Nadużycia czasu Past Continuous - dlaczego Polacy źle używają Past Continuous?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 43

  • @paniaska7219
    @paniaska7219 5 років тому +5

    Mistrzostwo świata za tak przystępne tłumaczenie. Bardzo dziękuję.

  • @mariaks.6641
    @mariaks.6641 2 роки тому +1

    Myślałam że umię język przyzwoicie a Pan uświadamia mi tyle pułapek których /prawie/ nikt w szkole nie uczy. To są bezcenne uwagi za które dziękuję.

  • @adapiaskowy7857
    @adapiaskowy7857 6 років тому +10

    Dobrze wytłumaczone,brawo.

  • @arek4744
    @arek4744 3 роки тому +2

    Dziękuję za kolejną porcje wiedzy!

  • @storieswithvocab
    @storieswithvocab Рік тому

    Jest tylko jeszcze mała komplikacja tutaj jak temporary action in the past, czyli jak coś się dzieje regularnie, ale tymczasowo, to wciąż mamy past continuous. Na przykład: I was working 12 hours a day in the summer. Tylko latem, więc jest tymczasowe. I stąd past continuous.

  • @Mariolenna92
    @Mariolenna92 3 роки тому

    Dzięki wielkie, super lekcja, ten temat mnie jakiś czas temu przyprawiał o ból głowy :D Ciężko o takie informacje w szkołach czy nawet książkach, nawet w necie czasem ciężko znaleźć odp. na pewne pytania , które się nasuwają podczas nauki.. A czy 'used to' wyklucza użycie 'often'? (zdanie o słoniach)

  • @igoroplak8291
    @igoroplak8291 4 роки тому +1

    Czy może pan sprawdzić po tej wiadomości czy dobrze rozumiem Ten czas i rozróżniam go z czasem past simple
    jeżeli chcesz powiedzieć że biegałaś w parku mówisz wtedy I was runing In the parak ponieważ jest to forma nie dokonana
    ponieważ I ran in the park pobiegałam ale I was runing in the park I biegłam w parku . Po 2 nie możesz każdego zdania dzielić na dokonane i nie dokonane ponieważ jest czasami jest forma nie dokonana a trzeba użyć Past simple czyli formy dokonanej . Np Wczoraj oglądałęm film to jest forma nie dokonana i trzeba użyć past simple czyli I watched film yesterday
    PODPUNKT czasu Past continues użwasz gdy mówisz o czynności która została przerwana przez krótką czyli While I was learning english mym mum came back from work . PODPUNKT 2 Gdy czynności działy się w tym samym momenice w przeszłości czyli while I was doing my homework my brother was swiming . Podpunkt 3 gdy mówisz o rzeczach które działy się w przeszłości w OKREŚLONYM SZCZEGÓŁOWYM MOMENCIE czyli at 7 pm yeterday at 3 pm/am for 2 hours przykłady Yesterday I was learning english for 2 hours . ale wczoraj uczyłem się angielskiego to już wtedy past simple bo nie spełnia to oczekiwań które podałęm w trzech podpunktach czyli I learnet yeaterday. kolejne przykłady wczoraj jadłem obiad o 8 pm czyli I was eating dinner at 8 pm ale wczoraj jadłem obiad to I ate dinner yesterday

  • @panpawe7543
    @panpawe7543 4 роки тому +4

    Czyli wychodzi na to że zdanie "I watched a good film yesterday" znaczy zarówno, że "Wczoraj OBEJRZAŁEM dobry film" jak i "Wczoraj OGLĄDAŁEM dobry film". W takim razie skąd osoba do której powiem takie zdanie będzie wiedziała czy ja "obejrzałem" czy "oglądałem" ten film? Chodzi mi o to, że jednak są to dwie odmienne formy - dokonane i niedokonane a mimo to na angielski tłumaczy się tak samo.
    Będę wdzięczny za wyjaśnienie, pozdrawiam.

    • @arthurmorgan2774
      @arthurmorgan2774 4 роки тому +1

      To my sobie tłumaczymy to na formę niedokonaną,a nie Anglicy.

  • @hamilkarbarkas800
    @hamilkarbarkas800 5 років тому +2

    W sumie fiilmik pouczający, ale w sumie czy telefon == wallet ? spotkałem się zawsze tylko z użyciem jako nasz portfel albo torba

  • @dydonar1306
    @dydonar1306 5 років тому +1

    super

  • @TheTrueRealOne
    @TheTrueRealOne 5 років тому +1

    A jak zapisalibyśmy przykładowo zdanie "Moja rodzina czekała na mnie w parku"? Nie mamy tutaj żadnej z 3 zasad dotyczących użycia Past Continuous (2 czynności równoległe, czynność krótsza przerywa dłuzszą, czynność wykonywana w konkretnym czasie). Czy zdanie będzie brzmieć "My family waited for me in the park" ? Pozdrawiam.

