アメリカ人に英語の授業をするイギリス人が面白いw【解説】

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 8 вер 2024
  • 【LINE登録で無料限定特典🔊】
    ✅アメリカ英語発音入門 完全ガイド
     全スライド「90枚」 (発音記号比較表付き)
    ✅アメリカ英語発音学習ロードマップ  (0%から20%へ)
    ⬇︎こちらをクリック!(「アプリで開く」を押してください)
    liff-gateway.l... ■元動画
    The Grand Tour - The problem with the american car language
    • The Grand Tour - The p...
    ■英語発音(アメリカorイギリス)の個別指導やってます。
     ▶daijiro.jp/
      - Slackを使用した音声フィードバック
    - Zoomでの集中指導コース
    ■発音矯正アプリELSA Speakの永久会員が80%オフになるクーポン
     elsaspeak.com/...
    ■だいじろーのイギリス発音入門はこちら
     daijirounivers...
    ✅基礎となる母音・子音・ストレスアクセントを網羅
    ✅40以上の解説動画付き
    ✅70ファイル以上の男女のネイティブ音声付き
    ✅質問機能付き (Q&Aコーナーとして動画で回答していく予定)
    ■だいじろーのアメリカ英語発音入門編 (0%から20%)
     の詳細はこちら
     ▶daijiro.jp/us0...
    メール▶daijiro73@gmail.com
    ツイッター▶ / db_daijiro
    インスタグラム▶ / db_daijiro
    セカンドチャンネル▶ / daijiroman
    ポッドキャスト▶anchor.fm/daij...
    Voicy▶voicy.jp/chann...
    だいじろーグッズ▶teespring.com/...

КОМЕНТАРІ • 732

  • @mickeyy7858
    @mickeyy7858 Рік тому +1580

    全シリーズ見ている旦那いわく。トップギアが終わったのは、ジェレミーがディレクターとの会食で焼けすぎたステーキを出されたことが原因でディレクターを殴ったかららしいという。そしてハモンドやメイ、一緒に辞めたもう1人のディレクターと共に新たにグランドツアーをアマプラで始めたそうな。両方旦那が見てるから流し見してるけど、すごくそっくりというか言われないと別番組だと気が付かないくらい構成もそっくりなのは、この経緯をきくと納得。
    トップギアはその後換えの人をつかって継続してるらしい。
    車詳しくない私でもいつも前半にやる海外ロケは爆笑モノです。オススメ。ジェレミーの牧場物語も爆笑ものです。

    • @mickeyy7858
      @mickeyy7858 Рік тому +89

      因みに、トップギアやグランドツアーの観覧は10年待ちだそうな。嘘か本当か分かりませんが、、
      とにかく世界で人気なのは海外ロケを見てるとわかります。

    • @user-jv1so5hh6o
      @user-jv1so5hh6o Рік тому +42

      いや直接の原因はアルゼンチンへのヘイトじゃなかったっけ?それからディレクターと喧嘩してBBCも放逐を決定したはず。

    • @mickeyy7858
      @mickeyy7858 Рік тому +47

      アルゼンチンのあとの収録の回にはもうジェラミーは居なかったですもんね。ハモンドとメイの顔も心なしか強ばってました。私の予想ではそれがあり、打ち上げのような席でステーキを出され(ディレクターの意図がそこにあると思うのですが)、殴ったことで終了になったのかなと。
      何にせよ、グランドツアーの方で楽しそうにしてる3人を見れて嬉しいです。

    • @ChiPaLu-Chihuahhua
      @ChiPaLu-Chihuahhua Рік тому +17

      横から失礼します。私の夫もトップギアやグランドツアー大好きで見てます。私もたまに見ます。個人的にはメイのoh cookというshowが好きです。

    • @mickeyy7858
      @mickeyy7858 Рік тому +18

      @@ChiPaLu-Chihuahhua さん
      私もそれ見ました!メイの堅物そうでウィットに富んでいる人柄と笑いが堪らないですよね。だいじろーさんのおかげで、ディスりはイギリスでは愛情表現なんだと思えてそれから3人が文句を言い合うのが微笑ましくなりました。
      しつこいですがジェレミーの農場のshowおすすめです。笑 ぜひ😊

