bahasa" because Bahasa means "Language" in indonesia 😭). And Minangnese Language ( from West Sumatera, it same from Negeri Sembilan, Malaysia, our close family 😁).. and Thank you guys, you made my day.. and don't forget where are you living at , sike 😂
If you are fluent in Indonesian 🇮🇩, you will understand and can speak the language too if you go to Malaysia, Singapore and Brunei. This country uses the same Malay language and is almost the same as Indonesian 😊
Indonesian 🇮🇩 language has the fewest rules than the majority of other languages in the world. Make Indonesian easy to learn. -The Indonesian language is from Austronesian language family Some features of the Indonesian language = 1. Indonesian is not a tonal language. 2. Simple phonology and orthography The sentence structure of SVO is simple. 3.In general, one letter only represents one sound. ( Consistent pronunciation and spelling ). 4. There is no grammatical case inflection 5. There is no grammatical gender 6.No plural form ( Explicit plural form made by reduplication){ Reduplication means repetition of words }[ example :(house=rumah) (houses=rumah-rumah)] 7. No verb conjugation! 8. Using Latin script (used by 90% of languages in the world) 9.No silent letters
Indonesian is easy until you learn affixation, politeness rules, and tons of accents.
And colloquial language used on Tv which is 50% Javanese
Indonesia is the second country with the most languages in the world (700 recognised ones) so i assume u can't use indonesian eveywhere and theyll have very different accents. Idk anything about Indonesian though
For the accents one, you don't need to learn it tbh😅. Indonesian language itself doesn't have accent. So you can speak Indonesia in your own accent. The girl in the video have her own accent and tone/intonation as well.
So to the ppl that learn Indonesian rn don't afraid to speak and think that your accent is weird ❤. Just speak confidently
@@unoreversecard1o1o1o U can use Bahasa Indonesia everywhere in Indonesia. The different is just the accent, the form of the language still the same. Just like English with a lot native speakers from around the globe such as British, American English, Australian English, Singaporean English, South African English etc. All of them speak English but with their own accent.
The one that not all Indonesian can speak each other if they use their own local languages to other Indonesian who live in other part of Indonesia. That's why Indonesia using Bahasa Indonesia as national and state language, so all Indonesian who live in different part of Indonesia able to speak and understand each other. Basically, Indonesian people is bilingual, speak local language and Bahasa Indonesia as mother tongue. But in many cases, Indonesian speak more than that as their 2nd/3rd or more languages such as English/Mandarin/Hakka/Cantonese/Malay or other local languages.
I think you just still confused between language and accent. When you speak Bahasa Indonesia, no matter your accent is fine coz Bahasa Indonesia has no accent.
Regional language 😂
Indonesia is easy. Until you realize that every ethnic group mixes up their words when speaking Indonesian
Don't spoiled them😂😂😂😂
Even for Indonesian itself wkwkwkw
Indonesia is like a world but in a small version. we have hundreds of ethnicities and thousands of languages. we also have skin colors from white to black. If you use official Indonesian and they don't understand, then the fault is theirs. Indonesian is our unifying language as a country.
Yes, this always happens to me😂 even when I talk to my friends who don't understand Sundanese🙃 so I need to interpret it
especially jawir people
I have some corrections for this:
1. We don’t care if you roll your “R”s or not. It’s just how we pronounce it as natives, just like Spanish. I think what she failed to address is how to pronounce the different “E” sounds that is a common mistake for foreigners.
2. Nobody says “kupu-kupu kupu-kupu”. Just like any other words, you can just add “banyak” before an object to indicate plural words, ex: banyak meja, banyak kursi, etc.
3. You don’t need to say your full name when you meet new people. Nobody does that, and it doesn’t indicate intimacy or anything at all. Just like in every other country, you only need full name for official purposes.
4. Bahasa Indonesia is not a tonal language, so as long as you can pronounce the words, you’re good to go.
5. As far as grammars go, one of the major differences from English-that I don’t find in the video-is the way we put subject before adjectives, just like in Spanish.
Thank you for addressing this. I absolutely agree about the name part
In Indonesian, the common form of sentences is "subject-verb-object" as like in Spanish or Portuguese too?
@@ortotoxicoOSV is also used. But generally, in formal indonesian, it's SVO
For example :
I eat rice
SVO
Saya makan nasi
OSV
Nasi saya makan
Both are correct.
I am so confused when she said kupu kupu kupu kupu?? 😭😭
The long name part also confuses me, cos no one from my hometown use long name.
@@ortotoxicoSVO is formal
OSV and VSO is colloquial
Saya makan nasi (SVO) - I eat rice
Nasi saya makan (OSV) - Rice I eat
Makan nasi saya (VSO) - Eat rice I
Ada 2 cara pengucapan untuk kata jamak dalam tata bahasa Indonesia :
1. Pengulangan kata. Misal anak-anak, ibu-ibu, meja-meja, dll.
2. Menambahkan kata hitung jamak yaitu banyak, sekelompok, setumpuk, dll. Misalnya banyak anak, banyak orang, sekelompok pria, setumpuk uang, segudang prestasi, sekarung beras, sederet rumah, dll.
Jika kata tersebut memang berupa kata perulangan, maka kata jamaknya adalah banyak, sekelompok, sekawanan, nominal (misal 5, 10, dll) dll
Misalnya :
Kupu - kupu (Butterfly)
•Sederet kupu-kupu (kata kiasan dimana banyak kupu-kupu membentuk barisan berjejer/berderet)
•Sekawanan kupu-kupu
•Banyak kupu-kupu
•15 ekor kupu-kupu
Lumba-lumba (Dolphin)
•Segunung lumba-lumba (kata kiasan dimana jumlah (bangkai) lumba-lumbanya banyak sehingga tampak menggunung)
•Sekawanan lumba-lumba
•Banyak lumba-lumba
•4 ekor lumba-lumba
Kura-kura (Turtle)
•Sederet kura-kura (kata kiasan dimana banyak kura-kura membentuk barisan berjejer/berderet)
•Sekawanan kura-kura
•Banyak kura-kura
•Selusin kura-kura
What's the difference? so when i have a lot fish we actually can say sekelompok ikan or banyak ikan?
