Words Americans Pronounce Wrong! | American vs British!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 вер 2024

КОМЕНТАРІ • 3,6 тис.

  • @ThoseTwoBrits1
    @ThoseTwoBrits1  5 років тому +80

    *Guys, please go check out Hayley's channel! We will be doing more videos with her soon and she's a really great friend of ours!* ua-cam.com/channels/frkBCa4zJ9lUdmK5-Mq7SQ.html

    • @sabrinariccardi9232
      @sabrinariccardi9232 5 років тому +1

      We don't call it a leisure center, it's a recreation center or rec center.

    • @deborahh2556
      @deborahh2556 5 років тому +2

      Yes, how is it that we spell it aluminum, and you guys spell it aluminium? No wonder we say it differently!! My son-in-law got in a friendly banter with us over this because he is from South Africa and says it like you do. We said, "no, it isn't spelled the way you say it". He disagreed. No wonder! How funny.
      Saran wrap is just a brand name, it really was called cellophane before that, but most kids in the US today probably don't know that word and just call it plastic wrap.
      Oh and yes, we say banter. Lol
      Leisure..you are right we say a long E sound. But if we said the word as you do, we would be made fun of for sounding so proper, like the British. The same with other words. We would not get away with saying it as you do, We would be laughed at for deliberately sounding British. I suppose you would get laughed at for trying to sound American.
      Here's another word people disagree on, even in different parts of America: the word is "aunt". We sat it like ant.🐜 Others say it like ont (short o).

    • @keitht24
      @keitht24 5 років тому +2

      Being British: Joel & Lia Leisure is pronounced both ways in America. Either pronunciation, most Americans would know what you're talking about.

    • @TheManYouKn0w
      @TheManYouKn0w 5 років тому +3

      PUMA is actually said more accurately in the U.S. The word actually comes from the Quechua language. When it was written down by Spanish speakers it was done so to allow pronunciation based on Spanish. So Puma, as said in the US, more closely resembles how you say it originally in the Quechua language.

    • @joshuait9701
      @joshuait9701 5 років тому +1

      Hayley is a hottie but Lia is wife material

  • @enomis5257
    @enomis5257 5 років тому +511

    It's so funny that you guys talk about the pronunciation of words like "Risotto", "Parmesan", "Oregano" or "Ciabatta" as if they were English words. It's Italian!!! Both Brits and Americans say them wrong 😂

    • @lucianamarino3976
      @lucianamarino3976 5 років тому +3

      Simone Scarpellini lmao

    • @KCRUBYWOO
      @KCRUBYWOO 5 років тому +1

      😂😩😫😂

    • @futurez12
      @futurez12 5 років тому +13

      So Italians pronounce all English words like native English speakers do, using their best English accent? No. I speak Spanish and they absolutely butcher English words to the point where they're unrecognisable.

    • @schmoozingkaboodle5405
      @schmoozingkaboodle5405 5 років тому +2

      @JSkillz
      😅😅😅😅😅

    • @Gizmonips
      @Gizmonips 5 років тому +19

      JSkillz If you’ll look upwards you will see the point of his comment flying over your head.

  • @dkadkins6545
    @dkadkins6545 5 років тому +404

    In our defense, Adidas perpetuates that pronunciation in American advertising.

    • @cindland
      @cindland 5 років тому +20

      Dk Adkins I wouldn’t know any other way. I only learned of it through American advertising!

    • @amandaribofpalmetto
      @amandaribofpalmetto 5 років тому +17

      I had no idea it was a designer's name, I thought it was from mythology. 🤷🤷

    • @Justnoone21
      @Justnoone21 5 років тому +1

      Lori Bennett 🤣🤣🤣

    • @Jack_Stafford
      @Jack_Stafford 5 років тому +8

      I don't think it's as complicated as people are making it, it's pronounced that way in America because it looks like a Spanish word and we have a lot of those in America, so we pronounce it as if it's a Spanish word not knowing it's an abbreviation of a German name. Americans are conditioned to pronounce words like that and assume that they are something Mexican. So many great foods and types of music are popular in America and we get quite used to that former pronunciation so anything that resembles Spanish gets pronounced as if it is Spanish.
      If it was the Spanish word, Americans would have it right. But it's not, so they're wrong. But understandable why they would approach it that way.

    • @richardbliss9297
      @richardbliss9297 5 років тому +3

      We say Adidas like Americans in Liverpool

  • @OldtimeIronman
    @OldtimeIronman 5 років тому +85

    "The United States and Great Britain are two countries separated by a common language" George Bernard Shaw

  • @rycliffmc
    @rycliffmc 5 років тому +65

    "They float but they don't allow me to float." OMG Laughed out loud!

  • @rileyzoe1
    @rileyzoe1 5 років тому +237

    It’s Saran Wrap. Saran is the brand name for this plastic wrap.

    • @agresticumbra
      @agresticumbra 5 років тому +33

      Like Americans say “Kleenex” for all facial tissues.

    • @xylemfielding682
      @xylemfielding682 5 років тому +2

      The word "saran" was originally trademarked, but the trademark is *technically dead* in the United States since 2012, and was mostly unenforceable prior to that, which is probably why it was allowed to expire (to "die" in USPTO terminology) in 2012. See my comment below for the original registrant, final owner, and when the trademark died. This is UNLIKE Kleenex, which will only be written on the box if it was made by Kimberly-Clark. Writing "Kleenex" on a box is illegal if you are not Kimberly-Clark, because it is an active trademark. Saying it out loud, even in a movie or a TV commercial for something that is NOT tissues, is fine. Saying "Kleenex" out loud in an advertisement for Puffs brand facial tissue WOULD be illegal. But you can say it while advertising saran wrap. Or home mortgages. Just not facial tissues.
      "Adrenalin" is also an unenforceable trademark. Par Pharmaceuticals bought the trademark, but - it was probably cheap. Adrenalin Energy Drink is an ENFORCEABLE trademark, so Red Bull can't write that on the can. But if you make epinephrine, well, that is adrenaline. Or adrenalin. It's true that "adrenalin" is one letter different than the original scientific name adrenaline, but that trademark is UNENFORCEABLE. You can't take off a silent E and then claim that is a trademark. According to at least one judge.
      If that were allowed, someone probably would have trademarked both "Occassion" and "Ocassion". (The correct spelling is "occasion" with two C's and one S, for NO REASON, but you can't trademark ANY of them.)

    • @Mark.Watson
      @Mark.Watson 5 років тому +4

      ​@@xylemfielding682 I don't think S.C. Johnson would agree that the trade name Saran is unenforceable. lol

    • @wafflesaremandatory4038
      @wafflesaremandatory4038 5 років тому +17

      rileyzoe1 brits call a vacuum cleaner a hoover. Hoover is a brand 😂

    • @xylemfielding682
      @xylemfielding682 5 років тому

      @@Mark.Watson The trademark on "Saran" is not just unenforceable, it is "dead", to use the terminology of the US Patent and Trademark Office (USPTO). I knew it was unenforceable because I have seen it written on boxes made by multiple companies. It turns out it is in fact a "dead trademark".
      The original trademark holder was Roll-O-Sheets, trademark filing date March 26, 1962, it was granted and registered, registration number 0742514. So after it was granted, Roll-O-Sheets was allowed to write "Saran (TM)" on boxes, or "Saran Wrap (TM)", and so on. Once it was registered, they could write "Saran (R)" for a registered trademark.
      Roll-O-Sheets was the original registrant, but they sold it a few times.
      You are correct that S.C. Johnson was the final business entity to purchase the "Saran" trademark and pay to renew it.
      However, S.C. Johnson has not paid to renew the trademark since some time prior to 2012, the trademark was officially dead for lack of payment in 2012.
      S.C. Johnson actually would *not* disagree with my statement that the trademark is unenforceable. Disagreeing about whether a trademark is enforceable involves hiring lawyers - to try to enforce it. Not only is S.C. Johnson not about to pay for lawyers, they stopped paying the USPTO the periodic dues many years ago.
      I think this trademark has been unenforceable for at least 20 or 30 years, although it has been "dead" since 2012.
      However, S.C. Johnson can still write "Saran Wrap (TM)" on their boxes of plastic wrap. They just can't stop anybody else from writing "saran" with a lowercase S and a different font and not claiming to own a trademark. Because nobody owns the trademark, it is dead. But S.C. Johnson was the last corporate entity to own it.
      This is in the United States and jurisdictions covered by US trademarks. So that means not the UK, but you would be surprised where (and where not - like the Navajo Nation, which is contained within Arizona in a geographic sense but which is not in the United States).

