As pronúncias dos Açores...

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 жов 2024
  • Podes apoiar os meus vídeos por apenas $1 mês com acesso a conteúdo exclusivo e recompensas em / helfimed

    SITE ► www.helfimed.com/

    VLOGS ► / vlogshelfimed
    JOGOS ► / mjimborajogar
    FACEBOOK HELFIMED ► / helfimedhfm
    SNAPCHAT ► goo.gl/NSm3oX
    INSTAGRAM ► / helfimed
    TWITTER ► / helfimed
    Elemento Alpha ► goo.gl/jmMSnE
    T-Shirts HELFIMED ► goo.gl/t2tKpB

КОМЕНТАРІ • 632

  • @paxas03
    @paxas03 8 років тому +221

    A beleza e riqueza da língua portuguesa. Seja ela de Portugal continental, ilhas (Arquipélagos dos Açores e Madeira), Brasil, Cabo verde, Angola, Timor leste, Moçambique, São Tomé e Príncipe, Guiné-Bissau e Equatorial, Macau na China, Goa na Índia (embora a desaparecer). :) Orgulho em ser português e em falar esta língua. Sou de Lisboa, Sintra. Um abraço a todos os luso-falantes.

    • @erikximenes1
      @erikximenes1 8 років тому +7

      paxas03, apoiado.

    • @joelsouza395
      @joelsouza395 7 років тому +10

      paxas03
      um grande abraço de um mineiro

    • @calebe9060
      @calebe9060 7 років тому +10

      Um grande abraço de um paraense

    • @itamarfranca4855
      @itamarfranca4855 6 років тому +8

      Paxas03
      Um grande abraço de um paraibano!

    • @nunonunes9336
      @nunonunes9336 6 років тому +3

      Pois é! Os desgraçados dos continentais também têm vários sotaques e gostam bastante dos Açores. Afinal de contas somos todos portugueses.

  • @luizabraga7464
    @luizabraga7464 7 років тому +66

    Sou brasileira, do Rio de Janeiro, e parte da minha família portuguesa é açoriana, de São Miguel mesmo. Minha avó veio muito jovem, não tem muito sotaque. No continente tive poucos problemas para entender, mas confesso que precisei prestar um pouco mais de atenção na sua fala para compreender tudo. Amei o vídeo! Me ajudou a aprender mais sobre a minha própria origem.

  • @felipeoliveira5850
    @felipeoliveira5850 4 роки тому +81

    Sou do Timor Leste, da capital Díli, e pra mim os açorianos falam como se fossem franceses. Pelo menos o sotaque micaelense que falas

    • @Dudu-cl3xq
      @Dudu-cl3xq 3 роки тому +12

      Cara cria um canal no UA-cam mostrando como é no Timor, séria muito legal

  • @marcelocastelliano
    @marcelocastelliano 7 років тому +48

    Gente! Eu jurava que esse cara era um francês fluente em português. Bonito sotaque, mas difícil de entender. Um abraço do A Brasil aos nossos irmãos açorianos e a todos os demais portugueses.

  • @alinemyung
    @alinemyung 4 роки тому +163

    Sou do Brasil. E a sua pronúncia tem uma sonoridade que lembra o francês. Interessante!

    • @ArthurPPaiva
      @ArthurPPaiva 3 роки тому +6

      O nosso português brasileiro também soa francês, nossa língua deveria soar muito similar ao espanhol ou italiano e bem, isso tudo é culpa dos provençais e nobres portugueses que ficavam imitando os mesmos... kkk

    • @leandromiguel4481
      @leandromiguel4481 3 роки тому +7

      @@ArthurPPaiva É natural a ilha dos Acores terem uma pronuncia parecida aos franceses , na epoca dos Descobrimentos quando Portugal "descubriu" os Acores , Henrique o navegador ordenou o povoamento das ilhas por pessoas vindas de Nice na França algumas regioes de Itália acho e tambem germanicos , aliás foi acho eu o proprio D Sancho o chamado de o "Povoador" mandar povoar o Norte de Portugal com pessoas vindas de muitas partes de França e Alemanha e Itália , ai a pronuncia Açoriana e Madeirence se soar muito com o françês , ai tambem em algumas partes do Brasil tambem se soa como o Françês porque recebeu tambem muitos Colonizadores da Madeira e dos Açores

    • @lxportugal9343
      @lxportugal9343 3 роки тому

      @@ArthurPPaiva ninguém imitou ninguém

    • @VacaMiquelina
      @VacaMiquelina 3 роки тому +1

      Bem loko

    • @rjmh3968
      @rjmh3968 3 роки тому +2

      @@ArthurPPaiva Quando Graciliano Ramos esteve na Geórgia soviética em 1952, o guia georgiano disse que o português era idêntico ao francês, quase igual. Depois de uma breve experiência, admitiu não entender nem uma palavra.

  • @DanySilva2013
    @DanySilva2013 8 років тому +61

    Éh Helder já tas nas trends de Portugal. Conseguiste conquistar o público continental! Parabéns.

    • @helfimed
      @helfimed  8 років тому +11

      +Daniela Silva Boa :-D

  • @jonathansouza94
    @jonathansouza94 7 років тому +22

    Sou do Brasil. Adorei o seu sotaque, entendi tudo muito bem, mas achei diferente, porém charmoso, como se fosse uma mistura de inglês britânico, francês e português. Forte abraço.

