Tratar, A 3-Part Rule of Thumb

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 1 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 77

  • @aprylspage5852
    @aprylspage5852 3 роки тому +5

    I see this verb in movie subtitles all the time. Mostly crime or suspense thrillers. Thanks for explaining it’s very helpful

    • @elspanishdude
      @elspanishdude  2 роки тому

      I'll keep an eye out for it in that context. Thanks! Glad you liked the video.

  • @bethmurray5904
    @bethmurray5904 Рік тому +1

    This might be repeating what someone has already said, but if one were to get to the essence of the idea connecting the three, it would be “dealing with” something to me. A doctor deals with a health problem, how you deal with other people, what a book deals with. I love the way you think!

  • @jhonyermo
    @jhonyermo 3 роки тому +1

    Mi amiga, Spanish native speaker, says she would choose Tratar de for try almost every time . She is from Tecolotlán Jaliso Mexico

    • @elspanishdude
      @elspanishdude  2 роки тому

      Interesting! Thanks for the report! Hope you are well.

  • @queensectonia8984
    @queensectonia8984 3 роки тому +2

    Can you make a video about all of the Spanish verbs that mean ‘to throw’? Like lanzar, arrojar and tirar?

    • @elspanishdude
      @elspanishdude  2 роки тому

      I've made note of your suggestion for a future video. Thanks!

    • @elspanishdude
      @elspanishdude  2 роки тому

      Don't forget about "echar" =)

    • @queensectonia8984
      @queensectonia8984 2 роки тому

      And they’re all -AR verbs for some reason

  • @leandrohidalgo9195
    @leandrohidalgo9195 3 роки тому +1

    Muy buena tu explicación. Te agrego el sustantivo de tratar, que es TRATO. Se puede traducir como DEAL. Por ejemplo un dicho muy común: Trato hecho, jamás deshecho. Saludos desde Argentina!

  • @maryannjenkins875
    @maryannjenkins875 3 роки тому

    The last example, "Esta película trata la exlusión social ..." is using the tratar as "to treat" but in this sense: : the action or manner of dealing with something (such as a topic) often in a specified way. So this película is "treating" (as in a "treatment" on/of) the topic of "exlusión social." It helps to understand this if you are English and you know the meaning of 'treatise' ... i.e., a " treatment" of a topic in a in-depth way.

  • @theentity8750
    @theentity8750 3 роки тому +2

    Una pregunta para hispanohablantes.
    Si eso es masculino y esa es femenina, ¿qué es ese?
    Y no quiero decir la letra "s".

    • @leandrohidalgo9195
      @leandrohidalgo9195 3 роки тому

      ESE puede ser un ADJETIVO o un PRONOMBRE y es MASCULINO. ESA es el FEMENINO y ESO es NEUTRO.

    • @theentity8750
      @theentity8750 3 роки тому +1

      @@leandrohidalgo9195 Gracias por hacérmelo saber. Pero tengo una pregunta. Pensé que palabras femeninas termina con una "a" y palabras masculino termina con un "o" (no todo del tiempo) ¿entonces es esta uno de esos casos donde "eso" es neutro? Porque pensé "e" es neutro.

    • @leandrohidalgo9195
      @leandrohidalgo9195 3 роки тому

      @@theentity8750 para recordarlo mejor siempre utilizalo de esta manera: ESE HOMBRE, ESA MUJER. ESO no responde a ninguno de los dos géneros anteriores, por lo tanto es NEUTRO.

    • @theentity8750
      @theentity8750 3 роки тому +1

      @@leandrohidalgo9195 está bien, gracias por ayudarme. Y gracias por respondes tan rápido.

    • @theentity8750
      @theentity8750 3 роки тому +1

      Por cierto, ¿me preguntaba si es el mismo con "este, está, esto"?

  • @LeeHamilton88
    @LeeHamilton88 2 роки тому

    In the 3rd situation, I think of, e.g., "The article treated the topic carefully." Or "the book provided a thorough treatment of the impact of ozone." The same with the use of "trata" without "de" as in your e.g. of the film being about... .

  • @dhenextflix-d2k702
    @dhenextflix-d2k702 3 роки тому

    whats his age cause i feel.. no i know he teaches better than anyone his age or younger. keep up the good work

    • @elspanishdude
      @elspanishdude  2 роки тому

      Hola, I'm currently 42 years old. Thank you for the kind words.

  • @johnfitbyfaithnet
    @johnfitbyfaithnet 3 роки тому +1

    Gracias

  • @justbecuz5723
    @justbecuz5723 3 роки тому

    Great tidbit, thanks!

  • @wisebee
    @wisebee 3 роки тому

    Interesting. I translate for Nicaraguans and see nos. 2 and 3 all the time, but no. 1, not as much.

    • @elspanishdude
      @elspanishdude  2 роки тому

      I find THAT interesting. Thanks for reporting back.