  • @eddiewatkins5859
    @eddiewatkins5859 5 років тому +56

    Saran is a brand name, Many say "tin foil" for aluminum foil.

    • @cherylmcgregor6138
      @cherylmcgregor6138 3 роки тому +2

      Yes, Saran is a brand name of plastic wrap and tinfoil is what we still sometimes say in Canada although tin was replaced with aluminum after WWII,

  • @daniellehutchinson5724
    @daniellehutchinson5724 5 років тому +225

    We say adidas the way it’s said on the commercials so not really our fault

    • @ThoseTwoBrits1
      @ThoseTwoBrits1  5 років тому +23

      Ahhhh i see!

    • @danak8185
      @danak8185 5 років тому +37

      Agreed- I was just about to point that out. TV commercials, pop culture, etc. have promoted that (apparently incorrect) pronunciation forever.

    • @Jess_mc
      @Jess_mc 5 років тому +8

      So true. So we actually don’t say it wrong since that’s the way we hear it everywhere here.

    • @Trifler500
      @Trifler500 5 років тому +10

      I didn't know it was someone's name.

    • @Buffalo_Bills_1964
      @Buffalo_Bills_1964 5 років тому

      Danielle Hutchinson so true

  • @kristindiane2407
    @kristindiane2407 5 років тому +211

    So... How do you pronounce "clever"? It has the word lever in it

    • @ThoseTwoBrits1
      @ThoseTwoBrits1  5 років тому +100

      You got us there!

    • @jonnyjo35
      @jonnyjo35 5 років тому +4

      I thought the same thing.

    • @andrewcook9977
      @andrewcook9977 5 років тому +49

      If you have a fever, never sever a lever.

    • @RobbingHoodz
      @RobbingHoodz 5 років тому +19

      That would just cause confusion with cleaver.

    • @SherriLyle80s
      @SherriLyle80s 5 років тому +22

      It's like when they pronounce potato, and then tomaaaato. 😂

  • @incogneter
    @incogneter 4 роки тому +34

    I really love when you guys talk in American accents

    • @doomburger8433
      @doomburger8433 4 роки тому +2

      they sound like stereotypical 'old people' voice. Or Maya Rudolph in some of her characters.

  • @laurencamacho9684
    @laurencamacho9684 5 років тому +88

    I love videos like this! 😊
    To answer one of your questions, the reason some say Saran Wrap instead of plastic wrap or “cling film,” as you guys called it, is because it is a brand, just like some people say “Kleenex” instead of tissue (I think you addressed that one in a different video). Also, we usually don’t refer to it as aluminum foil, usually just foil or tin foil.

    • @laurameyer6728
      @laurameyer6728 5 років тому +4

      There's also "Cling Wrap" that's a brand name.

    • @JenniferSmith-25
      @JenniferSmith-25 5 років тому +1

      Lauren Camacho we just call it plastic wrap.

    • @AlienBarbers
      @AlienBarbers 5 років тому +1

      Saran Wrap used to be used more often as a generic name when that was a was leading brand, but now the nearest stores to me only carry one variety of Saran Wrap and multiple variities of other brands.

    • @hayleychable1085
      @hayleychable1085 5 років тому

      We mostly call it tin foil too

    • @jacquelinemilom4164
      @jacquelinemilom4164 5 років тому +2

      Yeah aluminum foil is on the boxes or the things it comes in I've noticed. But nope no American has ever said that. It's like how soft drinks are technically Soda pop. But no one says Soda pop. They say depending on where they are from, either just Soda, or just pop.

  • @bethanykoch8415
    @bethanykoch8415 5 років тому +234

    Puma is pronounced like the animal y’all are pronouncing it wrong

    • @perrispencer40
      @perrispencer40 5 років тому +5

      We pronounce the animal the same as the shoe, pyuma

    • @donaldmanthei3556
      @donaldmanthei3556 5 років тому +3

      They also say pyutin instead of putin

    • @kateloumathieson3636
      @kateloumathieson3636 5 років тому +2

      @@donaldmanthei3556 American say pootin and it's the letter yoo not oo

    • @plspriska
      @plspriska 5 років тому +4

      Pootin is also how russians say it. So that is correct!

    • @pornbreaker6404
      @pornbreaker6404 5 років тому

      Yall

  • @alexismagnusson1902
    @alexismagnusson1902 5 років тому +9

    Oh. my. heck.😂 I died when they were talking about puma. I was like it’s a freaking animal! That’s why their logo is that animal!😂

  • @HoosierDaddyOfficial
    @HoosierDaddyOfficial 5 років тому +120

    The “Carrots” comment was in the “British Supermarkets explained” video at the 6:50 mark.

    • @laradilley5572
      @laradilley5572 5 років тому +2

      Matthew Hickey Just found it, haha, and came on to post. You beat me to it 😂

    • @bobismom7
      @bobismom7 5 років тому

      Thanks. I had to go watch that one.

    • @Malicidal
      @Malicidal 5 років тому

      Thanks Matt. Was hoping someone might have posted some info for that video. Very funny.

    • @anrach579
      @anrach579 5 років тому

      Middle-aged woman here, how do I do a search for the "carrots" video.

    • @Malicidal
      @Malicidal 5 років тому

      @Mistie Mdendorp. Copy and paste "British Supermarkets explained" into the UA-cam search bar. Then click on the video and go to 6:50 mark as indicated above.

  • @KrystyneY
    @KrystyneY 5 років тому +48

    Saran wrap is a brand name for plastic wrap. But it's like people saying Kleenex for facial tissues. I'm still going to say Adidas our way. Your way sounds silly. LOL

    • @ThoseTwoBrits1
      @ThoseTwoBrits1  5 років тому +5

      oh okay!!!

    • @aishawilliams2774
      @aishawilliams2774 5 років тому +2

      It just seems like too much to say AdiDas

    • @Trifler500
      @Trifler500 5 років тому +1

      Yeah for decades Saran Wrap basically had a monopoly on the stuff in the U.S. No other company's quality could compare. For at least the last 20 years or more, they've faded into the background though, so a lot of younger Americans just say plastic wrap now. I think Costco's Kirkland brand plastic wrap is a big part of it.

    • @poit57
      @poit57 5 років тому

      @Trifler500. I remember when I was a kid (back in the 80's), my mom and grandmother would always cover leftovers with Saran Wrap. If I needed to purchase plastic wrap for food storage/transport, I'd probably go with the generic store brand and it would feel weird to call it "Saran Wrap."

    • @Trifler500
      @Trifler500 5 років тому

      @@poit57
      idk. My Mom never bought anything else. She showed me generic plastic wrap back then and it really was crap. These days it's different, of course. We've used Kirkland from Costco for many years.

  • @JoseHernandez-gx9em
    @JoseHernandez-gx9em 5 років тому +92

    Puma in Spanish
    Cougar in English
    It’s a cat native to the Americas
    Therefore you said it wrong

    • @funnt9055
      @funnt9055 4 роки тому +1

      True

    • @dadoctah
      @dadoctah 4 роки тому +5

      Speaking of the names of big New World cats, is anyone going to address the jag you are in the room?