    • @helfimed
      @helfimed  7 років тому +4

      Jonathan Souza Obrigado 😁 Abraço 🤗

  • @pc1536
    @pc1536 2 роки тому +6

    Você tem uma veia humorística excelente. Sou brasileiro e consegui entender todas as piadas.

  • @metodo_talante
    @metodo_talante 7 років тому +37

    Caramba, sou Brasileiro, mas só decedente de Açorianos, agora eu entendo porque minha bisa vó falava tão engraçado hahahaha... Aquele abraço de Curitiba

  • @luisguilhermesiqueiracampo5749
    @luisguilhermesiqueiracampo5749 4 роки тому +7

    Sou brasileiro e uma das minhas origens é portuguesa,francesa e açoriana e um dia irei visitar os Açores para dá uma volta nas minhas origens pois meus bisavós são de Santa Catarina e Rio Grande do Sul uma das minhas ancestralidades são um dos 60 casais de açorianos que foram para Porto Alegre que se chamava Porto dos Casais devido a isso!

  • @wowwow7959
    @wowwow7959 7 років тому +19

    Hahahhh nossa que incrível ver essa riqueza da língua portuguesa. Maior parte de nos brasileiros nem faz ideia. Açores e ilha da Madeira são deveras desconhecidas para nos aqui...

  • @rubinho7737
    @rubinho7737 8 років тому +147

    Gente, que sotaque lindo! Parecem franceses falando português. Gostava muito do sotaque de Lisboa, mas agora que conheci o sotaque de São Miguel, com certeza pra mim é o mais bonito de todos!

    • @helfimed
      @helfimed  8 років тому +8

      Obrigado :D

    • @sofiaac721
      @sofiaac721 8 років тому

      ja se sabe bom e ser micalensa pa kkkk

    • @helenacosta7872
      @helenacosta7872 8 років тому +2

      se for assim amo o teu sotaque miquelense

    • @alentejaneiro
      @alentejaneiro 7 років тому +5

      Parecem Franceses, sim, mas também um pouco as gentes do Norte Alentejo : Nisa, Crato, Castelo de Vide (também zonas povoadas por parte por Franceses, pelo que se diz). Muito bom, o seu vídeo, helfimed, parabéns !

    • @robsonfaras396
      @robsonfaras396 7 років тому

      Rubem Geraldo de Paula Netto ,Concordo com você ,depois que ouvi Uma musica de Eduardo Morato(O mar dos Açores) me encantei pelo sotaque.

  • @AkiraUema
    @AkiraUema 8 років тому +40

    Sensacional!!! Nossa língua portuguesa é muito bela!
    E se você vem ao Brasil, aqui também temos mais uma miríade de sotaques e dialetos diferentes, cada um com suas belezas particulares.

    • @mariaclaraalmeida6764
      @mariaclaraalmeida6764 Рік тому

      Você podia fazer um episódio com as diferentes pronúncias de São Miguel. No Nordeste (minha avó e mãe eram de lá), o U é muito fechado, num outro lugar que não me lembro qual (seria Rabo de Peixe?) a pronúncia é muito difícil de se entender…

  • @alinefreitas948
    @alinefreitas948 6 років тому +7

    Lembra muito o Francês, muito bonita essa pronúncia, as vezes eu não entendo mas entendo ao mesmo tempo kkkkkkk muito legal

  • @OCaraBR87
    @OCaraBR87 6 років тому +49

    Sou brasileiro, e pra mim, o jeito dele falar soa como um francês falando português.

    • @ArthurPPaiva
      @ArthurPPaiva 3 роки тому

      Escute essa língua francesa e perceba que você também fala como francês: ua-cam.com/video/boFQzRB3OuQ/v-deo.html

    • @samu9550
      @samu9550 3 роки тому +2

      @@ArthurPPaiva tem nada a haver sou brasileiro.

    • @marcosfg7944
      @marcosfg7944 3 роки тому +1

      @@samu9550 nada a ver*

    • @samu9550
      @samu9550 3 роки тому

      @@marcosfg7944
      "ver" tem significado de visão.
      "Haver" tem significado de existência ou de está lá.

    • @manuelsilva5241
      @manuelsilva5241 3 роки тому

      os Brasileiros não compreende o português ,,todos Brasileiros dizem que o povo das ilhas fala um jeito francês ,,mas como pode dizer se não fala o português quase que é preciso um tradutor para prese-ver o que os portugueses dizem ok

  • @ScottHartmann0321
    @ScottHartmann0321 6 років тому +4

    I would like to watch this guy just pronounce a bunch of common words and phrases. Hearing a fellow like this pronounce the words and having them appear on screen is the best way for me to learn.

  • @kiwi5501
    @kiwi5501 5 років тому +22

    No ano passado, fui ao continente e pediram-me para falar "açoriano", à espera que eu falasse micaelense 😂😂
    (observação: sou da Terceira 😂)

  • @ALFRABEIRA
    @ALFRABEIRA 7 років тому +1

    Sou do continente e trago os Açores no coração desde que tive a felicidade de visitar 6 das 9 ilhas do arquipélago. . O sotaque de Sao Miguel ainda dá mais charme à singularidade dos Açores um cantinho do paraiso deste nosso Portugal. Viva os Açores!