  • @Belle-qi4hs
    @Belle-qi4hs Рік тому +617

    ジェレミー「ここは?」
    米「food!」
    英「bonnet!」
    日「ぼんねっと!」
    英「yes!!!」
    ジェレミー「じゃあここは?」
    米「trunk!」
    英「boot!」
    日「とらんく!」
    米「yeah!!」
    ジェレミー「ならこれは?」
    米英「steering wheel!」
    日「はんどる!!!!」
    米英「why!!!!!Japanese People!!!!!!!!!!」

    • @IWannaEatTontoro
      @IWannaEatTontoro Рік тому +45

      たまに日本でもステアリングて言う人いるよね

    • @k0ch1a
      @k0ch1a Рік тому +35

      Cuz it's how you "handle" the car 😂

    • @user-yi5gh6ri3x
      @user-yi5gh6ri3x Рік тому +46

      日本でも正式な名称はステアリングホイールなんだけどね 教習所のテキストでもハンドルではなかった

    • @user-vv3dj2rf8c
      @user-vv3dj2rf8c Рік тому +15

      平成にはパワステって言葉あったよね。対義語は重ステ。

    • @user-kg6il6qp7c
      @user-kg6il6qp7c 11 місяців тому +4

      アンダーステア、オーバーステアとかも言うよね

  • @straygadget
    @straygadget Рік тому +472

    「アメリカでは助手席にハンドルを付けている」って言い回しが最高にイギリス。

    • @crankyfranky9801
      @crankyfranky9801 Рік тому +53

      ことあるごとにアメリカではハンドルが間違った側に付いてると連呼するイギリス人(俺たちのが正しい側=right side=右側という意味😉)

    • @user-ph8xu9kr7m
      @user-ph8xu9kr7m 2 місяці тому +15

      ブリカス「ハンドルは右側!」
      ジャップ「まったくだ」

  • @pearloyster9148
    @pearloyster9148 Рік тому +704

    前にイギリス人の友人が、日本はウィンカーって言うんだよね。確かにあれは片側で「ウィンク」してるよね。と言ってくれててなんだか面白いなと思いました。

    • @user-bt8xk6wm7o
      @user-bt8xk6wm7o Рік тому +52

      可愛いw

    • @yoshichuta988
      @yoshichuta988 Рік тому +13

      I don’t forget at all what the Japanese word says.
      They say “indicator “ in my mind.

    • @sadachan2008
      @sadachan2008 Рік тому +5

      ブゥリンカーって言ってるアメリカ人も居たなぁ。

    • @schooner2525
      @schooner2525 Рік тому +12

      @@sadachan2008 競馬用語でブリンカー出てくる。馬の視界を制限して前に走らせようとする馬具。アメリカではウィンカーの意味なんだ、知らなかった。

    • @sadachan2008
      @sadachan2008 Рік тому +9

      @@schooner2525 さん
      もともとレバー引いたら格納されてる細長い板が水平になる装置を用いて指示器としてたのでその名前からきてるのかと思われます。

  • @jr231217
    @jr231217 Рік тому +585

    こいつらのTop gear時代、Top Gearオーストラリアから来た現地司会者たちを、「島流しされた友人たちを迎えよう」というテイで囚人護送車で会場入りさせるのブラックジョークすぎて笑いすぎたww