    • @mysanityizgone4576
      @mysanityizgone4576 4 роки тому +2

      Mountain lion, or cougar, is also a Puma here in the US.

    • @ddstanfield9259
      @ddstanfield9259 4 роки тому

      Puma A shoe brand

    • @markandreychernetskiy6893
      @markandreychernetskiy6893 4 роки тому

      Sorry but Spanish is only native to Spain not Latin America

  • @anrach579
    @anrach579 5 років тому +153

    Y'all say Puma wrong. It's a Latin American word. It IS pronounced POO ma.

    • @albertromero9353
      @albertromero9353 5 років тому +5

      Mistie Medendorp 👍

    • @Mrs.Silversmith
      @Mrs.Silversmith 5 років тому +9

      Yeah, every time I hear David Attenborough say that word I cringe and correct him out loud!

    • @vtownboxingfan
      @vtownboxingfan 5 років тому +4

      Yep, it's pronounced 'Poo ma'

    • @bentimover8095
      @bentimover8095 5 років тому +1

      No, it’s an American word you dingo. We pronounce it Pyu-ma

    • @ieh451
      @ieh451 5 років тому +6

      Puma is a German brand. And in Germany "puma" also means mountain lion/cougar. And it's pronounced "pooma".

  • @pagejames8754
    @pagejames8754 5 років тому +37

    No matter what happens, we'll always have carrots

    • @Jack_Stafford
      @Jack_Stafford 5 років тому

      But what is the story behind that? I vaguely remember a video were think they were sitting on the floor with a guest but I can't find it. Can you Enlighten the rest of us? Thank you!

  • @forme3h
    @forme3h 5 років тому +50

    For your info, Puma is an American wild cat and i think u pronounced it wrong...lol

    • @JGW845
      @JGW845 5 років тому +2

      The Spanish named the cat "Gato Monte," Mountain Lion. There are over forty "names" for Felis concolor: Cougar, panther, puma, tiger, tigre, painter, catamount, etc. It has the widest range of any large animal in the Western Hemisphere, from the Yukon in the west and north to Florida and the southern Andes in the east and south. Puma (poo-MA)

    • @harriantoncornell5405
      @harriantoncornell5405 3 роки тому

      @@JGW845 Puma is also a Servo station in Australia (petrol station/Aus Gas station)

  • @julsiesweet1772
    @julsiesweet1772 5 років тому +9

    USA: Why you so obsessed with me?
    Lol

  • @Ishisah
    @Ishisah 5 років тому +50

    I get triggered-but I keep coming back. 🤔.

    • @ThoseTwoBrits1
      @ThoseTwoBrits1  5 років тому +3

      hahaha that's funny!

    • @debbiejohnson2789
      @debbiejohnson2789 5 років тому +2

      You guys are too patient with these 2 disrespectful brats!

    • @Ishisah
      @Ishisah 5 років тому

      Being British: Joel & Lia: Yes! Make this into your next t-shirt.

    • @Ishisah
      @Ishisah 5 років тому

      Debbie Johnson: Yeah, I’m virtuous.

  • @Meekavintage
    @Meekavintage 5 років тому +33

    BUOYANT ---- to stay afloat.... That's where it came from ya goofballs lol ❤️

  • @neilwamser9818
    @neilwamser9818 5 років тому +42

    As I always tell my English wife there's no right or wrong it's just different

    • @caliecat8275
      @caliecat8275 5 років тому +10

      Exactly! Just because we say it a different way or have different accents doesn't mean we're pronouncing it wrong.

    • @sub4rctic
      @sub4rctic 5 років тому +5

      I tell my math teacher the same thing.

    • @gefloigle
      @gefloigle 5 років тому +2

      I stole a wallet once. The judge told me I was wrong. I told him I was different. He told me I was going to jail. I asked for something different.

    • @donaldmanthei3556
      @donaldmanthei3556 5 років тому +3

      Yes that's called an accent.

    • @richardbliss9297
      @richardbliss9297 5 років тому +1

      @@gefloigle morale of the story: don't steal

  • @burke615
    @burke615 5 років тому +173

    BISCUITS AREN'T THE SAME AS SCONES!!! #triggered 😉

    • @ThoseTwoBrits1
      @ThoseTwoBrits1  5 років тому +7

      They're very similar!!!

    • @aishawilliams2774
      @aishawilliams2774 5 років тому +11

      And scones are pronounced like cones with an S at the beginning

    • @burke615
      @burke615 5 років тому +9

      ​@@ThoseTwoBrits1 They are somewhat similar; I'll give you that much. I think of scones as the love child of biscuits and muffins. Besides, you eat biscuits with white gravy, but you eat scones with clotted cream. Or at least that's the best way to eat each, in my humble opinion.

    • @danak8185
      @danak8185 5 років тому +5

      burke615, biscuits need butter spread across them while warm. Down with white gravy! (Just vomited in my mouth a little at the thought.)

    • @LG123ABC
      @LG123ABC 5 років тому +7

      @@danak8185 It's all good. I like them with butter and jam but I also like them smothered in sausage gravy. Yum!

  • @DaltonHBrown
    @DaltonHBrown 4 роки тому +23

    12:00 Yes people will say "Aluminum foil," however the reason we say aluminum different from y'all is because we spell it differently than you do. Aluminum(US) v Aluminium(UK) there is an extra "i" in your way of spelling it.

    • @renshiwu305
      @renshiwu305 4 роки тому +2

      The word "aluminum" originates in Britain, so why don't they use it?

    • @DaltonHBrown
      @DaltonHBrown 4 роки тому +2

      @@renshiwu305 same goes for "soccer"

    • @renshiwu305
      @renshiwu305 4 роки тому +6

      @@DaltonHBrown True. "Soccer" is a nickname for Association Rules football and "Rugger" is a nickname for Rugby School football. Football is also called "football" because it's played *on* foot rather than *with* the foot. The archaic form of football was the simple act of carrying an inflated bladder from one end of a field to the other against opposition. That being so, the American version of football (what the Brits might call "gridiron") is closer to the original football than so-called football i.e. soccer.

    • @kxngenoch7613
      @kxngenoch7613 4 роки тому +1

      @@renshiwu305 futbal

    • @khione8044
      @khione8044 4 роки тому +4

      @@DaltonHBrown The reason for the difference in Spelling, even though it originated in the U.K. Aluminum is the original spelling when it was 1st Named. The U.K. later changed the Name to Aluminium in order to be similar to other Elements in the Periodic Table (Calcium, Potassium, Sodium, etc...), while the U.S. kept with the original spelling.

  • @gregsimones9295
    @gregsimones9295 5 років тому +160

    False advertising...OMG I feel so triggered...Ha Ha!

    • @ThoseTwoBrits1
      @ThoseTwoBrits1  5 років тому +6

      hahahah sorry! Gotta get them views!

    • @PapaLynn1
      @PapaLynn1 5 років тому +6

      Right????? It’s just a whole video of words Brits say wrong!

    • @lincoln7echo
      @lincoln7echo 5 років тому

      It's not triggered (to a violent or negative action), it's a humorous difference.

    • @kianayemoja463
      @kianayemoja463 5 років тому

      PapaLynn1 eeee how you saying we say it wrong it English is the language we made say our language right!!!!!

    • @PapaLynn1
      @PapaLynn1 5 років тому

      Kia Lake just trying to trigger people! Mission accomplished! 😂😂😂

  • @CathyMiller0711
    @CathyMiller0711 5 років тому +52

    This is hilarious! Love your opening segment about clickbait. Saran is a brand of plastic wrap so we use "Saran wrap" as a general term like calling all facial tissues Kleenex, also a brand name.