@@nissielsalendu4311
Part I
Sekelompok ikan, jika ingin merujuk benda jamak secara spesifik (seperti penggunaan 'the' ketimbang 'a' atau 'an' dalam bahasa Inggris).
Banyak ikan, jika ingin merujuk beda jamak secara tak spesifik (seperti penggunaan 'that' ketimbang 'who, whom, atau whose' dalam bahasa Inggris).
Contoh lain :
Sekawanan srigala >< Banyak serigala >< Banyak kawanan srigala
Sekawanan srigala (1 kawanan srigala) : adanya srigala lebih dari 2 (mungkin 4, 7, atau 100) berkumpul di satu tempat tapi jumlahnya masih mungkin dihitung/diprediksi.
Banyak srigala : adanya srigala lebih dari 2 (mungkin 5, 20, atau berapapun) tapi :
•jumlahnya tidak jelas (sulit menghitungnya)
•jumlahnya tidak tahu (tidak berniat menghitung jumlahnya [mungkin dengan mendengar suara lolongan saja sudah bisa ditebak lebih dari 4], atau tidak bisa dihitung karena situasi-kondisi yang tidak memungkinkan [misalnya lokasi mereka terpencar di berbagai arah])
Banyak kawanan srigala : ada kawanan srigala lebih dari 2. Bisa 3, 6, 10 atau bahkan tak terhitung.
Continue. . .
@@nissielsalendu4311
Part II
Jika 1 = satu/tunggal, kata depan 'se-'. Misal sekawan (1 kawan), setangkai (1 tangkai), sederet (1 deret), sebuah (1 buah). Tapi ada banyak kata yang maknanya berbeda dari 'se = satu' misalnya semangat (bukan 1 mangat, semangat = spirit), semuanya (bukan 1 muanya, semuanya = all), seandainya (bukan 1 andainya, seandainya = if), dll.
Jika 2 = dua (walau 'banyak' karena lebih dari 1)
Jika ≥3 = makna 'banyak' sebenarnya
Saya bukan ahli bahasa, jadi mungkin saja penjelasan saya sulit dipahami atau sedikit keliru. Tapi secara umum penjelasan saya benar.
Dan untuk percakapan sehari-hari, tata bahasa yang rinci dan presisi tidak diharuskan. Asal kedua pihak bisa berkomunikasi lancar, tidak masalah.
Tapi jika dibidang akademis, tentu saja tatabahasa yang baik dan benar menjadi keharusan 🍵🍵🍵
End
@@andryvokubadra2644 benar dan dengan alasan yang sama juga kita sebagai orang yang menggunakan bahasa indonesia sendiri bahkan tidak sanggup memenuhi seluruh kriteria kaidah penggunaan bahasa indonesia yang baik dan benar, sungguh ironi😂😂😂😂😂😂
@@pencintahewan234 berlaku ke semua org kox.
Mereka yg negaranya native English juga gx sehebat itu grammar nya. Begitu juga yg native Korea, Jepang, China, Spanyol, dll. . . 😄😄😄
Indonesia It was created as a universal language for Indonesian. Because that Indonesia language it self don't have accent, we use accent from the local language, and not just the accent but slang word also. So every regions in Indonesia Indonesian language have their own slang and mix with local language in daily conversations.
So when we use proper Indonesian language? We use the proper Indonesian language in television like news, film, commercial. In school, and government environment.
But soap operas are made in Jakarta and do not use the standard but heavily mixed-in Javanese
exactly👍
@@鬱鬱-e2wjealous country from malaydesh 😂😂😂
@@鬱鬱-e2w No...soap operas are heavily mixed with betawi accent, with sundanese and javanese lesser extent
@@鬱鬱-e2w No. It is betawinese.
4:53 What was taught was wrong .
plural from in Bahasa is not mandatory but distinctive
One house in the village= Satu rumah di desa
Ten houses in the village = Sepuluh rumah di desa
Many houses in the village =Banyak rumah di desa
Few houses in the village= Sedikit rumah di desa
Houses in the village= Rumah -rumah di desa
Reduplication (Rumah) only used to show that object more than one but don't know the number of objects
exactly👍
Also its not "bahasa", its "bahasa indonesia" 😉
Anyone can speak "language".
@@SetuwoKecikyeah
Become a multi speak in many language not always mean someone can be a good language teacher 😂
EXACTLY!!
6:03 I think "Kupu-kupu-kupu-kupu" in the plural form is not effective and sound unsual, it's better to use "Banyak Kupu-kupu" or "Para Kupu-kupu". And it's not only Kupu-kupu, there are some double words like "Berang-berang, Kunang-kunang, Cumi-cumi, etc".
NAH INI YANG PAS
Iya mana ada org indo ngomong banyak kupu-kupu, jadi kupu-kupu kupu-kupu wkwkwk
pura-pura, kura-kura.
But overall she did well to explained it
@atusepuauaiga2023mungkin lebih tepat kalau
" lihatlah semua kupu-kupu itu."
Soalnya saya ga pernah dengar ada yang ngucapin kupu2 2x dan ga pernah lihat ada karya literasi yang nulis seperti itu. Bahkan dibuku cerita anak2 pun jarang ngeliat.
I feel that all the participants in this video are better than before. Good. Glad to see your enthusiasm for learning Indonesian.
Indonesian is the easiest to pronounce for foreigners. But, it's not bad.
Indonesian loan words are adopted from Dutch, Portuguese, English, Arabic, Farsi and others
Most Indonesians can speak 3 languages (trilingual), :
- Indonesian (Bahasa Indonesia) : National language.
