'be supposed to' - język angielski - ważna struktura

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 29 вер 2024
  • Zostań patronem kanału: patronite.pl/E...
    Możesz też wesprzeć kanał przelewając dowolne środki z dopiskiem 'darowizna' na www.paypal.me/...

КОМЕНТАРІ • 31

  • @piotrekz4032
    @piotrekz4032 3 роки тому +3

    Świetny film

  • @_Chakotay
    @_Chakotay 2 місяці тому +2

    👍👍

  • @januszwyszynski525
    @januszwyszynski525 21 день тому +1

    Ad. pkt. 2 dlaczego nie używa się czasownika sleep; na niższych poziomach na początku nauki uczy się tego czasownika jakby bez ograniczeń; he is sleeping now itd

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  21 день тому

      Po prostu bardziej naturalnie brzmi przymiotnik jeśli ktoś śpi w tym momencie. Ale nie ma zakazu użycia czasownika jak u nas.

  • @alcatrazep
    @alcatrazep 6 років тому +10

    Doczekałem się:) dziękuję. Struktura obszernie ukazana i klarownie wyjaśniona.

  • @annarychter6727
    @annarychter6727 4 роки тому +1

    A jak zrobić przeczenie od tej konstrukcji?

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  4 роки тому +2

      You are not supposed to...... She is not supposed to...

  • @diorekkkk27
    @diorekkkk27 2 роки тому

    Czy możemy odtrzworzyc w tej struktorze past Perfect lub inne czasy?

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  2 роки тому

      Nie jest to zabronione, ale nie brzmi to naturalnie.

  • @tomaszkaczmarek6779
    @tomaszkaczmarek6779 4 роки тому +3

    A jak się ma 'be supposed to' do struktury 'to be to', a chyba nie było o tym lekcji. Z tego czytałem znaczenie jest takie samo tylko 'to be to' jest ponoć bardziej formalne np. - I`m to start work tomorrow. (Mam jutro zacząć pracę) i wynika z polecenia/przymusu innej osoby. I druga sprawa to kwestia bezokolicznika perfect (ktoś miał coś zrobić, ale nie zrobił) np. He was to have gone to Canada (ale nie wyjechał) vs He was to go Canada (nie wiadomo, czy to zrobił, czy też nie).
    Czy można tak samo powiedzieć "He was supposed to have gone to Canada" ?

  • @robertrodrigo2247
    @robertrodrigo2247 Рік тому

    No dobrze, a jak powiedzieć:" on ma być bogaty". Chyba też: he is supposed to be reach

  • @paulinapietryja6573
    @paulinapietryja6573 Рік тому +1

    super!!!!!!!!!!!!!!

  • @gracjan.uur.9022
    @gracjan.uur.9022 4 роки тому +3

    Czy jeśli w danym momencie mowie " Masz to zrobić " powinienem powiedzieć " You are supposed to do it" czy " You are supposed to be doing it"?

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  4 роки тому +6

      You are supposed to paint your room. - Masz wymalować pokój (czyli ta osoba, dostała polecenie na przyszłość)
      You are supposed to be painting your room. Powinieneś teraz malować a nie np siedzieć na telefonie. Być może ta osoba już wczoraj zaczęła malować i jeszcze nie skończyła tylko sobie gra na telefonie. Dokładnie w tym momencie powinna malować.

    • @gracjan.uur.9022
      @gracjan.uur.9022 4 роки тому

      @@english-is-fun dziękuję za pomoc :)

  • @grazynabarbasiewicz7723
    @grazynabarbasiewicz7723 6 років тому +3

    wielkie dzięki

  • @leecooper9911
    @leecooper9911 2 роки тому

    nie koniecznie trzeba mówić: what i was supposed to be doing. można powiedzieć i didn't know what i was supposed to do.

  • @leecooper9911
    @leecooper9911 2 роки тому

    w gdybaniu jak powiedzieć: co miałbym robić- what would i'm supposed to do?

  • @konradkaczmarczyk1011
    @konradkaczmarczyk1011 5 років тому +1

    I was going to tell the truth/ I was suposed to be telling the truth. Czy oba zdania są poprawne i znaczą to samo ? Dzięki

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  5 років тому +3

      Druga wersje pewnie by była powiedziana w wersji prostej, czyli "to tell the truth", chyba, że ktoś podkreśla dany moment, to wtedy 'to be telling'. Zdania znaczą coś innego. Pierwsze Zamierzałem powiedzieć prawdę, a drugie Miałem powiedzieć prawdę, w sensie, że musiałem

  • @dariuszpruban68
    @dariuszpruban68 4 роки тому +1

    Spotkałem się ze strukturą mieć coś zrobić, ale bez słowa supposed czyli np. You are to paint this room. Czy jest jakaś różnica pomiędzy tym zdaniem a You are supposed to paint this room

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  4 роки тому +1

      Nie ma różnicy, bez supposed jest bardziej codzienne

    • @MrGitbob
      @MrGitbob 3 роки тому

      Z supposed - w normalnej potocznej mowie, Bez supposed - bardziej w piśmie i tekstach oficjalnych...

  • @mateuszmis8707
    @mateuszmis8707 4 роки тому +1

    Mam pytanie, czy zdania "I was supposed to do my homework" a " I was supposed to have done my homework" oznaczają to samo? Słyszałem właśnie też o konstrukcji "to be supposed to have done sth" .

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  4 роки тому +5

      to do - miał zrobić wtedy, dostał polecenia i następnie się wziął lub nie za zadanie.
      to have done - miał zrobić wcześniej, czyli jak o tym mówił, to już miało być zrobione

  • @pathur9496
    @pathur9496 6 років тому +1

    Konstrukcja 'be to do something' jest porownywalna oraz wymienna?

  • @pathur9496
    @pathur9496 6 років тому

    A jak ma się sprawa 'be (due) to' do 'be supposed to''? Ponieważ 'be supposed to' również jest używane w czasie przyszłym. Czy można stosować to zamiennie? Większość zdań z 'mieć coś zrobić' wiąże się z czynnością zaplanowaną. Thank you in advance.

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  6 років тому +1

      'due to' nie ma nic wspólnego z be supposed to. Tutaj było o due: ua-cam.com/video/ilQOuygJ0oU/v-deo.html

    • @pathur9496
      @pathur9496 6 років тому

      @@english-is-fun pl.bab.la/slownik/angielski-polski/be-due-to-do-sth be to... Miec cos zrobic?