    • @ThoseTwoBrits1
      @ThoseTwoBrits1  5 років тому +10

      Thanks Cathy! OOOO we thought it was ceram wrap or something!!

    • @coriowl4689
      @coriowl4689 5 років тому +1

      Or band-aids

    • @shelleyclark4759
      @shelleyclark4759 5 років тому +1

      Or hoovering instead of vacuuming.

    • @CathyMiller0711
      @CathyMiller0711 5 років тому +1

      @@shelleyclark4759 That one does sound odd to my American ears!

    • @awesomelyshorticles
      @awesomelyshorticles 5 років тому

      I am embarrassed to say I legit thought it was seraM-wrap for far too much of my life until just a few years ago

  • @PockASqueeno
    @PockASqueeno 4 роки тому +65

    If “lever” was supposed to be pronounced “leeva,” it would be spelled that way.

    • @xolotl_lemone
      @xolotl_lemone 4 роки тому +3

      PockASqueeno It's called an accent love. Lmao

    • @alanastone5241
      @alanastone5241 4 роки тому +7

      Spelt*

    • @Imaloserbabysowhydontyoukillme
      @Imaloserbabysowhydontyoukillme 4 роки тому +1

      Really, all our words are pronounced the way its spelled

    •  4 роки тому

      @@Imaloserbabysowhydontyoukillme just like "ghoti = fish" right?

    • @CollegeChick818
      @CollegeChick818 4 роки тому +1

      I say it "leever"

  • @heatherpayne1995
    @heatherpayne1995 5 років тому +113

    Leisure center sounds like it may be a euphemism for a strip club or brothel.

    • @marcoviedas-meza1271
      @marcoviedas-meza1271 5 років тому +1

      lol I agree

    • @debraclarkbrown3264
      @debraclarkbrown3264 5 років тому

      Heather Payne they have been dropping the first vowels in words. American English emphasizes first vowels, and so funny we use dictionary pronunciation so to speak, literally. Do you think their dictionary is different?

    • @tommiemama
      @tommiemama 5 років тому +5

      ‘Leisure’ like ‘seizure’

    • @AnnaHerron
      @AnnaHerron 5 років тому +1

      Heather Payne I thought the exact same thing....

    • @edisonwato
      @edisonwato 5 років тому

      I think of a place that senior citizens visit.

  • @gingerroe8217
    @gingerroe8217 5 років тому +40

    Biscuits and Scones are different things in the US. Then we have Cookies. Y'all need to have some real Southern biscuits and sausage gravy! Yum.

    • @reagandedman9013
      @reagandedman9013 5 років тому +1

      You mean biscuits and gravy?

    • @melaniesuter4412
      @melaniesuter4412 5 років тому

      Yes now you're talking lol

    • @sophia4502
      @sophia4502 5 років тому +1

      Biscuits and gravy? Why would u mix that? Biscuits have chocolate in them sometimes! Why would u ever do that ewwww

    • @Justnoone21
      @Justnoone21 5 років тому

      Sophia Hartley most importantly we put yummy creamy gravy all over them. We like to smother ours in gravy.

    • @BillyBong
      @BillyBong 3 роки тому

      It doesn't matter how many times you tell them, they keep making hundreds of videos sayings a biscuit is a scone. They do no research, they just find articles and go with it, which is why they are wrong so often.

  • @10INTM
    @10INTM 5 років тому +21

    Lost In The Pond covered some of these. Apparently, you Brits were the ones that dropped the 'h' in "herb" (in the same way one doesn't pronounce the 'h' in "honor" or "hour") but later re-added it after we were our own country.

    • @keanubooth9186
      @keanubooth9186 4 роки тому +1

      It's probably not a nation dropping it or making it. It's probably the coastal towns that mainly sailed to America like Plymouth. Realistically it was the American people.

  • @clematis1212
    @clematis1212 5 років тому +157

    Hi kids, why do you correct American pronunciation of Italian words by also pronouncing them incorrectly? 😝

    • @lindsb3885
      @lindsb3885 5 років тому +8

      Cheryl Evans true although the English pronunciation of the word risotto is the correct version- in Italian
      Parmigiano is the cheese which Americans pronounce better

    • @sophia4502
      @sophia4502 5 років тому

      Linds B no Britain’s better

    • @Jack_Stafford
      @Jack_Stafford 5 років тому +4

      Because they're not teaching or talking about Italian pronunciation, they are speaking English. Just like we don't say Roma for Rome or gesticulate with our hands when we say mozzarella in Italian accent, we just say it the English way. So same goes for Puma. We don't say it the Italian way because we aren't Italian.

    • @cratcliff8820
      @cratcliff8820 5 років тому +6

      I've always tried to figure out why the British try to correct American pronunciations of ethnic words when they are way farther off the mark.

    • @cratcliff8820
      @cratcliff8820 5 років тому +6

      @@Jack_Stafford except Americans are more likely than the British to keep the ethnic pronunciation or close to it.

  • @robcog1451
    @robcog1451 5 років тому +76

    Biscuits are never scones. Not anywhere.

    • @CalTrask73
      @CalTrask73 5 років тому +7

      Clearly they were misinformed about our 'supposed' ignorance--we have scones in America.

    • @dr.westwood
      @dr.westwood 5 років тому +3

      We have scones but they aren’t quite the same as British scones. I think our biscuits are closer to British scones. Our scones are heavy and dense and more often than not have fruit baked into them, like raisins or cranberries.

    • @kaylaelaine710
      @kaylaelaine710 5 років тому +2

      I’m curious what part of the US you all are in. Maybe it’s a colloquial term, but I’ve never heard (and apparently neither my mother or father) someone refer to an edible treat as a “scone”? At most they are calling it a biscuit or a pastry.

    • @robcog1451
      @robcog1451 5 років тому +1

      Kayla Elaine - I’m Pacific NorthWest but have lived in LA, Dallas, Miami, New York, too. Scones are often triangular because they’re cut from a larger round shaped dough into equal pieces (like a pie is cut into pieces after baking) before baking. Scones are usually sweetened and flavored with fruit or even chocolate, but can be savory, too. They are less tender than a biscuit. Round biscuits are not usually flavored (but can be cheesy or herby) but are not sweetened. Basically, scones have egg as an ingredient and biscuits don’t. That’s the reason for the different texture also.

    • @crunchyalmondbutter2239
      @crunchyalmondbutter2239 5 років тому +1

      We always say sK-oh-ns. If you do follow the rules of english, this makes sense. The "e" at the end is silent but makes the middle vowel say it's own name. Hence, "o'" says, "Oh" in this case just like any other word with the "tricky e " at the end. "sKon" would not follow this rule!

  • @sgtlod92a
    @sgtlod92a 4 роки тому +10

    I LOVE to banter! It really is hard to find others who like to banter. Too many people get butt-hurt (triggered) too easily. The way you (Brits) pronounce “schedule” cracks me up! Lol

    • @kxngenoch7613
      @kxngenoch7613 4 роки тому

      Shhhhh edu al

    • @tiffprendergast
      @tiffprendergast 4 роки тому

      Kxng Enoch Spice world the movie 🍿

    • @keanubooth9186
      @keanubooth9186 4 роки тому

      In Britain we say sced yule; sched ule; schedule

    • @broadsword0072
      @broadsword0072 4 роки тому +2

      The way you Americans say Garter belt rather than suspender belt cracks me up. How does a belt hold up garters? No it doesn't, garters are self supporting where as the suspended 'hook' holds up the stockings. Explain this, why do you say panties, female underwear, yet pants are men's overwear? It's no wonder American English is referred to as 'Simplified English', or rather as others say 'fkd up American English'

    •  4 роки тому

      @@broadsword0072 Suspenders are things that go over your shoulders and are fastened to the waistband in NA. Also, we seem to be a lot better at absorbing non English words and not anglicizing them as the Brits are prone to do.