- Local language (Such as Javanese, Sundanese, Balinese language, Malay, Minang, Dayak, Banjar, Bugis, Batak, And others)
- Foreign Language (English and others)
if your parents comes from different ethnicity and/or you grew in different ethnicity area you have to learn to speak more language
Yes, and that foreign language is mostly English, Mandarin, and/or Arabic. Nowadays some high schools in major cities also teach German, Japan, and Korea. We can 80% understand Malay and somehow understand Tagalog if it is word by word.
I hope you invite Lauren Karina or Genesia Syclaire. they teach Indonesian in English and have lots of fun Indonesian language facts to share
Genesia was in korea right? If i'm not mistaken
@@aeper3130i think she is in Germany😂
@@aeper3130Isn't she still in Germany?
Yeah, Genesia would be better in explaining Indonesian language imo
@@renofumi28 Genesia lagi belajar bahasa di korea😁
Indonesian language is easy but long. It has similarities with several languages. If you show them in a video, you will easily understand which language it is. When in one of the videos, the girl was pronouncing words that were easy for me too. I love the language, history, and people of this country. I hope to visit this country one day.Salam kepada masyarakat Indonesia yang baik hati dan pandai bicara.🙏❤🇮🇩
It's a beautiful language, this video makes me want to learn it 👏🏾❤️
yeah bro and definitely easier than many other language
I'm Filipino and I really want to learn Bahasa Indonesia. I think it sounds cute and I heard people speak it, I like how it rings to my ear. There are also great songs in Bahasa Indonesia and Bahasa Melayu to explore. I love listening to dangdut and keroncong music.
Philipina is Melayu too and ex Islam country. Real name of Manila is "fii Amanillah' thats Arabian word mean: The city that protect by God (Allah). First Sultan of Philipina is Sultan Sulaiman and he come from Sumatera Barat, Indonesia. Even your nasional Hero is Muslim, Datuk Lapu-Lapu.
Do u listen to dangdut? Wow that's really cool!! Hahaha😭🔥
@@Adore11 Sorry but the precolonial Philippines was largely Hindu-Buddhist with some Islamic parts. Lapulapu is not a Muslim.
senang mendengar komentar ini. wkwkw
@@Adore11No they are NOT. Filipinos are more closely related to the minahasan which are obviously not malay.
FYI Indonesia was colonized by 5 countries; Portugal, Spain, Great Britain, Netherlands and Japan. That's why bahasa Indonesia is influenced by those countries
Spain colonized Philippines but not Indonesia, Spanish just trade to them which is supply to Philippines (under Spain) and didn't colonize Indonesia
And arabic. Because so many arabian people came to Indonesia for trade
we weren't officially colonized by the spanish, and we dont even have that many japanese loanwords, none of japan colony for that matter. and almost every language on earth practically have english loanwords, most were adopted way after colonialism. the biggest contributor to our language besides dutch were actually sanskrit, arab and chinese.
Nah, we're influenced by persian, indian, and arabs before those european nations even a thing, and japanese still busy waging war to themselves.
@@sampahpribadi
The only japanese loanword that i know is "berjibaku".
Can't wait for Miguel to teach some Portuguese 😅 (sending help trough my prayers 😂)
👏👏👏 yeap
John McWhorter(linguist) suggested that colloquial Indonesian would be an ideal universal language for the world.
Eh!? Eh??? 🤷
If we're talking about from whose SEA country have had been in many different countries, it should be Philippines, since a lot of Filipinos are working overseas for a very long long time ago, there has been some countries learning Filipino language, I saw it from the news TV before and I remember 2 country it's Canada and Skorea, there are a lot of korean people learning tagalog too since they been living in the Philippines quite a long time, some 10 yrs to 20 yrs
@@haisemomo4167 Filipino is actually one of the more difficult languages to learn though :)
Colloquial Javanese😂
idk about the world, but indonesian as asean official language i think is ideal. a shame that it didnt happen out of fearing it would be giving too much power to indon or whatever. i just simply think that indonesian is so easy to learn and its original purpose of creation was to unite people from different background too, just expanded.
The Spanish lady actually reminds me of Indonesian actress, Tyas Mirasih.
They looked pretty similar, especially the hairstyle.
Iyaa mirip
Hahahahaha iya dari kemarin tiap liat dia mikir kaya mirip artis siapa gitu😂
got u
Finally someone mention about it. At first, Andreas's face is quite familiar for me. Turns out she's look like Tyas Mirasih haha
Perpaduan Tyas Mirasih dan Frederika Alexis Cull
Bangga berbahasa Indonesia 🇮🇩. Terima kasih kak Elita dan segenap tim World Friends!
Indonesian language born by great scholars in the past and still developing, which simplify for all ethnic to read, writing, and speaking. Thanks for being a good teacher elita
Untuk menyatakan kata 'kupu-kupu' dlm bentuk jamak, setau saya ga hrs direduplikasi mjd 'kupu-kupu kupu-kupu'. Mugkin ckp mnambah kata sifat di letakkan di depan kata spt 'banyak' shg mjd "banyak kupu-kupu". Kmudian penulisan yg benar adl "menujukkan" bukan"menujukan". Itu sdkit hal yg sy tau. Cmiiw ya🙏
as an Indonesian, I will give you tips for learning Indonesian!
Indonesian is easy, but people (especially children and teenagers) usually use slang or abbreviated words (especially when typing such as WhatsApp, Twitter, Instagram, TikTok, etc.).
example:
*Gpp* = gapapa = tidak apa-apa → it's okay/don't worry
*Ap* = apa → what
*P* = permisi = halo = halo bro = uyy→ hi/wassup bro/hello/what's up?
*woi* = _the same as "P", but slightly harsher_
*Cie cie* → aww (testing a relationship)
*G* = gak = ndak = ngga = tidak → no/nope
*Y* = ye = ya = iya = oke → okay/yes/alright
*Rmh* = rumah → house
*sdh* = udh = udah = sudah → done/complete/finished
*loh* = hah → huh? (Usually used while getting confused)
and there are also harsh words that really shouldn't be mentioned, but I will still type them so that tourists can understand what they are saying.
