Portuguese and Latin Evolution!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 13 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 79

  • @Noone-uw3mk
    @Noone-uw3mk Рік тому +54

    There's also a relation between the "lh" in Portuguese and the "j" in Spanish, in words like: alho/ajo, olho/ojo, conselho/consejo, trabalho/trabajo, filho/hijo, folha/hoja, etc.

    • @LuDa-lf1xd
      @LuDa-lf1xd Рік тому +12

      Also, there's catalán;
      All
      Ull
      Consell
      Treball
      Fill
      Full
      Sometimes it reminds me of English with that end 😄

    • @MagicFredbear
      @MagicFredbear Місяць тому +1

      Lh= Y sound.
      J in old spanish: Y sound.
      That's why.

    • @Noone-uw3mk
      @Noone-uw3mk Місяць тому +2

      @@MagicFredbear lh doesn't make a "y" sound, however the ll in Spanish (which is correlated to the lh) does, and that's probably why it shifted to j at the time.

    • @MagicFredbear
      @MagicFredbear Місяць тому

      @Noone-uw3mk lh makes a similar sound, let's categorize it by that Y-Like sense.
      In Old Spanish the J made a Y sound, so words that had I/J in Latin have J in Spanish even if their pronunciation is different now.

    • @gloriosatierra
      @gloriosatierra Місяць тому

      Ho like in hoc is kept here. This is to denote exhale.

  • @ThalesFox1
    @ThalesFox1 2 роки тому +65

    Portuguese speaker here and I can understand more Latin than French xD. Also Italian is easy to understand too

    • @negoruivo2492
      @negoruivo2492 Місяць тому +1

      eu acho frances mais facil, italiano dá pra pescar umas coisas mas é mais dificil

    • @miguelangelrodriguez9578
      @miguelangelrodriguez9578 Місяць тому

      True bro, Native-spanish speaker here.
      Pronunciation is kinda easy and the vocab is pretty similar and all, but believe in me, it s easy until you gotta learn the the non-so-similar shit.
      @@negoruivo2492

    • @montel_1
      @montel_1 16 днів тому +1

      Essas aí é bem fácil de entender, agora tenta entender Romeno pra veres kkkkkk

  • @martelkapo
    @martelkapo Рік тому +22

    All great points! My personal favorite difference between them is how in Spanish, intersyllabic and word-final is preserved, whereas in Portuguese (+ Galician!) they're often either dropped or turned into nasal vowels/diphthongs:
    ES "general" vs. PT "geral", GA "xeral" - Latin "generālis"
    ES "manzana" vs. PT "maçã", GA "mazá" - Vulgar Latin "mattiāna"
    ES "lana" vs. PT "lã", GA "la" - Latin "lāna"
    ES/GA "-ón" vs. PT "-ão" - Latin "-ōnem"
    This process dates all the way back to the 8th-10th centuries, when Old Spanish and Old Galician-Portuguese became distinct from the Vulgar Latin spoken in Iberia.

    • @javiglez82
      @javiglez82 Місяць тому +1

      ES -ión, GL -on or -om because N is velar like in song and PT is -āo in written but northerns pronounce -om

  • @GabGotti3
    @GabGotti3 2 роки тому +71

    Here’s here’s a language you linguists will NEVER figure out. An alien language - Basque

    • @IkkezzUsedEmber
      @IkkezzUsedEmber Рік тому +5

      Same with magic shows. If it's so absurd that it can only have one explanation, it _is_ that explanation. So yeah, Basque is just an alien language

  • @CambridgeJianqiaoChen
    @CambridgeJianqiaoChen Рік тому +5

    Very interesting. There are similar things happening in modern variations (dialects) of Chinese. I speak Mandarin, Shanghainese, Cantonese and another lesser known local tongue. It never bores me to figure out their relationships and how they evolved from a common ancestor

  • @Tomatrix
    @Tomatrix Рік тому +9

    There are words that start with an "F" in latin that were replaced with and "H" in Spanish but kept in Portuguese, like the latin Word "Farina" (flour in english), became "harina" in Spanish and "farinha" in portuguese

    • @wolf.BR_
      @wolf.BR_ Рік тому +1

      Oi, eu sou Brasileira, ou seja, eu falo português, não sei se você também é, mas mesmo assim, não entendi nada do que o cara do vídeo disse 😂😂, inclusive, lol=kkkkk para a gente, a gente ri com kkkkkkk

    • @Tomatrix
      @Tomatrix Рік тому +1

      @@wolf.BR_ boas, sou português. Um feliz natal para si e para toda a gente aqui na Península Ibérica

    • @antoniomultigames
      @antoniomultigames 8 місяців тому +2

      Português também perdeu letras do latím clássico principalmente o L e N
      Irmana - irmãa - irmã
      Luna - lūa - lua
      Lana - lãa - lã
      Celo - ceo - céu
      Dolor - dor
      Color - cor
      Calente - caente - quente
      Blanco - Branco
      Animales - animaes - animais..

  • @jasminewall6130
    @jasminewall6130 2 роки тому +3

    Please post more on this!!!