  • @luisalmeida1391
    @luisalmeida1391 6 років тому +6

    Sagrado! Sou de Gaia e estou a viver em São Miguel há três meses e é espetacular encontrar vídeos destes que, além de serem muito bem feitos e com um tipo como tu que é inteligente e tem piada, desmistificam este estranhamento que há entre continentais e açorianos, mas na boa, sem rivalidades, o que permite fazer mais pela ligação entre portugueses dum lado e do outro do que os governos que são uns centralistas da treta. Melhor ainda é perceber a piada quase à "insider"... :D Um abraço e força nisso!

  • @renedourado186
    @renedourado186 6 років тому +2

    Sou brasileiro, da cidade de Manaus. A pronúncia de vocês é muito bonita de ouvir.

  • @oldukraine
    @oldukraine 6 років тому +4

    Sou de Curitiba , sul do Brasil e seu sotaque parece sem dúvida alguma derivado do Francês! Saudações aos amigos dos Açores!!!

  • @ClaudiaLopez-ul2cc
    @ClaudiaLopez-ul2cc 6 років тому +29

    Sou italiana e estudo português há já um ano. Gosto muito deste sotaque,parece francês. Neste verão vou fazer também uma viagem nos Açores. Bonita língua,cultura mas sobretudo a gente :) beijinhoss

    • @Eu-Abreu
      @Eu-Abreu 6 років тому +3

      Parte das pessoas que povoaram os Açores e parte do Alentejo não eram Francesas, eram da Republica de Nice (que ainda não fazia parte do que é hoje França) que falavam uma língua local entre o que parece ser Francês e o que parece ser Italiano (mas não é - Provençal maritime/rhodanien), assim como também vieram da zona da Provence, Toulouse, Arles e Montauban, tendo prestado vassalagem (obediência) ao Rei de Portugal.
      Portanto, assim que Portugal precisou de pessoas para povoar novas zonas recebeu essa gente, o que se pode chamar de primeiros imigrantes em Portugal que ao longo dos tempos se misturaram com os Portuguese mais antigos.

    • @RicardoBaptista33
      @RicardoBaptista33 6 років тому +1

      Quase todo Portugal teve influencia Provençal-Catalã, aqui nas Beiras falamos muitos fonemas parecidos com o dos açores.
      O sotaque neutral que troca o "e" por "a" é por causa do provençal-catalão.

    • @pauvermelho
      @pauvermelho 5 років тому

      @@RicardoBaptista33 Mhhhh estou curioso com essa teoria:
      Joelho -> Joâlho
      Coelho-> Coâlho
      Texto -> Tâixto
      Peixe -> Pâixe
      Em Lisboa o "E" quase que desaparece... dizes que é influência Provençal-Catalã??? Como assim?
      Aonde estão os registo dessa migração e em que anos foram feitos?
      Desculpa, mas é que se ouve com cada teoria...! Mas apresentar provas é que raramente vejo.

    • @RicardoBaptista33
      @RicardoBaptista33 5 років тому +1

      ​@@pauvermelho Primeiro, o símbolo (não é um letra de todo) para representar esse fonema falado no Português neutral é o " ə ". Que é um "A" fechado com fonema perto do "E".
      O aparecimento desse fonema, é de influência Provençal-Catalã, ou seja, durante a reconquista cristã, sempre se teve tropas de auxílio vindas da zona actual de provença na França e da Catalunha., e é de lembrar que a casa real de Portugal nessa época era os Borgonhas, que tinham um território próprio que era um Condado, o Condado de Borgonha, que seria equivalente em certa parte, à zona de provença na França.
      "Desculpa, mas é que se ouve com cada teoria...! "
      As tropas de auxílio (trazendo sempre imigração) é algo que se estuda na escola, é estranho alguém pedir provas disso, se é algo que ensinam normalmente na escola. Saber a origem dos fonemas isso é quando se aprofundo mais nas coisas. Não é teoria quando sabe-se que tal cosia aconteceu.
      Não tivemos só tropas de auxílio dessas zonas, tivemos também Espanhois, Ingleses, também vinham tropas da terra santa, mas pelos vistos houve uma imigração maior vinda da zona de provença.

    • @pauvermelho
      @pauvermelho 5 років тому

      @@RicardoBaptista33 Eu não digo que não tenha havido tropas estrangeiras que tenham ajudado a reconquista. O que eu duvido é que sejam em número suficientemente grande para alterar a pronúncia dos locais ou sequer que tenham cá ficado a maioria. Nos testes de ADN, que eu tenha visto até agora, não se vêem essas pessoas em número considerável.
      Os Ingleses que moram no Algarve alteram o sotaque dos Algarvios?
      Provavelmente, já leste por aqui os disparates que os Brasileiros dizem sobre as Invasões Napoleónicas terem "afransessado" o sotaque de Portugal. Qualquer pessoa que sabe um bocadinho de história percebe que isso é um disparate.
      Que eu saiba a influência Francesa dá-se ao nível mais estrutural da língua e não na pronúncia. Aquilo que eu aprendi é que serviu de modelo ao Português mas na sua forma escrita e gramática.