  • @kathylynch3341
    @kathylynch3341 5 років тому +66

    Tin foil. Much easier to say. Saran Wrap is a name brand. Sort of like you saying Hoover instead of vacuum cleaner.

    • @kathylynch3341
      @kathylynch3341 5 років тому +1

      Merry S that’s correct. They talked about both items in the video.

    • @loressadunn1985
      @loressadunn1985 5 років тому +4

      Aluminum foil is NOT made of tin. Two very different metals.

    • @Roz5356
      @Roz5356 5 років тому +13

      @@loressadunn1985 We all know that, but we still call it tin foil

    • @liesecoleman6409
      @liesecoleman6409 5 років тому +1

      Roz Grage so true

    • @danielleciamei7113
      @danielleciamei7113 5 років тому +2

      Um. Saran Wrap is PLASTIC wrap. Tin foil is aluminum (metal)

  • @sierralawrence7193
    @sierralawrence7193 5 років тому +35

    “People like to get triggered” HAHA I am living for y’all calling out hypersensitive people

    • @ThoseTwoBrits1
      @ThoseTwoBrits1  5 років тому +5

      Soooo many of them floating about the internet!

    • @krishashah1290
      @krishashah1290 5 років тому +1

      Being British: Joel & Lia floating like buoys

    • @jamesware5100
      @jamesware5100 4 роки тому

      @@krishashah1290 Theres no such ting az Brititch any moe..Im thank thay Angglishh

  • @MercantileJoes
    @MercantileJoes 4 роки тому +1

    No life jacket needed, I got my buoys!! Lolol!! Oh my I cracked up.

  • @robertgronewold3326
    @robertgronewold3326 5 років тому +33

    Just to say this, but scones and biscuits are NOT the same thing here in the US. They have different recipes, even if they are shaped the same way.

    • @g33xzi11a
      @g33xzi11a 5 років тому +1

      The American biscuit is a type of scone that contains higher proportions of fat and water. You can easily make a scone by cutting the liquid in a biscuit by 25%. For sweet scones add sugar, spice, and/or fruit/berries.

    • @robertgronewold3326
      @robertgronewold3326 5 років тому

      @@g33xzi11a Precisely.

    • @clannadlover12
      @clannadlover12 5 років тому

      Robert Gronewold our scones are similar to American biscuits

  • @mcotherman5957
    @mcotherman5957 5 років тому +52

    The use of lever in a sentence. My truck died on the side of the road. So, I had to lever there and go get some gas. :-)

    • @danalou_who7765
      @danalou_who7765 5 років тому +9

      😂😂😂I can't read this without hearing a totally hick southern accent.

    • @kayleemc9207
      @kayleemc9207 5 років тому +2

      DanaLou Paxton Totally the same for me! And I'm from AL. 😂

    • @emma.robinson
      @emma.robinson 5 років тому +2

      M Cotherman that is the best thing I have ever heard!😂

    • @clematis1212
      @clematis1212 5 років тому +1

      That man is very clever - he knew how to use the lever.

    • @Adelbg25
      @Adelbg25 5 років тому

      No lol

  • @hannahspriggs6917
    @hannahspriggs6917 5 років тому +5

    Omg I’ve just stumbled across your channel and have been having a right laugh but you guys talking about the word buoy had me proper wheezing 😂🤣😂🤣😂🤣 you guys are absolutely hilarious.

  • @jadehagan1258
    @jadehagan1258 5 років тому +28

    I just want to be in one of their videos like this and argue about who is right 😂

  • @susiebrookman2806
    @susiebrookman2806 5 років тому +38

    I am American and I love the poking fun at us btw ordered my Triggered shirt

    • @ThoseTwoBrits1
      @ThoseTwoBrits1  5 років тому +3

      Aw glad you enjoy it - it's all a bit of fun! ❤️❤️

    • @trottheblackdog
      @trottheblackdog 5 років тому +2

      @@ThoseTwoBrits1 #carrots

  • @kenb3552
    @kenb3552 4 роки тому +28

    It's Ris-OH-to because it is an Italian word and an "o" in Italian is always long - as in Roma.

    • @helenbritton3977
      @helenbritton3977 4 роки тому +1

      Cough cough, Napoli.
      Not always, and not with risotto.
      I give you Nike.

    • @rachelsoles5684
      @rachelsoles5684 3 роки тому

      @@helenbritton3977 Isn't it pronounced Nap-OH-li ?

    • @helenbritton3977
      @helenbritton3977 3 роки тому

      @@rachelsoles5684 no

  • @lucycaldwell700
    @lucycaldwell700 5 років тому +34

    Loving that you just embrace the clickbait!

  • @nodakjak
    @nodakjak 5 років тому +15

    It just came to me that you two are like afternoon tea - a little of this, a little of that, some sweet, some savoury, and refreshing! Keep it up!

  • @SgtKates
    @SgtKates 4 роки тому +5

    "pull the lee-ver, Kronk!" 😂

  • @TheBullyMomma
    @TheBullyMomma 5 років тому +19

    I never realized until now but Americans spell aluminum and Brits spell aluminium, the second i would explain the difference in pronunciation. What drives me bonkers is when Brits add an r to words ending in a, saying Chinar instead of China or Indiar instead of India, it’s like Americans saying warsh instead of wash, makes me crazy.

    • @tarynriver
      @tarynriver 5 років тому +4

      TheBullyMomma Omgg that’s a huge pet peeve where’s the warsher

    • @sarahgreen3663
      @sarahgreen3663 5 років тому +3

      Oooh.. I hate warsh 😖😖😤..

    • @johnhalliday3019
      @johnhalliday3019 5 років тому +1

      I'm a Brit and I don't put the r on the end of China or India

    • @TheBullyMomma
      @TheBullyMomma 5 років тому +3

      John Halliday, I should have said some Brits. It’s like some Americans saying warsh instead of wash, not all do it but it’s annoying when someone does.

    • @michaeltims7535
      @michaeltims7535 5 років тому +5

      Inserting an imaginary "r" into words like wash is characteristic of people in the Appalachian Mtn. regions, and is probably a holdover from the 17th and 18th century speech of the earliest British settlers in the US.

  • @marysweeney7370
    @marysweeney7370 5 років тому +6

    Have you heard "I say potato, you say Potaaato"? The old Gershwin song sing bestby Bing Crosby? "You say eether and I say eyether
    You say neether and I say nyther
    Eether, eyether, neether, nyther
    Let's call the whole thing off!
    You like potato and I like potahto
    You like tomato and I like tomahto
    Potato, potahto, tomato, tomahto!
    Let's call the whole thing off!
    But oh! If we call the whole thing off
    Then we must part
    And oh! If we ever part
    Then that might break my heart!
    So, if you like pajamas and I like pajahmas
    I'll wear pajamas and give up pajahmas
    For we know we need each other"

  • @Meriale46
    @Meriale46 5 років тому +1

    I won't unsubscribe to a good sense of humor and the truth. It's rare these days to get both from one channel.

  • @Ev_deGallery
    @Ev_deGallery 5 років тому +15

    Saran wrap is a brand. Like Xerox... its really just plastic wrap. And we just say Foil... or Tin Foil, it used to be made out of tin (pre-war WW2 I think?)

  • @rjdavid3
    @rjdavid3 5 років тому +19

    A biscuit is very different from a scone in the US. A common breakfast item is a biscuit and sausage gravy. Never a scone and gravy.

  • @Deborahtunes
    @Deborahtunes 5 років тому +19

    We don't say it wrong, we just say it differently... 🇺🇸✌️🇺🇸✌️🇺🇸

  • @charlesfarrell1042
    @charlesfarrell1042 5 років тому +14

    Saran wrap is a brand name. Love your videos, your laughter is contagious!

    • @nc1001
      @nc1001 5 років тому

      Saran wrap is brand name that associated with all plastic wrap/cling wrap.