(3 = e | 4 = a | 1 = i | 0 = o | ¢ = c)
example:
*K4mpr3t* (usually used when they're annoyed/mad)
*K0nt0l* (means d1¢k or ¢um)
*Ng3nt0t* (I didn't know exactly what it means, but mostly it means a man is making a woman pr3gn4nt)
*Anjing* (anjing actually means dog, but was a harsh word if a person says "Anjing lu!" To another person)
*Babi* (babi means pig, still had the same rules as "Anjing")
*S1l1t* (I didn't knew exactly what it means)
*B4c0t* (means shut up or when a person is tired of another person that keeps talking and disturbs them)
*T0l0l* (I didn't exactly knew what it means, but still a popular harsh word in Indonesia)
*M3m3k* (it was actually means "mom" in Bali, but people often used it as a mockery)
*Puk1* (I didn't knew exactly what it means)
*¢0ngk3l* (I didn't exactly knew what it means)
*D0ng0* (means dumb or idiot)
*Palak bapak kau* (when people is mocking the others for being dumb, or maybe if they're in a bad mood. It means wrong but harshly. Idk how to explain the English version)
*P3p3k* (a girl's gender place... Yk what I mean)
*T1t1d* (a boy's gender place... Yk what I mean)
I apologize if there are mistakes in this comment, and I also hope you understand. That's all, thank you for reading this far! I hope you have a good day in Indonesia.
Addition, E/e have two different sound and predominantly are same usage/sound but in some cases they have different meaning. Also for sounding Ng and Ny in combination with A,I,U,E/e,O.
I like this indonesian girl. She is very knowledgable about her culture. Plus she probably knew a total of 5 languages. Amazing ,how smart she is... I admire her. I'm motivated to continue learning spanish. I wanna be a ployglot too. 🇵🇭
its not just bali, every part of indonesia has their own language and slightly have an accent when they speak indonesian. fyi, we're kinda one of the most bilingual and multilingual country so that's why some people could speak more than just indonesian, but speak local languages as well. plus, in school we learn english and some school teach arabic too.
I gave a few examples of Indonesian that are easy to remember
1 makan= eat
2 Minum= drink
3 terimakasih= thank You
4 apa kabar= How are you
5 tangan= Hand
6 kepala= Head
7 rambut=Hair
8 mata= Eye
9 kaki= Foot
Thank you, hopefully it's useful 😊
She didn't use the board...
She used it as her background lol
it's called formality
we can edit it add some meme or something since it was green it can be used as green screen
heeei it is a green screen 😂
Right? I was expecting to see something written on the board.
bahasa Indonesia:
preposition: di (at, on), ke (to), dari (from)
tenses: belum (not yet), sedang (continuous), sudah (past), akan (future) + verb
plural: beberapa (some) + noun. banyak (many) + noun, sedikit (a little, a few) + noun
be careful with "repeating words". there are some basic words in that form. e.g. lumba-lumba (dolphin), kupu-kupu (butterfly), kunang-kunang (firefly), etc.
pronoun: saya (I), kamu (you), dia (he/him), kami /kita (we), mereka (they)
possessive pronoun: pronoun + punya (have, possess) or Noun + -nya.
try to use the root words as much as possible for daily conversation. affixation is usually for formal speech or writing. 🤔
using too many affixations, then people may think that there must be something wrong with you.
or you can use the word "kasih" + root verb/adjective/adverb. e.g. "kasih makan" (to feed), "kasih bersih" (to clean), "kasih hancur" (to crush), "kasih merah" (make it red), etc.
i need more content about Indonesia
hahaha kocak. pluralnya kupu-kupu bukan digeminasi jadi kupu-kupu kupu-kupu dong 😅. tapi bisa pake tambahan kata aja: banyak kupu-kupu
plural from in Bahasa is not mandatory but distinctive
One house in the village= Satu rumah di desa
Ten houses in the village = Sepuluh rumah di desa
Many houses in the village =Banyak rumah di desa
Few houses in the village= Sedikit rumah di desa
Houses in the village= Rumah -rumah di desa
Reduplication (Rumah) only used to show that object more than one but don't know the number of objects
I would love to see a tourist say "tadi saya melihat kupu-kupu kupu-kupu". I would blame Elita if I hear this in the future. LOL
@@AprezaRenaldy exactly👍
ya tapi kupu kupu kupu kupu juga ga salah .. krn aturan nya kan gitu. sy lebih suka cara ini drpd pake tambahan kata banyak. terdengar lebih ekspresif haha
Elita u might getting trouble someday 😂
Bahasa Indonesian seems easier than other languages, I can do the Indonesian R (in Vietnam, most of us can pronounce the R that way), I wanna learn!
xin chao my friend
I'm not sure Vietnamese can pronounce the R.
Our R pronunciation is vaguely similar to Arabic.
Don't worry, Indonesian is easy. Even I, who has a lisp, can speak Indonesian and Javanese.
🇵🇭🇹🇭🇻🇳🇲🇾>>>>>>>>>>>🇲🇨🦍
@@deku-3333 why do you hate indonesia? where are you from?
Bahasa indonesia perlu di sempurnakan lewat EYD jilid 2, yaitu meminimalisir sebanyak mungkin imbuhan, contoh : "saya menendang bola" jadi " saya tendang bola"
Saya memerlukan alat jadi saya perlu alat dst..
Tujuannya jelas, supaya orang asing jauh lebih mudah mempelajari bahasa indo
guys trust me... formal and informal Indonesian can be soooooo different, and almost nobody use formal language for daily use
so what she taught was formal?