  • @joaoalmeida4198
    @joaoalmeida4198 3 роки тому +7

    Sou brasileiro, fiz o meu teste de DNA e descobri que a minha ascendência portuguesa (70%) é, na verdade, dos Açores. 😊😊😊Muito legal.

  • @nathanwatson1915
    @nathanwatson1915 Рік тому +1

    Morei muitos anos no Brasil, fiquei no Rio de Janeiro, Brasília, e Goiânia. Depois morei 20 anos perto do São José / São Francisco na Califórnia e encontrei açorianos em várias cidades por lá. Tive dificuldade séria entender o português que falavam. Com tempo, e ouvindo ao canal 96,1FM (rádio portuguesa / açoriana), ficou um pouco mais fácil. O meu sotaque mudou também, os portugueses dizem que é muito mais fácil entender o meu português que aquele dos que moram no Brasil.

  • @umgrandaovoador8717
    @umgrandaovoador8717 7 років тому +10

    Como o universo lusófono de uma maneira geral é bem mais abrangente do que eu pensava.Em um arquipélago como os Açores há vários sotaques e dialetos muito diferentes uns dos outros,mal comparando,é como no Nordeste brasileiro ou na Andaluzia, nesse sentido.

  • @JeffersonBorba
    @JeffersonBorba 7 років тому +33

    Sou de Florianópolis, Santa Catarina, uma cidade colonizada por açorianos. Acabei chegando nesse vídeo para ver a semelhança com o sotaque açoriano atual com o nosso sotaque manezinho daqui. Confesso que não percebi muita semelhança. Mesmo assim, foi muito interessante e divertido de assistir :)

    • @aparelhodesoldar7604
      @aparelhodesoldar7604 7 років тому +2

      Jefferson Borba tem vocabulário que vocês usam que é o mesmo. e usam a boca mais fechada igual agente

    • @matheusrezende1042
      @matheusrezende1042 4 роки тому

      Percebi isso também , sempre falaram que era parecido , não vi muita semelhança

    • @victornascimento6300
      @victornascimento6300 4 роки тому

      O "pah" no final ainda se escuta em Floripa.

    • @guilhermergomes
      @guilhermergomes 4 роки тому +2

      Tu dix?! Eu já acho que parece com o jeito que falam os nativos mais antigos aqui na ilha, como os mais velhos da Freguesia do Ribeirão e Armação. A grande diferença é que a gente só come as duas ultimas letras das palavras e os açorianos comem as 3 ou 4 ultimas letras.

  • @ruanmachado6922
    @ruanmachado6922 5 років тому +4

    Sou de Santo Amaro da Imperatriz, em Santa Catarina, e minha família inteira tem descendência açoriana, eu mesmo tenho um dialeto manezinho muito forte na fala, como a grande maioria que vive perto de Florianópolis, e notei que algumas palavras realmente se parecem com o jeito que nós falamos, apesar do sotaque ser bem diferente do nosso.
    Abraços de Santa Catarina!

  • @maxmartinsan
    @maxmartinsan 2 роки тому +4

    Às vezes eu não entendi, mas eu ri assim mesmo, porque o vídeo dele explicando o sotaque foi engraçado.

  • @angelasilva5693
    @angelasilva5693 6 років тому +14

    viva a nossa língua portuguesa e todos sotaques Brasil Portugal Moçambique caboverde Guiné Bissau etc cada sotaque sua beleza em um único idioma nosso querido português

  • @TheSuperSaturos
    @TheSuperSaturos 8 років тому +104

    A Rabo de Peixe é a mais hardcore de todas, o pessoal come metade das palavras todas.

    • @paxas03
      @paxas03 8 років тому +6

      Até as sílabas às palavras roubam? lol

    • @TheSuperSaturos
      @TheSuperSaturos 8 років тому

      paxas03 Sim.

    • @esofiasilva6475
      @esofiasilva6475 6 років тому

      TheSuperSaturos 'drete'

    • @suriicatinha
      @suriicatinha 6 років тому

      TheSuperSaturos verdade

    • @danielaalmeidaalmeida3112
      @danielaalmeidaalmeida3112 6 років тому +1

      TheSuperSaturos todas as pessoas micaelences comem metade das palavras n é só no rabo de peixe

  • @telmagazio
    @telmagazio 3 роки тому

    Sou do Brasil mas acabei de descobri que meu bisavo e tataravo por parte de pai vieram da ilha de Sao Miguel em Acores. Fiquei emocionada de ver seu video com o Garvin. Muito legal ver de onde meus antepassados vieram. Ja me inscrevi no seu canal. By the way, moro na Califonia/USA desde 1999. Consigo entender seu sotaque perfeitamente. Se Deus permitir ainda vou conhecer Sao Miguel. Grande abraco.

  • @marcelloschirpa2
    @marcelloschirpa2 5 років тому +5

    Meus avós são dos Açores, atualmente moram no Brasil, mas minha avó como veio para o Brasil nova, não tem a pronuncia tão arrastada como o meu avô.
    Eu acho muito legal a maneira como eles pronunciam, por isso não tenho dificuldades em ouvir um Português originalmente falado.
    Mas ouvindo o vídeo, sinto um forte sotaque francês que não consigo ouvir no sotaque de meus avós.