  • @joec0914
    @joec0914 5 років тому +13

    With respect to Italian words, you've got risotto right, but you totally screw up pasta and parmigiano.

  • @R3_dacted0
    @R3_dacted0 5 років тому +2

    Americans don't pronounce Aluminum incorrectly or even differently. The word is actually SPELLED differently.
    In the UK, it's spelled Aluminium.
    In the US, it's spelled Aluminum.
    In fact, in me writing this comment, "Aluminium" is underlined in red as a spelling mistake.
    There is actually history to this and it's actually the UK that has the incorrect spelling.

  • @serenabell1971
    @serenabell1971 5 років тому +25

    Basil - I've been listening to you too long. I'm an American and now without thinking I pronounce it as you do. I have to stop and think before I speak the word now. AND ADDIDAS!!!!!! HELP! I'm turning into a British speaker!

    • @ThoseTwoBrits1
      @ThoseTwoBrits1  5 років тому +5

      hahah that's so funny!!!

    • @CathyMiller0711
      @CathyMiller0711 5 років тому +3

      I agree! I occasionally find myself thinking, uh, how do I say that?

    • @luiediaz7800
      @luiediaz7800 5 років тому +3

      I have always said Basil like you guys because of the actor Basil Rathbone, but I often say words wrong to people here. Don't forget while we started as an English colony our pronunciation of English evolved from other language speakers so that the east coast speaks differently from the west coast .

    • @paris1064
      @paris1064 5 років тому +1

      i say it like Americans do the 'British' way sounds weird to me
      i'm from Wiltshire though so a lot of us say it like bae zl

    • @serenabell1971
      @serenabell1971 5 років тому +2

      I used to teach children with communication delays. So, I enunciate everything. I have actually been mistaken for a British person. I am of Scotch/Irish/English descent, but my recent ancestors have lived in the Americas for two or three hundred years, half in the Appalachians. I feel very connected to the British Isles.

  • @billyalexander7210
    @billyalexander7210 5 років тому +34

    We say garage sexier too.

    • @PiroMunkie
      @PiroMunkie 5 років тому +2

      For some reason this comment made me think that it would be funny to make an American song that only rhymes in a British accent, but just sounds weird in an American accent.

    • @ADGreen-es6hm
      @ADGreen-es6hm 5 років тому

      Billy Alexander , an Irish girl , made me some scones, and taste like my mothers biscuit .

    • @liesecoleman6409
      @liesecoleman6409 5 років тому +1

      lol we do

  • @officerrebar3839
    @officerrebar3839 5 років тому +3

    “Do you know what banter is?”
    “Do you know what condescending is?”

    • @officerrebar3839
      @officerrebar3839 5 років тому

      It’s not “triggered” when it’s true. Which btw, that’s a very annoying word to begin with.

  • @jnewmark41
    @jnewmark41 5 років тому +28

    Greetings from Washington DC ! I love you guys. Have you both ever thought about doing a stand up type of thing ? Seriously. The two of you doing banter together on a stage would be hugely popular in the states. Look what happened to Randy Rainbow 🌈!!

    • @ThoseTwoBrits1
      @ThoseTwoBrits1  5 років тому +6

      hahaha we'd love to do that!

    • @lilianamaza4851
      @lilianamaza4851 5 років тому +1

      Hey, I'm in Bethesda right now!

    • @jnewmark41
      @jnewmark41 5 років тому +3

      I think you would really blow up if you did ! BTW, if you ever come to DC, you can stay here with us. You would have your own room / bathroom. DC is really beautiful and full of culture. Love you guys. I'm soooooo triggered!!!!! 👍🏻🌈

    • @cindywells9288
      @cindywells9288 5 років тому +1

      Do you know what banter is? No we are stupid. We are from the states.

    • @shmiller70
      @shmiller70 5 років тому

      Awesome idea! I'd pay to see them!! Always a good laugh.

  • @amyhammer2707
    @amyhammer2707 5 років тому +10

    We just say foil over here. However, if we were to say aluminum we do say it differently. About plastic wrap. We call it Saran (not Saram) wrap. Saran is a brand and it stuck. For us, it is like cotton swabs you use in your ears. Qtip is a brand but most refer to cotton swabs as Qtips. What do Brit’s call them?

    • @HS-uc7sk
      @HS-uc7sk 5 років тому +1

      Cotton buds

    • @johnhalliday3019
      @johnhalliday3019 5 років тому

      Cotton buds

    • @ivychat9459
      @ivychat9459 5 років тому

      I've been saying Qtips all my life and completely forgot that's a brand name!!
      .

  • @louisianalady7105
    @louisianalady7105 3 роки тому

    Adi Dassler
    "But what's his first name?"
    "ADI!"
    "Oh of course..."
    Falls off the sofa...

  • @hayleymorris
    @hayleymorris 5 років тому +7

    Clickbait. AWWW YOU HAVEN'T UPSET ME! You guys are the best XXX

  • @TheGreatDayne1983
    @TheGreatDayne1983 5 років тому +32

    Siran warp- Americans tend to call things by the most popular or original creators of a product.
    Crescent Wrench for example

    • @MsMary957
      @MsMary957 4 роки тому +3

      Red Foreman Kleenex instead of tissue pronounced tish-ue

    • @PockASqueeno
      @PockASqueeno 4 роки тому +2

      I don’t think that’s a uniquely American thing. Brits call vacuum cleaners “Hoovers” because Hoover is a popular brand of vacuum cleaners.
      Also, I’ve never heard of a Crescent Wrench.

    • @flatcatart
      @flatcatart 4 роки тому

      @@PockASqueeno And lots call washing up liquid 'fairy liquid' because the brand it popular

    • @dianasantos2162
      @dianasantos2162 4 роки тому +1

      And saran wrap is used for the plastic wrap, not tin wrap

    • @doomburger8433
      @doomburger8433 4 роки тому

      band-aid/adhesive bandage

  • @self_appointed_wisdom
    @self_appointed_wisdom 5 років тому +2

    Haha! I'm American and have an Aussie boyfriend, and he's always calling out words we pronounce weird too. I agree with you guys, the English language is such a funny thing, especially how different it is from country to country. Just as Australians and Brits also have some differences. I love studying this sort of thing. Love you guys' content!!

    • @davidpressley3451
      @davidpressley3451 Рік тому

      Like how they pronounce lever and I'm like Leaver her where ? 🤷

  • @Teeleesom5
    @Teeleesom5 5 років тому +21

    My last comment is, most older Americans know the peace sign like what you were talking about. We're not a part of the selfie generation that flipped it around and thought it looked "thug cool".

    • @francoischauvelin
      @francoischauvelin 5 років тому +3

      Triggered xD

    • @Teeleesom5
      @Teeleesom5 5 років тому

      @@francoischauvelin Nah, just truth. :)

    • @Roz5356
      @Roz5356 5 років тому +3

      @@Teeleesom5 you are so right. I would never do the peace sign with my palm facing towards me. (yes I'm older)

    • @hamrsark
      @hamrsark 5 років тому +1

      Yeah...those of us in the older set don’t go around doing peace signs, palm in, because we know that palm in was used as a sign for sexual innuendos! 🤦‍♀️

    • @donaldmanthei3556
      @donaldmanthei3556 5 років тому

      That way is a gang sign.

  • @janlabij7302
    @janlabij7302 5 років тому +25

    You brits pronounce aluminum differently because you spell it differently. We all know that the reason Americans pronounce words differently is because Americans have never adopted the British habit of tossing a bunch of pebbles in their mouths before speaking.

    • @aishawilliams2774
      @aishawilliams2774 5 років тому +2

      Don't get triggered now Joel and Lia lmao

    • @jaebee5813
      @jaebee5813 5 років тому +2

      HAHAHAHAHA!!!!!