@@kristinhannah001 yup
I do speak formal Indonesia in my daily life. I'm Javanese who was born in Jakarta. My friend did not understand Javanese while my father did not allow Betawi language. So I grew up speaking formal Indonesian despite of understand Javanese and Betawi.
But if you use formal language, people will still understand you.
I do use formal way to speak for the elder peoples.
Best group on this channel it’s so entertaining and fun! Love Anica also from Ph
The grammar is very simple and uncomplicated.
As expected, as a Spanish speaker Andrea certainly did the best with the pronunciation 👍 Anica came in second. No surprise there as Spanish and Tagalog are just as phonetic as Indonesian. Emma did OK, but strangely enough she used Korean accent while speaking the words despite her speaking Spanish. Probably because she thinks all Asian languages sound the same, which is why she thought Indonesian was a tonal language 😂 . Miguel did pretty well all things considered, Portuguese just sounds really different from Indonesian despite us having so many Portuguese loanwords 😆
Yeah, unlike Chinese or Thai Indonesian is not tonal at all! We don’t even care about stress like in English. No grammatical genders or tenses either. And certainly you don’t need to learn endless conjugations like in Romance languages like Spanish and Portuguese (I’m learning Spanish and I’m having such a hard time with this 😭).
Bahasa indonesia is similar to Papuans not Spanish and Tagalog
Indo have no similarity no Spanish or Tagalog.
Jika menunjukkan jumlah lebih dari satu, contoh 2 atau lebih meja, kita bukan hanya menggunakan kata meja meja, tetapi beberapa meja.
Jadi konsepnya bukan harus mengulang kata untuk menunjukkan jumlah lebih dari satu, tetapi kita bisa menggunakan kata "beberapa" atau "banyak". Tergantung maksud dan kondisinya apa. Bahasa Indonesia tidak segampang itu karena banyak tafsir dan maksud dari setiap penggunaan kata.
Jika kupu-kupu lebih dari satu, kita TIDAK mengucapkan kupu-kupu kupu kupu. Itu SALAH. Yang benar adalah BEBERAPA KUPU-KUPU atau BANYAK KUPU-KUPU atau MENGUCAPKAN JUMLAHNYA.
The Indonesian girl is cute 😍
She missed something. Indonesian is easy if you speak Italian, Spanish, Portuguese because the way they pronounce T and R are similar to Indonesians.
But it becomes hard especially for English, French, Chinese speakers
5:47 kupu-kupu (butterfly), laba-laba (spider), lumba-lumba (dolphin), there are an exception for multiple times word, because it is one word, not plural.
Watching several videos of this channel. Always fascinated by how cute emma is. Just love her!
Most of Indonesian are bilinguals (speak Indonesian and regional language) and some of them are even trilingual (plus English) and some of then even quadrilingual (plus either Mandarin or Arabic or Japanese for hobby/interest).
Only very few Indonesian who can't speak Indonesian like those elders who was born prior 1949 or some children in very few remote area such as in the mountains of Papua. However, most Papuan, including those who dream of free Papua are able to speak Indonesian.
Indonesian languages also be understood (or misunderstood😅) by people in Malaysia, Singapore, and Brunei due to the similarity with Malay languages.
Just say it polyglot... We are in the lead of polyglot country 🇮🇩🇮🇩🇮🇩🇮🇩
Bahasa Indonesia so easy.
I love INDONESIAN LANGUAGE.
BAHASA INDONESIA very nice.
Jangan menyingkat kata bahasa Indonesia dengan sebutan Bahasa tapi kalau menggunakan bahasa inggris sebut saja Indonesian.
Yup, bahasa = language..
Jdi belom jelas bahasa apa, harusnya Indonesian.
Atau agar lebih diplomatis sebut saja Bahasa Indonesia. Dalam konteks ini kita bisa berargumentasi bahwa 'Bahasa Indonesia' memiliki kedudukan yg spesial di hati kita, jadi tidak harus ditranslasi.
I do find it funny that english speakers say "do you speak brazilian?" "do you speak indian" while there's no such thing as "brazilian" and "indian" when it comes to language, only Portuguese and various indian languages like Hindi or Tamil.
Yet when "indonesian" exist as a language, they called it "bahasa" 😂
Kalau ingin juga harus lengkap menyebutnya "Bahasa Indonesia" bukan "bahasa'.@@andryvokubadra2644
@@SetuwoKecikbecause it would hurt them more to say they speak Malay 😂 Indonesian is too long anyway
*Aku makin bangga dengan bahasa Indonesia setelah menonton video ini.*
Bahasa Indonesia itu mudah bagi orang luar sampai tiba waktunya mereka mempelajari kata imbuhan😂😂😂
Cool! Repeating a noun to make it plural is something we also do in Filipino, but it's limited to, number/quantity or measurement words. For example:
Daan - hundred; daan-daan - hundreds (of something), e.g. "Daan-daang katao" (hundreds of people), but "Limang daan" (five hundred)
Libo - thousand; libu-libo - thousands (of something)
Laksa - ten thousand; laksa-laksa - tens of thousands (of something)
Dosena - dozen; dose-dosena - dozens (of something)
Balde - bucket/pail; balde-balde - buckets/pails (of something), bucketfuls/pailfuls (of something)
Tonelada - tonne; tone-tonelada - tonnes (of something)
Milya - mile; milya-milya - miles (of something)
Sako - sack; saku-sako - sacks (of something); sackfuls (of something)
Curiously in Filipino, repeating a noun, then adding the suffix "-an", transforms it to mean either a false/counterfeit/pretend version or imitation of that thing. For example:
Bahay - house; bahay-bahayan - house, as in the children's game
Tao - person; tau-tauhan - action figure
Kotse - car; kotse-kotsehan - toy car
When the same thing is done with an adjective, it becomes a verb and the meaning changes in a similar way:
May sakit - sick; nagsasakit-sakitan - pretending to be sick
Matapang - brave; nagtatapang-tapangan - pretending to be brave