  • @stevelavender6577
    @stevelavender6577 3 роки тому +5

    Very interesting. Any suggestions for further reading?

  • @MrGX200
    @MrGX200 6 місяців тому +2

    Pretty good!

  • @Dan-hispano.
    @Dan-hispano. Рік тому +7

    Latín: Clamare
    Clavis
    Español: Llamar
    Llave
    Y también: Clamar
    Clave.

    • @Tomatrix
      @Tomatrix Рік тому +1

      Portuguese : chamar
      Chave

    • @Dan-hispano.
      @Dan-hispano. Рік тому +3

      @@Tomatrix , en Argentina y Uruguay lo pronuncian así como en portugués, Llamar (shamar) y Llave (shave).

    • @Dan-hispano.
      @Dan-hispano. Рік тому +2

      @@Tomatrix , en Argentina y Uruguay lo pronuncian así como en portugués, Llamar (shamar) y Llave (shave).

  • @ALHat22
    @ALHat22 10 місяців тому +2

    Wanna see something interesting on these lines? Watch a video of an Italian from Brazil it’s wild

  • @daoaraya
    @daoaraya 8 місяців тому +1

    But why did they evolve differently? Geographic reasons? The base language that was already in those territories when the Romans arrived?

    • @thadsul
      @thadsul 4 місяці тому +4

      Every language changes, everywhere, all the time. To which direction, though, depends on many different factors. Being in less contact, as were people in different parts of Iberia during the muslim rule of the 8th century onwards, and then differents kingdoms, made them evolve separately

    • @lxportugal9343
      @lxportugal9343 8 днів тому

      They didn't even touch each other geographicaly
      Between them there use to be another language call Asturo-Leones

  • @Thvndar
    @Thvndar Рік тому +3

    I still don't get why they didn't change in tandem. Spain and Portugal were conquered by the same people at the same times

    • @EgonSupreme
      @EgonSupreme Рік тому +6

      Before we get to the conquest part, note that _before_ Roman conquest, Gallaecia - modern Northern Portugal and Galicia, and the region where Galician-Portuguese was born - was already linguistically distinct within the Iberian Celtic language world, and those differences would also play a role in how the languages developed.
      Then, consider that Gallaecia was less romanized, and was conquered at the start of the 5th century by the Suevi, while the rest of the peninsula would eventually be conquered by the Visigoths. While the Visigothic kingdom did eventually subdue the Suevi, it seems they remained fairly autonomous.
      When the Moorish conquest happened, and then the back and forth that followed for centuries, there arose new political divisions that contributed to language differentiation.

    • @Thvndar
      @Thvndar Рік тому +2

      @@EgonSupreme thanks, I never knew that

    • @Dan-hispano.
      @Dan-hispano. Рік тому +3

      Se suele pensar que el español y el portugués son muy similares y de hecho lo son, pero existen otros idiomas más parecidos al español como el asturleonés y el aragonés, y otro más parecido al portugués, es el caso del gallego, y algunos entre ambos como el mirandés, eonaviego o barranqueño.

    • @Thvndar
      @Thvndar Рік тому +1

      @@Dan-hispano.Si, pero no estamos hablando sobre paises grandes...

    • @Dan-hispano.
      @Dan-hispano. Рік тому +1

      @@Thvndar , nunca mencioné países grandes, porque ni Portugal ni España lo son, hablé de las similitudes entre las lenguas ibéricas actuales.

  • @GabGotti3
    @GabGotti3 2 роки тому +17

    Portuguese speaker here. We can understand them. But they can’t understand us. Why? Because if you Speak Portuguese you’re a genius.

    • @silvanabaralha8665
      @silvanabaralha8665 Рік тому +7

      Because portuguese is a stress timed language and castelhano, french, Italian, are not, are syllable timed. Por outras palavras "comemos" vogais...

    • @Noone-uw3mk
      @Noone-uw3mk Рік тому +8

      @@silvanabaralha8665 This is only the case for European Portuguese. But the main reason why we can understand them, but they can't understand us, is that Portuguese is more complex phonetically (basically, we have more distinct sounds than Spanish).

    • @ticholopeluche
      @ticholopeluche Рік тому +2

      As a native Spanish speaker we can understand like 40%-50% of portuguese, if it's written mayby 70%-80%. I'm from Uruguay and I went to Brasil a couple of times.

    • @nyko921
      @nyko921 Рік тому +2

      No, it's because Portuguese has a more complex phonology than spanish. It's the same reason why Portuguese speakers can't understand French.

    • @javiglez82
      @javiglez82 Місяць тому

      Because you don't open your mouth to speak... And this is completely exaggerated in the South.
      Se falares de vagar entenderiamoste todo ben, mais as presas nin a metade da metade.

  • @InteractiveDNA
    @InteractiveDNA Рік тому +3

    The HUGE difference is that People that speakes Portuguese understands Spanish 95% vs if you speak Spanish you understand 0 to 1% of Portuguese. Portuguese is very complex to learn specially if you already speak Spanish.