    • @kssnyder2
      @kssnyder2 5 років тому +3

      It was spelled aluminum first and they changed it

    • @sophia4502
      @sophia4502 5 років тому

      jan labij Rude, but then again, coming from an American who is probably completely self absorbed I’m not surprised

    • @sophia4502
      @sophia4502 5 років тому

      Redd oh yeah like we changed ‘soccer’ and didn’t name it the obvious name ‘football’ first, we just, u know, decided to change it out of the blue. Y do Americans always say we changed things?

  • @susanholly007
    @susanholly007 4 роки тому +9

    Although I know of people who say "boo-eey", I've always pronounced it similar to "boy". We were always around lakes growing up here in the midwest. Maybe it's regional?

  • @claynowland3333
    @claynowland3333 5 років тому +9

    Omg I'm so triggered lol. Btw I got a call right when I clicked on your video and I was like how dare the call me when I'm about to watch Joel and Lia

  • @aishawilliams2774
    @aishawilliams2774 5 років тому +7

    Lia just did the BEST American accent she has ever done by saying lever

    • @aishawilliams2774
      @aishawilliams2774 5 років тому

      And Puma doesn't count it's not an English word so you guys are saying it incorrectly

    • @ThoseTwoBrits1
      @ThoseTwoBrits1  5 років тому +1

      hahaha! ❤️

    • @aishawilliams2774
      @aishawilliams2774 5 років тому

      Chi-bot-uh accurate lol

    • @aishawilliams2774
      @aishawilliams2774 5 років тому

      It's Saran Wrap LOL but we do say aluminum foil but we just call it foil too like just wrap it in foil

  • @paigeputthoff281
    @paigeputthoff281 5 років тому +8

    Oh my gosh you're wearing a Colorado sweatshirt!!!! (I live in Colorado this just made my day lol)

  • @guybythedoor88
    @guybythedoor88 5 років тому +13

    Jaguar becomes Jag You Are. Makes me laugh every time. [Jag=Jag Off=Wanker]

    • @Phoenixqueen69
      @Phoenixqueen69 5 років тому +4

      I pronounce it like "jag-wahr" lol

    • @debraclarkbrown3264
      @debraclarkbrown3264 5 років тому

      Guy ByTheDoor lol

    • @whatabouttheearth
      @whatabouttheearth 5 років тому

      Guy ByTheDoor
      ever seen the sign on the Yackoff Smirnoff theatre?...hes holding......"dynamite"

    • @OliveDNorth
      @OliveDNorth 5 років тому

      @@Phoenixqueen69 That's the proper pronunciation.

  • @Pattythomas5
    @Pattythomas5 5 років тому +104

    Some of these make me wonder what American's you're hanging out with. Maybe they're messing with you?

  • @MeanJohnDean
    @MeanJohnDean 5 років тому +4

    In the commercials here they say Adidas the American way.

  • @aspieatheist6040
    @aspieatheist6040 5 років тому +31

    We say "Banter".
    A puma is another name for a mountain lion. You don't say that?
    I've never heard of "Zoodles". We call it corzetti as well.
    In America, posing with your index and middle fingers up with the palm side of the hand facing someone means "Peace". Doing the same thing with the back of the hand facing someone means "Victory" because it looks like the letter "V". It was done a lot during WWI in America.
    Saran wrap is different from aluminum foil. Saran wrap is is sort of a clear, plasticy covering.

    • @liesecoleman6409
      @liesecoleman6409 5 років тому +1

      BROOKLYNN WOODARD really? I’ve never heard of the term

    • @sophia4502
      @sophia4502 5 років тому +3

      Yeah they know the difference between cling film and tin foil

    • @creapshow123
      @creapshow123 5 років тому

      We have the word puma, we just pronounce it differently. We say it like ‘pyuma’ and ‘youtyube’ whereas Americans say ‘pooma’ and ‘youtoob’.

    • @dwaggs7037
      @dwaggs7037 5 років тому

      I've never heard of corzetti or zoodles. Either it's regional or I've never been exposed to it.

  • @moablover
    @moablover 5 років тому +14

    I love u guys!!!! I looove differences and it does not offend me in the least and I’m American! I think it’s cool! Like you guys say schedule differently than us. Who cares! I think it’s wonderful!

    • @Lisa0307_
      @Lisa0307_ 5 років тому

      New t-shirt idea... a bottle of maple syrup and the words "You're waffling" above it. LoL

  • @gabriela-leticia1087
    @gabriela-leticia1087 4 роки тому +4

    I actually spit out my tea when Joel said plee-sure omg

  • @snowleopard4890
    @snowleopard4890 5 років тому +4

    Any respectable person knows what banter is. And I love how happy Joel was when he mentioned Adidas. 3:29 Too much cute how excited you were to get to it
    Saran was a popular brand of plastic wrap, and so many people in America used it, that most people started calling all plastic wrap "Saran wrap" ... and they just can't stop.
    Great job on the video, guys! Good look this Vlogmas :)

  • @libbylouise303
    @libbylouise303 5 років тому +8

    thank you for having subtitles. I can enjoy your videos

  • @addictedtopussy69
    @addictedtopussy69 4 роки тому +1

    300 years ago English sounds alot like American english today. It is the British that has changed the way english sounds. Americans are using old english.

  • @susan-ku5py
    @susan-ku5py 5 років тому +51

    We literally call them scones too (sCONEs). Idk where u guys get your info from but that literally triggered me so much. A scone is usually sweet and has blueberries or chocolate but a biscuit is usually savory.

    • @g33xzi11a
      @g33xzi11a 5 років тому +1

      If not savory, it's certainly neutral. The pastry of the American biscuit is derived from Scones though. Slightly higher proportions of liquid and fat though.

    • @katannep7798
      @katannep7798 5 років тому

      Yeah, but our definition of scone is different than theirs. Look up British scones vs American scones :)

    • @clannadlover12
      @clannadlover12 5 років тому

      susan kimari it’s different

    • @genevieveafonso8124
      @genevieveafonso8124 5 років тому

      American "scones" trigger me 🙈 why are they triangular? And the texture I find to be quite different

    • @sophia4502
      @sophia4502 5 років тому

      A biscuit is just like a chocolate biscuit I think Americans just call them cookies but u r actually blind cuz a Cookie is a biscuit with chocolate chips like a slightly different kind of biscuit idk y u think it’s savoury or whatever cuz that’s probs another thing u get wrong lol

  • @jules6887
    @jules6887 5 років тому +17

    the british “leisure” sounds like “ledger” which doesn’t sound fun either

    • @raadiyabond162
      @raadiyabond162 5 років тому +2

      So you’re saying the word “sure” sounds like “dger”?🤣🤣🤣

    • @PockASqueeno
      @PockASqueeno 4 роки тому +1

      I say both Americans and Brits pronounce it wrong. Usually the diphthong “ei” is either pronounced like a long “a” or a long “I,” so it should be pronounced “lay-sure” or “lie-sure.” Both Brits and Americans completely ignore the “i” in the word.

  • @imanishanae
    @imanishanae 4 роки тому +2

    You guys are hilarious! I do not get triggered or offended easily and i find your videos entertaining 😂 and I love your accents!!! Thank you for the laughs!

  • @overlordavali1562
    @overlordavali1562 5 років тому +13

    Oh man I got clickbaited I was looking to get triggered

  • @chrisnation1432
    @chrisnation1432 5 років тому +18

    I just recently found that Brits call cutoffs (the sleeveless shirts you wear to the gym) vests, and I'm really triggered by that nonsense. Food for thought.

    • @ThoseTwoBrits1
      @ThoseTwoBrits1  5 років тому +7

      You call them cut offs??? Wow!