Tulog - asleep; nagtutulug-tulugan - pretending to be asleep
I'm a Filipino and I'm in justice that I learned Bahasa Indonesia since March 2023 on my own using my language app, Duolingo 😊
My reason why I'm learned Bahasa Indonesia is because of:
1.I dreamed to visit Indonesia someday rather than at home
2.I want to make Indonesian people as friends especially beautiful women
3.I want to meet my celebrity crush in Indonesia, either Lyodra or Tiara Andini(both are pretty)
4.I want to meet my beauty queen crush especially my sweetheart, MMBI Banten 2024 Theresia Morales and Miss Charm Indonesia 2024 Melati Tedja
5.Although, Bahasa Indonesia is my new language, Filipino is still my language mostly Filipino community lived in Jakarta 😊😊
Oh yeah another Anika-Elita duo video and I'm really enjoyed that so next time my request is Filipino-Indonesian Language Challenge 😊😊
Hopefully, my wish is to study Bahasa Indonesia in Manila which is in Makati because Calamba City(my home city), dosen't have free Bahasa Language physically so I want to study more about Bahasa and Indonesian culture at the Embassy of Indonesia in Makati City 😊😊
Indonesia is my favorite country, nothing more, nothing less so with all my heart, I hope to see you in Wonderful Indonesia soon and I will be waiting for you 😊😊
I love you Anika and Elita, mwah mwah 😘😘
Salam Cinta dari Kota Calamba, Provinsi Laguna, Filipina 🇵🇭💕🇮🇩
thank you so much for loving our country brother, im Indonesian who live in Manila for almost 2 years. wish i could travel to other province like Palawan or Cebu. i also trying my best everyday to learn Tagalog but my brain were stuck 😭
@@xioshiii Yeah but don’t worry, I will teach you soon my friend because I dream to visit Indonesia next year so I want to meet Indonesians like you to teach Filipino and touring around Indonesia 😊😊 Terima kasih temanku 😊😊
Why would yo want to find beautiful women in Indonesia bro? 😂. Your country already having many of beautiful women
@@Octavino_Arya Yeah but I like both because my fan is beauty pageants including Puteri Indonesia and Miss Universe Philippines and also I love Indonesian women, plus Filipina women too but these are my friends, lol 😊😊
Also my side note is my Indonesian crush is Lyodra and Tiara Andini because they are beautiful and a Filipina celebrity crush is BINI lol
🇮🇩🤝🇵🇭
Nooo, introduce our full name in Indonesia is not a common way to do, that’s just for formal situations, people usually just introduce their nicknames
They all seem to enjoy learning Bahasa Indonesia in this episode esp. Anica and Miguel. I hope they actively learn it so that in the future episode we could see them conversing in Bahasa Indonesia.
Indonesian language is easy, there is no verb change like English. That is why when I learned English it was very difficult for me to remember any verb changes XD
I love this video! I would like to watch this video more than 20 minutes! It's so fun to see foreigner learn Bahasa Indonesia. 🤩
Please make another Bahasa Indonesia lesson at least 1 hour video, please.. 😍😁
Because thia video, I subscribed your channel. Really. 🥰 Thank you for making thia video.
Indonesia lang is the clearest easiest n consistent by pronunciation
I found this channel today and I immediately subscribed on.
U really do a great work.
From Uganda TOKOSS
audio ):
but its still an enjoyable video!
Jelek banget auditnya
Bahasa Indonesia secara umum memang mudah. Yang bikin sulit itu ketika ngobrol sama orang-orangnya. Karena akan muncul banyak kata-kata tidak formal dan kata-kata dari bahasa daerah, yang jarang dipelajari di buku-buku.
6:03 benar tapi kurang efisien.
Untuk kata seperti :
Kupu - kupu
Lumba - lumba
Kura - kura
Sebaiknya gunakan 'kata nomina jamak' seperti banyak, sekelompok, para, dll.
Sekelompok kupu-kupu
Banyak lumba-lumba, dll
nah ini hahaa dengernya agak gemes ahahah sama yang sebelumnya yang bahas past tense ga usah bilang "dulu" harusnya bilang aja pake bhs inggris " i already eat this 5 minutes ago" biar mereka bs bandingin grammar inggrisnya dgn bhs indo nya haha
@@f41rly I already ate 5 minunes ago 🙏🏻🙏🏻🙏🏻😊😊😊
Ya kan lg pmbahasan tntg tdk ad past tense. Jd biar mreka ngebayang oh jd org barat bs nyadar ky oh gua kl mo blg udh makan 5 mnt yg lalu eatnya ga usah jd ate/was eating.
17:39 I can't wait to see your progress in 3 months
Até fiquei com vontade de aprender ❤
Halo, From Indonesia
@@piscesgoreng1444 hello!
Don't hesitate to use Indonesian language in all regions of Indonesia because it will definitely be understood by all Indonesian people.
We were taught Indonesian since we were in kindergarten and I even used Indonesian and local languages at home. Indeed, in general almost all Indonesians can speak 2 or more languages. This is because of marriages between different tribes/ethnicities.
I come from parents of different ethnicities with very different local languages. I can do both and communicate with my mother's family or with my mother's ethnicity using my mother's language, and use my father's language when communicating with my father's family or people from my father's ethnicity.
It feels unique when we hold a party and the extended family of father and mother gather. You will hear 3 or more different languages when they communicate. But still, we can all speak Indonesian because that is the unifying language for all INDONESIAN people.
Indonesian has two "e" sounds.
No, there are 3 : è (e in "geser" word), ê (e in "kera" word), and é (e in "eja" word)
The other language i know only has one e is Japanese. So it really stands out when I learn that.
I also feels Indonesian has 2 o but I can't spit out examples.
I agree. 2 sounds...for example when we pronounce tempat and tempe...