  • @jailsonmaria
    @jailsonmaria 2 роки тому +3

    "Apetecia" achei que só aqui em Floripa falavam isso kkkk

  •  2 роки тому +3

    O Darwin se tivesse ido aos Açores em vez das Galápagos, teria sido linguística em vez de biologia.

  • @danielcmart
    @danielcmart Рік тому +1

    Gostei da explicação e principalmente da leveza e do bom humor. Espero em breve conhecer os Açores!

  • @danielafranklin7793
    @danielafranklin7793 5 років тому +2

    Adorei teu sotaque. É muito bonito. Sei que já falaram isso umas mil vezes, mas parece bastante com um francês falando português.

  • @historiadoresdobrasil4022
    @historiadoresdobrasil4022 4 роки тому +8

    Requim!!!Assim cmá’Sim, saudações do Brasil!!!

  • @eumichaelrav
    @eumichaelrav 5 років тому +8

    Não sei se os portugueses do continente têm tanta dificuldade para entender o sotaque dos Açores, mas eu compreendi sem problema. A sonoridade com o francês é realmente nítida. A forma de fechar as sílabas com o famoso "biquinho" francês, haha! Eu queria poder ter recursos e tempo para poder estudar toda essa variação entre Brasil e Portugal e demais países lusófonos. É algo que perpassa a escrita. Está envolvido histórias, política, poder etc. Sou estudante de Letras e isso me fascina. Ótimo vídeo, mesmo que com piadas internas aos portugueses as quais não entendi, rsrs. Um abraço a todos os lusófonos

  • @sergiorenatomonteirodeoliv5241
    @sergiorenatomonteirodeoliv5241 5 років тому +1

    Tenho raízes nos Açores, a cidade que moro foi fundada por 22 casais, vindo dos Açores ( hoje capital do Estado ) e a cidade que nasci Rio Grande recebeu muitos açorianos. Também tenho uma parte Lisboeta ( Faial).

  • @Nielly
    @Nielly 6 років тому +2

    Vim pelo canal do Gavin e adorei o vídeo! Sou brasileira formada em Letras e acho linguística um negócio muito incrível!

  • @rain.2521
    @rain.2521 5 років тому +4

    Que legal! Sou do Brasil e entendi tudo, mas realmente é diferente do resto do sotaque português kkkkk mas é bonito, parece francês.

  • @davidlopes334
    @davidlopes334 3 роки тому +1

    Muita bom ,
    Obrigado, saudações do Algarve.

  • @sandradias1819
    @sandradias1819 4 роки тому +6

    Sou brasileira, acho O português lusitano lindooooo. Gosto de escutar Ana Moura, e considero que vcs desta região falam afrancezado.

  • @joaoguerreiro5717
    @joaoguerreiro5717 8 років тому +15

    No sul de Portugal (algarve) falamos um pouco assim, especialmente em Lagos (Lagues) 😂

    • @aparelhodesoldar7604
      @aparelhodesoldar7604 7 років тому

      João Guerreiro yup agente sabe

    • @pauvermelho
      @pauvermelho 5 років тому

      Parece uma mistura de Alentejano com Algarvio.
      Já agora é "Laagues"

  • @Sue.csoares
    @Sue.csoares 4 роки тому +4

    Sou de uma cidade colonizada por açorianos, chamada de São josé da terra firme, no Brasil! Faz muito sentido nosso sotaque agora haha

  • @tomhmc5787
    @tomhmc5787 6 років тому +14

    Que sotaque bonito! Sou brasileiro.

  • @fernandinhu50
    @fernandinhu50 6 років тому +6

    Sou Brasileiro, vivo em Portugal, mas sem dúvidas que pra mim o sotaque mais bonito é o Micaelense

  • @warnerbf
    @warnerbf Рік тому +1

    My favorite variety of Portuguese so far! So musical, yet so difficult to understand.

  • @esfera-armilar-xz1ph2eh1i
    @esfera-armilar-xz1ph2eh1i Рік тому +1

    Pensei que não lhe entenderia, por ser brasileiro, porém consegui lhe entender bem. Aqui no Brasil há muitos sotaques tanto de região para região, quanto de estado para estado, ainda assim não há muita dificuldade de entender a língua. Quiçá um dia poderei visitar a ilha de São Miguel, um belo lugar.

  • @CarlosSilva-hk7jn
    @CarlosSilva-hk7jn 6 років тому +10

    Entendi tudo o que você disse, sou do nordeste brasileiro. Mas acredito que você tenha se esforçado na pronúncia para ser compreendido, porque já vi açorianos conversando entre si e não entendi nada. Mas é um sotaque agradável aos ouvidos. Obviamente não entendi algumas referências regionais. Fico triste em saber que algumas pessoas querem "separar" a língua portuguesa, pode ser diferente a pronúncia em muitas regiões e microrregiões, mas é essencialmente a mesma língua e todos os lusófonos se entendem mutuamente.

    • @nunobrito500
      @nunobrito500 6 років тому +3

      Sim, é tão bom quando nos podemos entender sem esta barreira de oceano entre nós.