  • @eque4713
    @eque4713 4 роки тому +1

    jeżeli chcę tylko powiedzieć że malowałem pokój ale go nie pomalowałem to wtedy muszę użyć wtedy past continuous czyli I was painting my room

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  4 роки тому

      Dobrze myślisz ale nie możesz powiedzieć 'I was painting' jako jedno zdanie. Więc niestety. Stąd trzeba to ująć opisowo. I started painting my room, but I didn't finish it.

    • @ArturBylina
      @ArturBylina 3 роки тому

      Też sądziłem że tak można.

    • @eque4713
      @eque4713 3 роки тому

      @@ArturBylina chodziło mi tu o samo zdanie Malowalem pokój. Niestety źle sformułowalem zdanie i English is FUN źle to odebrał. Film jest dobrze wytlumacziny

  • @patrycjagardua4423
    @patrycjagardua4423 6 років тому +2

    Czy zdanie "I could not answer my phone because I was coming back from work"jest poprawne?

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  6 років тому +7

      Tak, ale trochę mało naturalne. Lepiej powiedzieć: I couldn't answer my phone because I was on the way home. / I couldn't answer my phone because I was driving back home.

  • @jdjdjkejekek6202
    @jdjdjkejekek6202 5 років тому +1

    A gdyby było "Wczoraj oglądałem film o 5" to byłby już past continuous? bo wtedy to już chyba nie jest stwierdzenie tylko relacja wydarzenia własnie.
    "w zeszłym roku spałem 5 godzin" w jednym ze swoich filmów mówiłeś, że jak jest podany czas to jest w continuous

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  5 років тому

      Z oglądaniem past cont. Ze spaniem nie wiem co chcesz powiedzieć. Spałem po 5 godz dziennie?

    • @jdjdjkejekek6202
      @jdjdjkejekek6202 5 років тому

      @@english-is-fun W drugim przykładzie chodzi o to, że w jednym z filmów mówiłeś o 3 zasadach, które muszą zostać spełnione, żeby był czas present continuous. I jednym z nich było, że jak mamy podany czas to jest spełniony warunek, więc czas PC.
      Ciekawi mnie również kwestia czasowników "lerned" i "studied". Jeden to nauczyłem się a drugi uczyłem, więc od razu w samym znaczeniu w pierwszym mamy formę dokonaną a w drugim niedokonaną. I jak teraz utworzyć formę przeszłą? Lerned można używać tylko w past simple, a studied tylko w past con?

  • @shockwave1648
    @shockwave1648 4 роки тому +1

    Zupełnie nie rozumiem dlaczego w zdaniu "wczoraj oglądałem film" nie ma relacjonowania wydarzenia - to tak samo relacjonowanie wydarzenia jak w z daniu "kiedy oglądałem film, Agata czytała książkę" , i na odwrót, w z zdaniu z Agatą jest takie samo stwierdzenie faktu jak w zdaniu bez Agaty. Podsumowując, zupełnie nie rozumiem, czym się różni relacjonowanie wydarzenia od stwierdzania faktu. Czy można relacjonować wydarzenie bez stwierdzenia faktu, ze to wydarzenie ma miejsce?

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  4 роки тому

      Wczoraj kupiłem TV = to jest fakt.
      Kiedy kupowałem ten TV poczułem się źle i upadłem. - to jest relacja wydarzenia. Zgodzisz się?
      Wczoraj obejrzałem film - fakt
      Kiedy oglądałem ten film, zasnąłem - relacja

  • @ludwigvan2134
    @ludwigvan2134 4 роки тому +1

    Plis help mi
    Jakiego czasu użyć w zdaniu: "oni zawsze stali i palili przed wejściem"
    NIe jest to tło w zdaniu złożonym gdzie drugie zdanie mówi o czynności jednorazowej
    tylko emphasis jest na to że zawsze kiedy ich widziałem oni stali i tylko palili
    Ewidentnie musi być podkreślona niedokonaność ale przecież w/g powyższego nie wolnio jeżeli to nie jest opisem tła, a tu nie jest, tylko informacją o tym że stali i palili ale simple past według mnie nie pasuje bo ja chce podkreślić co ś innego niż fakt że była to tylko czynność przeszła nie mająca związku z terażniejszośćią
    Co na to eksperci?
    dziękuję

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  4 роки тому +3

      Musisz dać 2x continuous mimo, że czynność powtarzająca się.