@@dylanoscreamo you´re right.
like a "a" and "ee"
*_Kenapa Bahasa Indonésia itu mudah?!!_*
*_Karena Bahasa Indonésia itu pure alias murni tidak memiliki logat, yang memiliki logat hanya Bahasa Daérah nya saja, pelafalan abjad & penyebutan kalimat dalam Bahasa Indonésia itu sama penyebutannya jadi sangat mudah dipelajari!!!_*
I like this format 🎉
5:30 we can say Meja-meja-meja but it's avoided because not effective, we said: tiga meja, tiga = 3
4:03 it's ok to say kupu-kupu kupu-kupu, but indonesian avoid it because uneffective, we might say: berkupu-kupu or banyak kupu-kupu
6:30 We have tones, but not formal way like: Ga papa?🤔 Ga papa!☺
Gak papa?😡 gak papa😒
It's difficult to say in the text,
8:57 we have "R" just 3 Vibration not just Unlimites vibration,
Indonesia is effective when you use affixation, use body sign, tone
Standard Indonesian is easy to learn but that's not what you will find if you visit indonesia and hear we native talk. As we talk in informal Indonesian which can be really different than the standard Indonesian. It also can use many local dialect/words depends on where you are.
Not really.
Indonesian is easy to read, write and learn.
The only difficult thing is speaking it very rapidly, and listening to very rapidly spoken speech.
However when immersed, (like if you live there) the rapidity comes soon, quickly.
very kind people. always a pleasure to watch
in Austronesian languages, you say a word twice to indicate its plural form. similar to Taiwan, the Philippines, Vietnam (Cham), Malay,....
Kakak perempuan yang baju biru mirip sekali dengan artis Indonesia "Tyas Mirasih".
Q pun menotisnya dari tadi mirip artis
halo! saya tinggal di Indonesia, salam kenal (ini beneran dari indo)
Hi! i'm from Indonesia, nice to meet you (this really from Indonesia)
I think its easier for the Filipino to learn Bahasa Indonesia
It's easy for Filipino because the structure is what we called barok. No affixes, no particles, no markers but I think it's not easy for them to learn Philippine languages despite some of the vocabulary are similar. The grammar structure are totally different. They're closer to mainland southeast asia when it comes to grammar. Philippines still retain the Austronesian alignment. VSO/VOS structure.
@@KenAze17 The Sangirese people of Indonesia it's easier for them to learn Tagalog and Bisaya because in Davao City there are a lot of Sangirese people of lives there in Balut Island Saranggani too.
indonesians are related to Papuans not Filipinos
@@Edgar_Ramirez471 Indonesia is ethically very diverse than the Philippines if you go to Papua and Maluku the people there are related to Papuan, if you go to Eastern Indonesia near to the Philippines they are genetically closer to the Filipinos they are purely Austronesian, if you go to Western Indonesia like Sumatra, Java and Bali they are Austronesian mix Austroasiatic.
@@carlag.9914 all indonesians are dark and short related to Papuans, Aborigines, etc not Filipinos
Learning Indonesian Language is easy until you encounter these affixes and prefixes 😂😂
Makan (to eat, basic word/ verb 1)
Subject +Me-makan.. (S+eat+noun)
Di-makan oleh ...(to be eaten by...) passive voice
Ter-makan (to be eaten so does not need any object as details) passive voice/adjective.
Those nuggets were eaten (Naget itu termakan)
Pe-makan (eater), in English: adjective+ noun> Meat eater (pemakan daging) in Indonesian : noun+adjective
Makan-an (Food) noun, verb+an = noun, Makanan & minuman (food & drinking (beverage) )
Makan (eating) gerund as noun, Makan adalah hobi aku. (Eating is my hobby) as GERUND
To sing (nyanyi) > Ber-nyanyi adalah hobiku > Singing is my passion
And many more...
generally, the letter 'e' in prefix like in the word "menunjukan" is spelled like 'e' in 'general', not like 'e' in 'bell' or 'west'.
honestly, we can tell if you're a tourist if you speak too carefully. most tourists speak perfect bahasa Indonesia already, but to make it sounds like native, it just needs to be faster and less formal.
'halo, apa kabar?' or any religious greetings are too formal.
we greet strangers by bowing our heads a little bit, and we greet our friends by saying 'oy, [insert nickname here]'
repeating words will make you sound more polite. instead of 'halo', say 'halo halo'. instead of 'terima kasih', 'makasih makasih'.
instead of 'apa kabar?', say 'gimana gimana?'.
instead of 'bisakah kamu menunjukan jalannya?, say "kalau mau ke [insert place here], lewat mana ya?"
try this, "oy Nick, gimana gimana?", "kalau mau ke Kebon Jeruk, lewat mana ya?", "oh ok ok, makasih makasih"
*In Bahasa, honestly there was a slight error from Andrea; Andrea should have said "Saya tinggal di Spanyol", not said "Saya tinggal di Espana".. because "Espana" in Bahasa is "Spanyol"* 👀✍️
Bahasa Indonesia is so easy until you learnt that for each region, they have their own style of Bahasa Indonesia. Sometimes they even put traditional/ethnic words into it. You can always communicate with the natives using basic Bahasa Indonesia but you will find it hard to speak like they do.
This is because Bahasa Indonesia was created to unite the mind-blowingly many ethnicities under the same one language.
INDONESIA IS A COUNTRY AND NATION CREATED AND BORN TO GUARANTEE WORLD PEACE.
Put Miguel teaching Portuguese please, it would be so cool
🌏frieends 😃
Faktanya, Spain dan Portugal tidak cukup kuat untuk menjajah nusantara pada saat itu bahkan U.K. Dibutuhkan sebuah perusahaan raksasa (multi nasional/VOC) untuk menguasainya.
Kami menerima/mengadopsi kata-kata baru daru Spain dan Portugal dan sebagian budaya seperti musik dan pakaian. Kami juga mengadopsi kata-kata dari bahasa arab, india, tiongkok dan Belanda.