    • @marcosfg7944
      @marcosfg7944 4 роки тому +1

      Isso não é só lá, muitos burros querem também separar o Brasil, afirmando que no Brasil não se fala português, e sim brasileiro. Totalmente ridículo.

  • @rickreyes2457
    @rickreyes2457 4 роки тому +4

    Eu sou dos EUA e sou estudante de lingua portuguesa. Eu costumo ver videos portugueses de varias partes e tambem do Brasil. Falei com a minha amiga portuguesa, de Lisboa, e estavamos à falar de os sotaques e pronuncias diferentes. Por alguma razāo decidi fazer uma pesquisa sobre sotaque açoriano e preciso de te dizer que o amei! Se eu só pudesse ouvir isto todos os dias eu podia falar um boucadinho mais como vocês. Um abraçp desde os EUA

  • @Marcoshary
    @Marcoshary 6 років тому +1

    Caramba, que sotaque interessante! Adorei! Sou do Brasil e a mim passou a impressão de ter bastante influência francesa no sotaque.

  • @ronalbars
    @ronalbars 5 років тому +2

    Sou brasileiro, diretamente do Rio de janeiro, o seu português soa como Português de Portugal!

  • @gengotaku
    @gengotaku 4 роки тому +1

    Consegui entender tudo!!A única dificuldade são as expressões idiomáticas.

  • @Aa-wp4qj
    @Aa-wp4qj 5 років тому +1

    Saudações do Rio Grande do Sul (sul do Brasil). Aqui, há um região, no litoral de Santa Catarina (sul do Brasil), em que o pessoal tem outro sotaque; um sotaque exclusivo dali, devido a imigração açoriana àquela região.

  • @catiateves8061
    @catiateves8061 7 років тому +5

    sou de s.Miguel e vivi a minha infancia nas sete cidades e quando me mudei para santa clara ninguem entendia o q eu falava

  • @luizion
    @luizion 7 років тому +5

    Minha familia veio de Angra do Heroísmo para o inteior do Rio de Janeiro em meados de 1900 e imediatamente arrumoram confusão com os portugueses da Ilha da Madeira que já estavam por essas bandas e esses já não se davam muito bem com mirandeses e esses discutiam com alguns galegos por causa de gaitas de fole e por aí vai kkkk

  • @nataliachristineferreirada915

    Eu acabei de descobrir que é diferente e estou muito encantada! Quero ouvir todo dia ❤

  • @jonatanfelipe9315
    @jonatanfelipe9315 3 роки тому +1

    Entendi 100%, muito bom com certeza quando for pra portugal vou conhecer esta ilha !!!

  • @barbararogova7983
    @barbararogova7983 2 роки тому

    O seu video esta tao agradavel e divertida! Obrigada!

  • @calebe9060
    @calebe9060 7 років тому +10

    Sou brasileiro e este dialeto parece muito quando queremos imitar um francês a falar português.

    • @Eu-Abreu
      @Eu-Abreu 6 років тому

      Parte das pessoas que povoaram os Açores e parte do Alentejo não eram Francesas, mas eram da Republica de Nice (que ainda não fazia parte do que é hoje França) que falavam uma língua local entre o que parece ser Francês e o que parece ser Italiano (mas não é) e prestaram vassalagem (obediência) ao Rei de Portugal.
      Portanto, assim que Portugal precisou de pessoas para povoar novas zonas recebeu essa gente, o que se pode chamar de primeiros imigrantes em Portugal.

  • @Walkman0007
    @Walkman0007 3 роки тому +1

    Hey man! I found your videos when I was looking for examples of açorian sotaque in portuguese, great stuff!
    espero que vou visitar os açores muito rapido, unico lugar portuguesa que falta na minha lista ;)

  • @donramonn12
    @donramonn12 5 років тому +1

    O de outro rapaz foi impossivel de entender..mas o desse rapaz já consegui entender bem.

  • @whiteqaz1
    @whiteqaz1 8 років тому +1

    tens de fazer um video sobre os madeirenses e TB um as diferenças entre um açoriano e um madeirense e o k tem em comum

  • @marcosaraujobispojunior6031
    @marcosaraujobispojunior6031 8 років тому +93

    sou brasileiro e entendi 90% do que você falou rsrsrs só não entendi a piada da vaca nas no bolso...

    • @mestre_sodummy
      @mestre_sodummy 8 років тому +19

      È porque existe muitas vacas aki nos Açores xD

    • @marcoborges221
      @marcoborges221 8 років тому +26

      +Wesley Galdino
      E quando a maré está baixa conseguimos ir à pé de ilha para ilha .

    • @marcoborges221
      @marcoborges221 8 років тому +15

      +Wesley Galdino
      Verdade.
      Só não podemos ir da ilha do Pico para a ilha do Faial porque ė um lugar onde passam muitas baleias .

    • @marcoborges221
      @marcoborges221 8 років тому +34

      +Wesley Galdino
      Hó maluco, tou a reinar (brincar) contigo.
      Agora a sério, procura aqui no UA-cam vídeos sobre os Açores, vais ficar a conhecer o paraíso que são estas ilhas.
      Um abraço aqui de São Miguel.

