@ocaoocidental there is. the indigenous people of iberia were a mix of the ibers and celts who came southwards the continent until they ended up in the iberian peninsula. both the cultures mixed giving origin to the celtiber people. even though centuries of christianism sought to control the culture, pagan beliefs, music and tradition still survived in mountain villages and isolated places. we can still see some of them here in Portugal, for example
Ca ven meu amado e ven viv' e sano. E irei, madr' a Vigo Ca ven san' e vivo e d'el rei amigo E irei, madr' a Vigo Ca ven viv' e sano e d'el rei privado. E irei, madr' a Vigo
Mandad'ei comigo, ca ven meu amigo. E irei, madr' a Vigo Comigo'ei mandado, ca ven meu amado. E irei, madr' a Vigo Ca ven meu amigo e ven san' e vivo. E irei, madr' a Vigo
Un mensaje he recibido, que viene mi amigo. E iré, madre, a Vigo Conmigo tengo un mensaje, que viene mi amado. E iré, madre, a Vigo Que viene mi amigo y viene sano y vivo. E iré, madre, a Vigo Que viene mi amado y viene vivo y sano. E iré, madre, a Vigo
@ocaoocidental There is indeed a historical connection. When the Romans invaded and later colonised the Iberian Peninsula, they identified the locals as CELTIBERIANS (Celts from Iberia) and called Galicia and northern Portugal, GALECIA. This is now only a misty, distant memory often celebrated in the music, the commom language, and the deep affection that the Galicians and the Portuguese have for each other and for the Irish too.
That comes healthily and alive(vivacious) And of the king friend. And I will go, mother,to Vigo That comes alive(vivacious) and healthily And of the favorite king. And I will go, mother, to Vigo
A message I have received, That comes my friend. And I will go, mother, to Vigo With me I have a message, That comes my dear one. And I will go, mother, to Vigo That comes my friend And it(he,she) comes healthily and alive(vivacious). And I will go, mother, to Vigo That comes my dear one And it comes alive(vivacious) and healthily. And I will go, mother, to Vigo
Muito bom!!! Apreciando aqui do Brasil e aprendendo para cantar para os colegas da classe de Literatura Portuguesa I.
Martín Codax, galego.
Impossible listening just once! I can't stop listening this song!!!!!!
Tudo é perfeito em Martin Codax!
Difícil ver algo tão lindo... parabéns e obrigado!
Excelente interpretação!
Fremoso!
Great music !!!
@ocaoocidental there is.
the indigenous people of iberia were a mix of the ibers and celts who came southwards the continent until they ended up in the iberian peninsula. both the cultures mixed giving origin to the celtiber people. even though centuries of christianism sought to control the culture, pagan beliefs, music and tradition still survived in mountain villages and isolated places. we can still see some of them here in Portugal, for example
Ca ven meu amado
e ven viv' e sano.
E irei, madr' a Vigo
Ca ven san' e vivo
e d'el rei amigo
E irei, madr' a Vigo
Ca ven viv' e sano
e d'el rei privado.
E irei, madr' a Vigo
que bella zanfoña!!
Mandad'ei comigo,
ca ven meu amigo.
E irei, madr' a Vigo
Comigo'ei mandado,
ca ven meu amado.
E irei, madr' a Vigo
Ca ven meu amigo
e ven san' e vivo.
E irei, madr' a Vigo
Un mensaje he recibido,
que viene mi amigo.
E iré, madre, a Vigo
Conmigo tengo un mensaje,
que viene mi amado.
E iré, madre, a Vigo
Que viene mi amigo
y viene sano y vivo.
E iré, madre, a Vigo
Que viene mi amado
y viene vivo y sano.
E iré, madre, a Vigo
Perfeito *.*
The song style reminds me Irish folk music. Is there some connexion between these Portugal-Galiza and Celtic folk music?
@ocaoocidental
There is indeed a historical connection. When the Romans invaded and later colonised
the Iberian Peninsula, they identified the locals as CELTIBERIANS (Celts from Iberia)
and called Galicia and northern Portugal, GALECIA. This is now only a misty, distant memory often celebrated in the music, the commom language, and the deep affection
that the Galicians and the Portuguese have for each other and for the Irish too.
That comes healthily and alive(vivacious)
And of the king friend.
And I will go, mother,to Vigo
That comes alive(vivacious) and healthily
And of the favorite king.
And I will go, mother, to Vigo
A message I have received,
That comes my friend.
And I will go, mother, to Vigo
With me I have a message,
That comes my dear one.
And I will go, mother, to Vigo
That comes my friend
And it(he,she) comes healthily and alive(vivacious).
And I will go, mother, to Vigo
That comes my dear one
And it comes alive(vivacious) and healthily. And I will go, mother, to Vigo
@LiZihuang Pero los celtas ya estaban de antes.
Aaaaaaaaaaa lo que entendí xd
Que viene sano y vivo
y del rey amigo.
E iré, madre, a Vigo
Que viene vivo y sano
y del rey favorito.
E iré, madre, a Vigo