  • @teachersonline8450
    @teachersonline8450 2 роки тому

    Hi I saw your post on upwork

  • @chrismacaluso781
    @chrismacaluso781 2 роки тому

    Buena explanación

  • @askmichaelnow
    @askmichaelnow 3 роки тому

    👍👍

  • @dgoins6
    @dgoins6 3 роки тому

    Side note: I use your headline trick to check my understanding of a word or phrase I'll type it in the search bar then click on news. Brilliant!

  • @kevinwood5048
    @kevinwood5048 3 роки тому

    Que cuchi tu camisa! Muchas gracias a mi maestro para él otro video excelente!

  • @latanyacayson2559
    @latanyacayson2559 3 роки тому +3

    I never knew that _tratar_ could be used in so many different ways. Thanks for sharing.

    • @elspanishdude
      @elspanishdude  2 роки тому

      My pleasure. Glad I was able to bring this to your attention!

  • @victoriamuir8988
    @victoriamuir8988 3 роки тому

    Thank you. I appreciated your treatment of the usages of tratar.

    • @elspanishdude
      @elspanishdude  2 роки тому

      I see what you did there =). Glad you liked the video.

  • @edchang4834
    @edchang4834 3 роки тому

    Very helpful, thank you

  • @kameraelektronik24
    @kameraelektronik24 3 роки тому

    gracias de miami

  • @htryon2495
    @htryon2495 3 роки тому

    Thanks! Great information.

  • @CleonaPattersoneFluentEnglish
    @CleonaPattersoneFluentEnglish 3 роки тому

    Muchas gracias por tu ayuda.👍

  • @thewiscokid81
    @thewiscokid81 3 роки тому

    Bien hecho señor

  • @retro2460
    @retro2460 3 роки тому +2

    Another quality video mate so glad you doing videos again !!!!!! Keep it up and thank you!!!! Can I request probar ,,probarse and llevar :) 😀

    • @elspanishdude
      @elspanishdude  2 роки тому +1

      Thank you! "Probar" will be covered in the next Spanish Tidbit. I've already done a few videos about "llevar": spanishdude.com/tidbits/llevar-traer/
      spanishdude.com/tidbits/llevar/
      spanishdude.com/tidbits/take/

    • @retro2460
      @retro2460 2 роки тому +1

      @@elspanishdude then I humbly beg for echar seems to be used for everything in texts conversation ans books lol 😆

  • @theentity8750
    @theentity8750 3 роки тому

    I would like to recommend a video on the differences between 'solamente' and ' sólo'.

    • @elspanishdude
      @elspanishdude  2 роки тому +1

      I have made note of this request. Thanks for the suggestion! I agree, that one confused me for sure.

    • @theentity8750
      @theentity8750 2 роки тому

      @@elspanishdude Thanks for taking note of my request. I really appreciate you taking the time out of your day to educate other people in Spanish. Your videos have contributed massively to my Spanish education. Realmente lo aprecio y no puedo esperar por tu video en lo. ¡Muchas gracias!

    • @elspanishdude
      @elspanishdude  2 роки тому +1

      @@theentity8750 De nada!

    • @theentity8750
      @theentity8750 2 роки тому

      @@elspanishdude Otro gustaría para gracias para todos que has hecho para el comunidad de aprendizaje español. ¡Tienes un día bueno!

    • @elspanishdude
      @elspanishdude  2 роки тому +1

      @@theentity8750 Gracias. Muy amable. Es un placer!

  • @theentity8750
    @theentity8750 3 роки тому

    Yo también tengo una pregunta para hispanohablantes, entonces sigue leyendo ... (No te preocupes de el inglés)
    Can you do a video on the differences between 'Bien' and 'bueno' please?
    Also I have a question for spanish speakers.
    Quiero aprender de las deferencias usas de la palabra 'bueno'. Lo sé mucho de las usas pero a veces me confundo y no puedo decir que significa, por ejemplo estaba leyendo algo unos días atrás y va así ...
    "¿Hablas inglés?"
    Bueno.
    ¿Que lo significa aquí?
    Muchas gracias por leer este.

    • @elspanishdude
      @elspanishdude  2 роки тому

      Is that all there was? Or is this dialogue missing something? "Bueno" can mean "okay," "fine," "alright" -- anything like that. I can't be sure of what somebody meant by "bueno" without more context, but that's my best guess here.

    • @theentity8750
      @theentity8750 2 роки тому

      @@elspanishdude That's all the useful context I can give you. I have seen Bueno translated as hello before so that could have been it.

    • @theentity8750
      @theentity8750 2 роки тому

      @@elspanishdude I imagine that 'bueno' is used as a general confirmation word.
      Also he could have just been saying 'good' as in 'I speak good Spanish'.
      ¿Qué piensas?

    • @carlonchoov5182
      @carlonchoov5182 2 роки тому +1

      @@theentity8750 En la pregunta de “¿hablas inglés? La palabra “bueno” indica la experiencia que tienes hablando ese idioma. A veces dan varias opciones en ese tipo de pregunta como decir. : a) bad b) regular c) good d) very good

    • @theentity8750
      @theentity8750 2 роки тому

      @@carlonchoov5182 Pensé de eso pero me supongo que la respuesta corta de " Bueno " me confundió. Gracias por aclarar esto para mí. Me aprecio.