    • @calebe9060
      @calebe9060 7 років тому +1

      Marco Borges realmente os Açores são um paraíso, com essa paisagem vulcânica.

  • @joacysilvadossantos2494
    @joacysilvadossantos2494 6 років тому +1

    Kkkkkkk e verdade pá. Um sotaque do caraças kkkkkk Amo portugal

  • @gustavoal05
    @gustavoal05 4 роки тому

    Incrível a semelhança deste sotaque com a forma como se fala em Florianópolis, no Brasil.

  • @t.deividoliveira9524
    @t.deividoliveira9524 Рік тому +2

    Para nós que somo do Brasil , sotaque açoriano soa como um português com sotaque francês, li um pouco sobre isso..parece ter influencia francesa nessa região.

  • @Andrea_Di_Marzio
    @Andrea_Di_Marzio Рік тому +2

    O sotaque micaelense é para o português como o sotaque de Bari para o italiano

  • @Malbes
    @Malbes Рік тому +1

    Visitei São Moguel de 1 a 8 de Maio deste ano e acho que a primeira pessoa que vi foi o Helder. Pelo menos todos no carro ficamos com.essa ideia😅

  • @AldoJorgedaSilvaeMendes
    @AldoJorgedaSilvaeMendes 8 років тому

    Verdade. Meu avô era da ilha terceira, contudo tb possuía este forte sotaque francês ( proveniente da ilha de S. Miguel).

  • @angelagomes4476
    @angelagomes4476 6 років тому +2

    muito legal a diversidade do nosso idioma abraços do Brasil

  • @smiguel7
    @smiguel7 6 років тому

    Há cerca de 800 anos atrás, Portugal conquistou o centro e sul aos mouros. Esse território encontrava-se pouco povoado, com alguns moçárabes (cristãos que falavam dialetos latinos parecidos com o português). Além dos portugueses do norte, o rei mandou vir francos do sul de França para ajudar no povoamento. Há documentos que o atestam e topónimos como a vila de Nisa (Nice), Tolosa (Toulouse/Tolose, no francês antigo), Montalvão ( perto Toulouse, Montauban/Montalban no francês antigo), etc. Todas essas localidades ficam nos distritos de Portalegre e Castelo Branco, os quais formam um antiga zona dialetal portuguesa onde predominavam sons não latinos, de origem francesa (origem germânica, por sua vez). Posto que esses franceses estavam em maioria, o seu sistema fonológico do francês antigo passou para a língua portuguesa, que íam adquirindo (em Nisa os mais antigos diziam quatro vintes por 80 (quatre-vingts). Posteriormente, alguns migraram para a zona de Lagos, com a conquista do Algarve. 300 anos depois, vieram dessa zona povoar a ilha de S. Miguel. Esse povo passou a ser a vasta maioria dos povoadores de São Miguel--todos os sons da pronúncia micaelense se encontram, lá, na Beira Baixa e Alto Alentejo (pronúncia que está desaparecendo nessa zona devido à escolarização, meios de comunicação, etc.). Isso significa que a pequena parte de povoadores, de várias zonas do país, mencionada por Gaspar Frutuoso na sua obra Saudades da Terra, não teve qualquer influência na pronúncia da vasta maioria dos povoadores já existentes. Esses nobres e suas famílias ficaram imersos no ambiente linguístico do dialeto falado pela maioria dos micaelenses. Essa é a explicação mais plausível face à inexistência de documentos que atestem a proveniência da maioria dos povoadores micaelenses. Gaspar Frutuoso era elitista--só mereceram menção, no seu livro, os nobres, fidalgos, morgados, etc. Contudo, o povo não mencionado-- o pobre, trabalhador e ignorante, não foi silenciado; pois nós, seus descendentes, falamos o seu dialeto muito distinto, que herdámos, e com muito orgulho!

  • @beacandrade
    @beacandrade 6 років тому +2

    Ilha das Flores, aqui!❤

  • @danila_kirsh
    @danila_kirsh 3 роки тому +3

    Sou da ilha da Madeira
    Abraços 💜

  • @gustavowerlang8501
    @gustavowerlang8501 5 років тому +1

    Minha avó e toda família nasceram em São Miguel, familia Rodrigues, Leite, Barbosa... Lombinha da Maia😍sou brasileiro🤗

    • @manuelcamara8288
      @manuelcamara8288 3 роки тому

      Boa tarde Gustavo. Interessante as tuas origens. Eu sou também natural de Lombinha da Maia vivendo atualmente em Ponta Delgada. Conheço lá algumas pessoas com esses nomes, inclusive tem lá uma familia leite Barbosa que ainda são meus primos. Um abraço aqui dos Açores

  • @SimonyBarbosa
    @SimonyBarbosa 3 роки тому

    🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣 Sou brasileira e adorei esse vídeo. Você é muito engraçado. 😍😍😍

  • @RebeccaSantos_s
    @RebeccaSantos_s Рік тому +1

    2:09 eu ri viu kkkkkk muito bom saber a diversidade

  • @simonemeneses465
    @simonemeneses465 8 років тому +3

    Obrigada pelo video, os meu professores do continente perguntavam-me sempre: És dos Açores? Mas não tens pronúncia .... -.-