Itulah kami, Nrgara Indonesia. Salam kenal🙏
Kupu-kupu kupu-kupu? Dari kecil aku ga ada di ajarin gini.
Kupu-kupu baik satu atau banyak tetap kupu-kupu
What you guys learned was a formal conversation. We use an informal way daily. If you guys wanna look friendly to Indonesians, use the informal way.
Example : do not say "saya" (formal) but "aku" (Informal), it means the same thing "I"
The Portuguese ruled over parts of Indonesia during the 16th century. Their colonial presence in Indonesia began with the arrival of Portuguese explorer Francisco Serrão in Maluku (the Moluccas) in 1512. This why the name of the alphabet letters are so similar to Spanish
The Portuguese surprised the people of Malacca because they had never seen a trading ship with so many cannons.
And the Portuguese were surprised to see many cities in Southeast Asia without walls around the city .
And the Portuguese take the capital city of Malacca in one day
Indonesia is really easy if you learn to accent and in other words you're going to really see that it's easy you just need a know the meaning if you don't know the meaning you can say a bad word or say a cuss word all of us should learn harder languages because who knows😮😊
Lol what was the point of standing in front of a black board if she wasn't going to use it. It would of been nice to write Indonesian words to show that you read it like you write it.
Our grammar rules doesn't have any correlation with times. So we just simply have words for time signal
Dulu/dahulu = long time ago
Barusan/baru saja= around a few minutes ago
Tadi = can up to hours ago but not too many hours
and many others just like some times signal that English also have, but in Bahasa Indonesia, time signal is enough in our sentense, no grammar rules that considering times in the sentence
Wait until you meet Indonesian slang language 😂
Where there are many sentences and words that are not in the Indonesian dictionary 😭🙏🏻
Saya its mean me but most young ppl in Indonesia we say "Gue" or "Gua" you can also say "aku" and more again
Eww, i don't wanna say gue or gua, that's just used in around Jakarta, that is so rude if someone used that word in other region in Indonesia except jakarta
I notice there are some foreigners use the word anjir, that for me was too much 😌
@@sukronisnaeni1874 i don't know in other region but "gua" only use when we talk to friends on school or university that already have same attachments. We also used that with people that have similar or below standing (eg: age) in compared with us, but dependant in condition. Normally people don't use it when meet stranger or to people that have higher standing than us (eg: older than us like parents). But because i grow in Jakarta i'm really sorry to people in other region because slang like gua still came out. Btw why "gua" was so offensive to other region?
Wrong, not most ppl in Indonesia, it's just most people in Java island especially Jakarta, mainmu kurang jauh kawan. 😅
@@jericko009 maaf tapi saya juga punya kali temen dari luar daerah jawa pas mereka ngomong pake bindo mrk pake gua dan gue kalo masih gak percaya download deh apk apa gitu buat bersosialisasi contoh yeetalk terus lu cari orang indo dari luar Jawa "kebanyakan" ngomongnya pake bahasa gaul, dan pake bahasa gaul gak ada salahnya bukan hanya genz orang tua pun banyak yg pake gua dan gue di kota asal bisa menempatkan di berbagai situasi ITS okay kenapa harus pake ribet
Dan jika pendapat ku salah berarti di sekitaran lu kebetulan aja gak ada yg ngomong pake bahasa gaul
For Filipinos , Spanish is the language that you can easy to learn...
I think to make it simpler, if there are more than 2 objects/subjects, for example there are 100 children, you can use the words "anak-anak" or " Banyak anak or banyak anak-anak " for example, there are 50 "butterflies" you can use the words " Banyak Kupu-kupu" note Kupu-kupu Kupu-kupu"
ya ain't saying kupu-kupu-kupu-kupu
but "Banyak Kupu-kupu", it means many butterfly 🤣
Did you know? All indonesian, wherever it is, already can speak at least 2 languages, Indonesian Language and Traditional Language. Like me 😅. I can speak bahasa indonesia ( "Indonesian Language", pls dont say it "Bahasa" because Bahasa means "Language" in indonesia 😭). And Minangnese Language ( from West Sumatera, it same from Negeri Sembilan, Malaysia, our close family 😁).. and Thank you guys, you made my day.. and don't forget where are you living at , sike 😂
If you are fluent in Indonesian 🇮🇩, you will understand and can speak the language too if you go to Malaysia, Singapore and Brunei. This country uses the same Malay language and is almost the same as Indonesian 😊
I agree as an Indonesian Malay from Sumatra
Indonesian 🇮🇩 language has the fewest rules than the majority of other languages in the world. Make Indonesian easy to learn.
-The Indonesian language is from Austronesian language family
Some features of the Indonesian language =
1. Indonesian is not a tonal language.
2. Simple phonology and orthography The sentence structure of SVO is simple.
3.In general, one letter only represents one sound.
( Consistent pronunciation and spelling ).
4. There is no grammatical case inflection
5. There is no grammatical gender
6.No plural form ( Explicit plural form made by reduplication){ Reduplication means repetition of words }[ example :(house=rumah) (houses=rumah-rumah)]
7. No verb conjugation!
8. Using Latin script (used by 90% of languages in the world)
9.No silent letters
I m the first viewer omg
Great teacher
Ofen Fek Fek Ofen Ofen Na 😂
gagu 😂😅
😂😂
Just because you are Indonesian doesn't mean you can teach Indonesian to foreigners. But thank you for introducing Bahasa Indonesia.
Wtf is "kupu-kupu-kupu-kupu"??? We don't say that
Just say "banyak kupu-kupu"
Its all fun and games until you realize that theres a lot of slangs and informal language
its not "bahasa" its "Indonesian"
0:45 - Demonstração de ignorância sobre a história de Portugal.
kita tunggu Emma dan Andrea datang ke Indonesia, mereka sangat cantik 😍 . Aksennya sudah bagus, saya rasa dia mudah adaptasi di sini.