  • @jdjdjkejekek6202
    @jdjdjkejekek6202 5 років тому +1

    Miałbym do pana jeszcze jedną prośbę - czy mógłbyś mi wytłumaczyć dlaczego tutaj został użyty czas past continuous? Przecież to nie jest jednorazowa czynność, więc powinno być chyba past simple.
    Chodzi mi o ten 40-sekundowy filmik i konkretny moment: "That was when THEY WERE PLAYING really beautiful football"
    twitter.com/ActualiteBarca/status/1088504535117586432
    Byłbym bardzo wdzięczny za pomoc.

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  5 років тому

      Tak, masz rację, nie widzę tu podstaw do użycia Past Continuous. Pytanie kto robił napisy? Czy to był native speaker.

    • @jdjdjkejekek6202
      @jdjdjkejekek6202 5 років тому

      @@english-is-fun Dzięki. :)

  • @eque4713
    @eque4713 4 роки тому

    English is FUN Mam Pytanie gdy chcę powiedzieć bez dodawania niczego piłem piwo to jakiego czasu powinienem użyć past simple ponieważ to jest fakt ? wiem że zadawałem podobne pytania ale nie wiem jakiego czasu użyć takiej sytuacji ponieważ piłem piwo to jest fakt a nie wydarzenie. przykład 2 śpiewałem w szkole to powinien być to Past simple ponieważ mówię o fakcie?

  • @prezbiterium
    @prezbiterium 4 роки тому

    Mi się rypie czasami moment użycia z Past Perfect, no bo też mamy często dwie czynności w przeszłości. PYTANIE: Czy PC od PP możemy w takiej sytuacji odróżnić np. tym, że w PC mamy dwie czynności równoległe, a w PP według jakiegoś układu na osi czasu?

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  4 роки тому

      Nie bardzo rozumiem. Proszę o konkretne zdania.

    • @Mariolenna92
      @Mariolenna92 3 роки тому

      Past Perfect jest w zaprzeszłości, to całkiem inne czasy, przykład zdania z PP:
      He HAD LEFT before I went shopping.- On wyszedł zanim poszłam na zakupy.(czynność przeszła przed inną przeszłą)

  • @wlodeklubanski9090
    @wlodeklubanski9090 6 років тому +2

    sorry ale nie bardzo rozumiem, wg Ciebie ma byc:Past Continuous- tylko do relacjonowania danego wydarzenia jednorazowego i potem piszesz wczoraj ogladałem film w czasie prostym, czyz to nie jest relacjonowanie zdarzenia jednorazowego niedokonanego?

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  6 років тому +3

      Nie, to nie jest relacjonowanie wydarzenia. To jest stwierdzenie faktu. Tak jak byś powiedział wczoraj kupiłem rower. Tylko właśnie my jakoś z filmem dajemy forme niedokonaną. Powinna być dokonana tak jak z rowerem. Relacja wydarzenia to np oglądałem film i zemdlałem. Pojechałem do szpitala itd....

    • @wlodeklubanski9090
      @wlodeklubanski9090 6 років тому +2

      dzieki za szybka odpowiedz, juz wczesniej to zrozumialem z dalszej czesci filmu, znaczy usłyszałem bo dalej mi to jakos trudno przyjąć, czy naprawde ten rodzaj wiedzy przydaje sie? czy podczas rozmowy znajde czas na siegniecie do niej, - przypomnienie sobie slownictwa , gramatyki i w koncu czy stwierdzam czy relacjonuje, czy sluchajacy bedzie miał az tyle czasu dla mnie(:(:(:

  • @mateuszmis8707
    @mateuszmis8707 5 років тому +1

    Widziałem raz w pewnej książce że używa się go w tle akcji opowiadania i był przykład zdania "The family were having dinner and discussing their day. Suddenly..." i czy to nie jest samo stwierdzenie faktu jak Pan kiedyś stwierdził?

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  5 років тому +3

      No to jest typowe opowiadanie, do tego dwie czynności równoległe....czyli wzorcowy przykład na Past Cont.

  • @hub3rt662
    @hub3rt662 6 років тому +1

    Wydaje mi się że raczej mówi się obejrzałem niż oglądałem. Jak Polak myśli obejrzałem to powie watched, a nie was watching

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  6 років тому

      No tak się mówi, w środkowej i północnej Polsce i rzeczywiście nie będzie problemu. Cała południowa Polska mówi 'oglądałem', oglądnąłem. sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/ogladnac-czy-obejrzec;5822.html

  • @stevedelosta5356
    @stevedelosta5356 6 років тому +4

    No dobrze, ja wszystko rozumiem ale co w końcu z tą Olą..weszła jak spał i co dalej było... jak zaczynasz ciekawe opowieści to chociaż dokończ...;). Pozdrawiam.

    • @halinaziel6345
      @halinaziel6345 6 років тому

      Ola go zbudziła, a on się złościł.