  • @mauracarvalho2630
    @mauracarvalho2630 6 років тому +2

    Também sou dos Açores de São Miguel
    Qual app usaste para editar?
    Adorei 😋

  • @di_teixeira04
    @di_teixeira04 6 років тому +2

    Adoro o sotaque dos Açores😂😂😂😂😂

  • @juliavalente4971
    @juliavalente4971 8 років тому

    hahahahah helfimed eu adoro ver as tuas cenas , tens mesmo geito para isso e as cenas das perucas 😀😀😀😀 eu RI_me tantto CTG , tens talento para o UA-cam , sei q podes n acreditar mas tb sou açoriana e eu adoro Açores , adoro te Hélder😁😁, adoro ver teus videos , vejo todos os dias😁😁😀😀😊😊☺☺

  • @the_reaper_fpv
    @the_reaper_fpv 6 років тому

    Interessante. Parece como francês e português. Vou visitar são miguel em duas semanas. A minha familia é de Viana do Castelo mas eu adoro dos Açores e Alentejo!!

  • @takezosan
    @takezosan 7 місяців тому

    Eu ai da entendi muito mais seu sotaque do que de outros videos de pessoas das ilhas dos Açores. Bela diversidade. Sou do Nordeste do Brasil

  • @Daniel-un6ip
    @Daniel-un6ip 6 років тому +2

    Eu juro que pensei que ele é um francês que aprendeu português kkkkkkkkk

  • @peloscaminhosdamadeiradama2070
    @peloscaminhosdamadeiradama2070 5 років тому +3

    Sou da Madeira mas adoro esta prenuncia

  • @pedrovanius2025
    @pedrovanius2025 6 років тому +6

    Sou de Porto Alegre-RS Colonizado por 12 casais açorianos !! 🤗👍🏻

  • @guilhermepacheco6343
    @guilhermepacheco6343 7 років тому

    Floripa - Santa Catarina-Brasil
    é a capital Mundial do sotaque açoriano fora de Portugal.
    Ri demais com o vídeo.

  • @The.Marcello
    @The.Marcello 11 місяців тому +1

    Sou brasileiro morei e trabalhei no CANADÁ com açorianos da ilha de São Miguel e graciosa, e eu não entendia nada que eles me falavam!😅

  • @notmik3
    @notmik3 4 роки тому +2

    Sou Lisboeta,mas atualmente moro em
    Bragança.O norte também tem um sotaque,que se costuma chamar "portista".E também há diferenças de palavras,por exemplo:canetas de feltro e marcadores(zonas do sul)-borronas e marcadores (zonas do norte)
    PS:Eu me parto a rir com a borrona 😂😂😂😂😂😂
    marcad

    • @DavidPereira-ot2xi
      @DavidPereira-ot2xi Рік тому

      Quando entrei para a escola tinha que levar o material escolar, caderno, sebenta, lápis de pau, lápis de cera, lapiseira e a burrona mais a safra para safar e a aguça pra aguçar o lápis de pau, tamém havia o giz e esponja para limpar o quadro mas isso já era da responsabilidade da escola

    • @DavidPereira-ot2xi
      @DavidPereira-ot2xi Рік тому

      De Barcelos a Bragança inda é chichinho (tchitchinho) lonxe e aurto

  • @LilianRamosCouto
    @LilianRamosCouto 2 роки тому +2

    Pensei que fosse um Francês que tinha ido morar em Portugal 🤣🤣

  • @iurifagundes9047
    @iurifagundes9047 Рік тому

    O sotaque de São Miguel é MUITO parecido com o dialeto Milânes na Itália (Milano, Lombardia). Ambos com influência direta do Francês. Sou Brasileiro descendente de Açoarianos de São Miguel e Italianos da Lombardia e fiquei bem admirado por perceber que meus antepassados falavam idiomas diferentes porém com sotaques muito semelhantes.

  • @estefanodacunha9655
    @estefanodacunha9655 3 місяці тому

    Muito bom kkk!Sou de Florianópolis Brasil,sobrenome da Cunha,sou descendente açoriano.

  • @thomasjefferson7546
    @thomasjefferson7546 6 років тому +5

    Para um brasileiro o sotaque soa como se fosse um português afrancesado.

  • @eduardoschiavon5652
    @eduardoschiavon5652 3 роки тому +1

    Me lembrou do dialeto piemontês na Itália.

  • @kanthus8817
    @kanthus8817 6 років тому

    Muito boa explicação para nós brasileiros. Percebi um acento do frances bem forte. Agora, ficou esclarecido.

  • @angelagomes7074
    @angelagomes7074 3 роки тому +1

    Que sotaque legal parece um francês que aprendeu português legal

  • @AngelaSantos-kw1oi
    @AngelaSantos-kw1oi 6 років тому +1

    muito bonito português com sotaque de francês muito rica essa nossa língua portuguesa

  • @beatrizmota5014
    @beatrizmota5014 8 років тому +1

    Olá Helder eu tembem sou micaelense e moro no continental mas não tenho pronúncia de aí. adorei o teu video :) viva os Açores

  • @rodriguez_do_gremio
    @rodriguez_do_gremio 6 років тому +2

    A princípio, pensei q fosse Francês falando Português. Haha