    • @ticholopeluche
      @ticholopeluche Рік тому +5

      What??! Many Spanish speakers understand around 50% of Portuguese. As a native Spanish Speaker, IDK what are you talking about 🤷‍♀️
      Sorry for possible English mistakes

  • @gloriosatierra
    @gloriosatierra Місяць тому

    Correct spelling is PHABLAR, not hablar (Spanish) nor fablar (Latin). 🕯️📜✍🏼

  • @Eshtusim
    @Eshtusim 8 місяців тому

    In my experience the Portuguese EU is closer

  • @LucidityRemains
    @LucidityRemains Рік тому +1

    You completely forgot galician???
    (Origin language for iberia)

    • @crimsonholocene949
      @crimsonholocene949 Рік тому +1

      No...? Galician is just another Ibero-Romance language that evolved from Latin alongside Spanish and Portuguese. Though it's more closely related to Portuguese than Spanish. It isn't an "origin language" of any sort. It evolved from Galician-Portuguese which evolved from Latin. Galician-Portuguese only branched off into 4 languages. Not the dozens of other languages in Iberia.

    • @LucidityRemains
      @LucidityRemains Рік тому

      @@crimsonholocene949 Where did the reconquista start then? And what nations split off from the area?

    • @crimsonholocene949
      @crimsonholocene949 Рік тому +1

      ⁠@@LucidityRemainsIt started with an Asturian army, actually. Though I don't know what the Reconquista has to do with language evolution and the fact that Galician is not an origin language of the other Iberian tongues.

  • @sawyerrussell862
    @sawyerrussell862 2 роки тому +1

    i want you to know i love you

  • @Andre39814
    @Andre39814 Рік тому +6

    PORTUGAL CARALHO PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL AQUI É PORTUGAL

    • @dieselboy.7637
      @dieselboy.7637 Рік тому

      One of the worst countries in Europe lol

    • @Andre39814
      @Andre39814 Рік тому +3

      @@dieselboy.7637 coitadinho do brasileiro

    • @Andre39814
      @Andre39814 Рік тому +3

      @@dieselboy.7637 Quando vens cá trabalhar para as obras adoras, é um mimo!!

    • @paolorossi9180
      @paolorossi9180 Рік тому +5

      Viva il Portogallo

    • @Andre39814
      @Andre39814 Рік тому +5

      @@paolorossi9180 VIVA ITÁLIA CARALHOOOO NOSSOS IRMÃOS!!!

  • @beitophfongfu
    @beitophfongfu 2 роки тому +2

    Agora diz aí o que é CV e PCC

  • @vlt-NEXT
    @vlt-NEXT 8 місяців тому

    El castellano sigue siendo la tercera lengua más cercana al latín, justo después del Italiano estándar y el Cerdeño, me encanta la lengua portuguesa, pero el Español a pesar de tener más de 500 millones de hablantes, siendo la lengua occidental europea más hablada por nativos, a pesar de eso consiguió mantenerse en una sola, mientras que en el portugués hoy en dia la variante europea esta mas cercana al gallego que a el mismo portugues de Brasil, sigo considerando a el castellano como superior, por la enorme variedad de lugares que te abre las puertas el solo hecho de hablar español, hasta en los estados unidos hablan español en el sur desde el este hasta el oeste

    • @antoniomultigames
      @antoniomultigames 8 місяців тому

      Esse mesmo contato também existe entre o português e o Japão tem cidades por lá que traduzem direto pro português e deixam e inglês de lado dado a Grande comunidade nipo Brasileiro por lá já vi de nipo peruanos que vão trabalhar no Japão que se adaptam muito bem porque na s fábricas usam muito o português e eles não precisam aprender japonês ou inglês para se virarem bem

    • @gabrieldourado442
      @gabrieldourado442 2 місяці тому

      Mano ninguém aqui tá comparando qual a melhor língua.

    • @ludwiglanestudios
      @ludwiglanestudios Місяць тому +1

      Depends where you are in the world. Aqui en Los Estados Unidos, aprender Español tiene mas sentido. Somos gringos pero el mundo alrededor de nosotros se hace un poco mas hispanohablante cada día.

  • @michaelcraig5152
    @michaelcraig5152 Рік тому +1

    This video is cool, but it comes from a false premise: They are related to Latin, and Rome ruled the world for a long while, but God made all of the languages when He confused the original one language at the tower of Babel.

    • @CommissionerManu
      @CommissionerManu Рік тому +7

      Except…. Wait for it…. That is a myth written by humans to fill their gap in understanding! And we’ve moved well past that now…

    • @juancampos8225
      @juancampos8225 Рік тому +2

      You do know that happened way before latin where a thing right?

    • @nyko921
      @nyko921 Рік тому

      This is so stupid because first of all it's not true and second christianity was a thing even before these languages were born.

    • @ale-xsantos1078
      @ale-xsantos1078 14 днів тому

      I assume Esperanto also came from the Tower of Babel then
      Damn those esperanto-speaking babylonians, curse them!