    • @chrisnation1432
      @chrisnation1432 5 років тому +7

      A vest is something you wear under your suit jacket. Or a dorky heavy thing you wear in winter. Definitely not a cut off. ;)

    • @christywilson986
      @christywilson986 5 років тому +6

      We call pants that you've cut off....cut off. I have never heard it used for shirts. I had only intended to say that I have shared at work. So I hope at least one checks out you're sight

    • @danak8185
      @danak8185 5 років тому +6

      I agree with Christy Wilson... “Cut offs” are jeans that have been cut into shorts and left unhemmed, so they get all worn around the edges.
      And vests are just vests... I’ve never heard anyone call a shirt with the sleeves cut off a “cut off,” lol. Where are you from?!

    • @chrisnation1432
      @chrisnation1432 5 років тому +2

      @@christywilson986 I've seen them called muscle shirts too, but usually only in ads online, but everyone around here calls them cutoffs. Possibly a regional thing?

  • @christopherulrich3265
    @christopherulrich3265 Місяць тому

    I am from the USA. NEVER in my entire life have I ever heard ANYONE pronounce ADIDAS the so-called “Spanish way”…lol.

  • @JohnDrummondPhoto
    @JohnDrummondPhoto 5 років тому +8

    I'm an amateur photographer and there's so much controversy about whether Nikon is pronounced "Nick-on" (UK) or "Nye-kon" (US). To make it worse, Nikon recently introduced their new Z6 and Z7 models. What's the biggest argument? "Zee" vs. "Zed". Oddly, Fujifilm has a whole series of H-model cameras and no one cares whether you say it "haitch" or "aitch". I don't get that at all...

    • @pokytrokyt
      @pokytrokyt 5 років тому +2

      The Japanese would pronounce it NEE-COE-N. But without any stress on either syllable.

    • @JohnDrummondPhoto
      @JohnDrummondPhoto 5 років тому +1

      @@pokytrokyt yeah, I've pointed that out when people get overly pedantic.

  • @hesterboygames8322
    @hesterboygames8322 5 років тому +17

    y'all ought to make a video about (southern American) words 😁

    • @huntingtonparkway
      @huntingtonparkway 5 років тому +2

      NOPE! Because they might really offend us. LOL

  • @johncagnettajr344
    @johncagnettajr344 2 роки тому +1

    Biscuit and scone are not the same. We have scones in some US coffee shops, they are generally sweet made bits with fruit or dried fruit. What we call scones you may call “rock cakes”.
    Biscuits are just a small quick bread. Light, crumbly , savory and used as a side to a meal or as a breakfast topped with sausage gravy.

  • @johannahale7880
    @johannahale7880 5 років тому +4

    Oh my gash this is one of my fav videos so far! 🤣🤣🤣 dying over here. I didn’t realize we say so many things differently! I will now correct myself with adidas, but still gonna day buoy! Haha

    • @ThoseTwoBrits1
      @ThoseTwoBrits1  5 років тому

      hahahaha buoy is hilarious! Love it Johanna!

    • @schasse2011
      @schasse2011 5 років тому +3

      I would think they were telling me there was a boy in the water if they said buoy like that 😂

  • @NM1cookie
    @NM1cookie 5 років тому +10

    Early morning coffee with Joel and Lia!

  • @keithl4838
    @keithl4838 2 роки тому

    Love the shirt Lea... from Colorado. I used to teach advanced level students about language and dialect differences. My common joke was that American English is more correct because there are 330 million of us, and only 66 million of you. We win. Anyway, I love watching your videos. Thank you.

  • @wordscrafter
    @wordscrafter 5 років тому +9

    So.........clickbait? We are taught 'when two vowels go walking, the second is silent and the first one does the talking.' Also, if only one consonant separates two vowels, the second vowel can make the first one long. Lastly, I mentioned this once before, but the way you say tacos is hilarious. I have a friend from El Salvador and another from Guatemala. Taco is pronounced like the way Joel says bath, not like the a in cat. Btw, thanks for Adidas. Had no idea. Trivia: there used to be this thing about Adidas-it stood for all day I dream about sex. These types of vids are so fun :)

    • @Plasmacore_V
      @Plasmacore_V 5 років тому

      ""We are taught 'when two vowels go walking, the second is silent and the first one does the talking.'""
      Then what are diphthongs?

  • @jonirudenski7702
    @jonirudenski7702 5 років тому +8

    My British boyfriend always makes fun of the way I say water!!!

    • @sophia4502
      @sophia4502 5 років тому +1

      Joni Rudenski hahahaha yeah

  • @PockASqueeno
    @PockASqueeno 4 роки тому +1

    Saran Wrap isn’t the same as aluminum foil. The former is plastic, and the latter is-well-aluminum. Speaking of which, the reason we don’t pronounce that second “i” in “aluminum” is because IT ISN’T THERE.

  • @crystalh8726
    @crystalh8726 5 років тому +4

    We banter in America. That’s how you know who your friends are! If you can banter back and forth, you are good friends.

    • @LisaLisa-mx3hq
      @LisaLisa-mx3hq 5 років тому

      We banter,or bust chops,bust balls if you're a guy!! Lol

  • @jaciefarris9086
    @jaciefarris9086 5 років тому +9

    I watch you guys at work with my headphones all the time. What video was the "carrot" thing in? It reminds me - one time my husband just said "carrot" in his sleep. So funny! :)
    Also, it's called Saran wrap - it's a brand name for cling wrap or plastic wrap. For some reason we just all use the brand name, even when buying other brands.

    • @ThoseTwoBrits1
      @ThoseTwoBrits1  5 років тому +3

      Omg thats amazing!!! He's like Lia haha!

    • @jaciefarris9086
      @jaciefarris9086 5 років тому

      @@ThoseTwoBrits1 haha I can't wait to tell him!

    • @MouthwashTyphoon
      @MouthwashTyphoon 5 років тому +2

      Jacie Farris in Australia we call it “glad wrap”, after the brand Glad.

    • @lauramorrison5567
      @lauramorrison5567 5 років тому

      That's like how we call scotch tape too. I think brits call it cello tape

    • @lauramorrison5567
      @lauramorrison5567 5 років тому

      Sorry I should have mentioned that I'm in America lol

  • @yopappy6599
    @yopappy6599 4 роки тому

    Saran Wrap, is thin plastic on a roll, about the size of a aluminum foil roll.
    It's normally clear and stick really well to itself and certain materials.
    It's used for covering leftovers and such.

  • @visionaryventures12
    @visionaryventures12 5 років тому +7

    7:27 Quick. Somebody start mispronouncing “carrots”.

  • @robertkoons1154
    @robertkoons1154 5 років тому +13

    It's never ever leever (lever) or it might be spelled leaver as in beaver. It's pronounced poo-ma (puma) the animal lives in America so you are wrong. Similarly jag wars (jaguars) live in America not jag goo ars. Having alot of Italian Americans we pronounce Italian words like rissoto, zucchini, pasta , pamisian, and oregano similar to the way they do in Italy. We also pronounce Greek words like they do in Greece for similar reasons it's pasta (pita) not pitta.. BTW WE drop the H in words like honor, hour, and herb because our English fore father's pronounced them that way. We pronounce scone as in stone, because Scots Americans know where the stone of scone came from before it was stolen by the English (recently returned), You use the queens English (Victoria), whose father, mother and governess were German and so pronounce many words wrong. Your Mr Johnson had a dictionary of 20,000 words, our Mr Webster had 50,000. We have had a larger population than you since 1840 so you should be taking your pronunciation from us (and our Canadian brothers).

    • @ssdawn2002
      @ssdawn2002 5 років тому

      Excellent explanation! It's so funny that they don't realize they're really saying everything wrong! **wink wink**

  • @benharris2490
    @benharris2490 5 років тому +4

    The main difference in the words are that y'all speak English. We speak a blend of all eropean infused words. We also have a strong Mexican influence also.