    • @fk3601
      @fk3601 Рік тому +83

      しかもご丁寧に全員金網張りの独房みたいな個室をバスに設えての乗車でしたよね。腹抱えて笑いました。

    • @jr231217
      @jr231217 Рік тому +70

      @@fk3601 その流れからのオーストラリア人たちへ「英語をしゃべってくれないか?」という最高の褒め言葉な

    • @tyouicbm
      @tyouicbm 8 місяців тому +2

      トップギアオーストラリアとの対決だと南半球だからって逆さの車引っ付けてたっけな

  • @user-wv7hb6oz5k
    @user-wv7hb6oz5k Рік тому +74

    「助手席まで腕を伸ばさなきゃいけないなんて」が最高にイギリス!!!って感じですこ

  • @mfandyou
    @mfandyou Рік тому +824

    これは、Top Gearではなく、Jeremyと一緒に降板した3人がAmazon PrimeではじめたThe Grand Tourでの一コマですね。

    • @gmgmgmxxi
      @gmgmgmxxi Рік тому +124

      Jeremyが居ないならやらないって降板したふたりカッコよすぎ
      私のショート動画の方がえっちだけど💦

    • @arlbatross
      @arlbatross Рік тому +257

      @@gmgmgmxxi 内容しっかり把握して返信しつつ宣伝は新しいパターン過ぎて草

    • @mogggg06
      @mogggg06 Рік тому +51

      @@gmgmgmxxi
      どこ競ってんだ

    • @この欄日本語に出来んのかよ
      @この欄日本語に出来んのかよ Рік тому +36

      @@gmgmgmxxi エロさで張り合うなw

    • @dadada7727
      @dadada7727 Рік тому +13

      @@gmgmgmxxi 汁を飛ばすな

  • @YouTuber-ii9tq
    @YouTuber-ii9tq Рік тому +2068

    有名なスクショだと「おおドイツの歴史書だ」「負けたと書くだけでこの厚み?」って名言

    • @user-xe2jl8vc2l
      @user-xe2jl8vc2l Рік тому +43

      またお前か

    • @gattoargento7489
      @gattoargento7489 Рік тому +142

      色んな所居すぎて草
      けど嫌いじゃない
      そんだけ視野の広いヒトってのがわかる

    • @user-dl4ve7ot7x
      @user-dl4ve7ot7x Рік тому +1

      @@gattoargento7489 俺は嫌い

    • @ts.1333
      @ts.1333 Рік тому +24

      確かp45の回ですねw

    • @user-gk6ye4rf7f
      @user-gk6ye4rf7f Рік тому +16

      まあそれは日本にも言えるからなあ

  • @user-ez3yz5tg2t
    @user-ez3yz5tg2t Рік тому +571

    トップギアでジェレミーがアメリカ人ゲストとJaguarの発音の仕方を話題にした時に、「書いてある様に読めばいいんだよ」って締めくくったの最高でした笑笑

    • @morik3759
      @morik3759 Рік тому +18

      「ジャギュア」というのだよ

    • @shabonoobloops
      @shabonoobloops Рік тому +12

      米では確か「じゃぐわー」
      って言ってましたねw

    • @gorrilla_AXe
      @gorrilla_AXe Рік тому +3

      この時のゲストがライアン・レイノルズだったかも...

    • @user-kd4hc4rd7i
      @user-kd4hc4rd7i Рік тому +7

      @@shabonoobloops さん
      徳大寺さんが懐かしい

    • @4spd2365
      @4spd2365 Рік тому +2

      @@user-kd4hc4rd7i メルッェデス!ww

  • @tacm1379
    @tacm1379 Рік тому +297

    ジェレミーは右ハンドルのことを「正しいほう」と右をかけてThe right side、左ハンドルを「(我らが大英帝国とは異なる)間違っているほう」としてThe wrong sideと言ってたりします

    • @user-cr4sc1ht9t
      @user-cr4sc1ht9t Рік тому +52

      「未開の新大陸から遠いところをようこそ、ハンドルが right side にあるから戸惑ったでしょう」「ああ、まあ…」「お国では wrong side にあるから」っていう持ちネタな

    • @gattoargento7489
      @gattoargento7489 Рік тому +18

      我々日本も正しいってことだねw

    • @user-cr4sc1ht9t
      @user-cr4sc1ht9t Рік тому +46

      @@gattoargento7489 「我々を念頭に揃えてくれるんだから都合のいい人々だ」くらいの返しが来るぞ。そんな風に安易ではいけない、楽しく殴り合う謙虚さが大事

    • @3makouhouhaiki
      @3makouhouhaiki Рік тому +3

      ジェレミーだけじゃなくBBCの記事では左ハンドルはThe wrong sideって表現ですね。記者によるとは思いますが。

  • @tsusurf0524
    @tsusurf0524 Рік тому +31

    「アメリカ人は助手席にハンドル付けてるだろ?なんで運転手の前に付けないんだ?」っていう皮肉、好きw イギリス人て本当にこういう皮肉言うんだなって。

  • @japanese-spider-man
    @japanese-spider-man Рік тому +683

    自分も日本人だけど、アメリカ人が助手席にハンドルつけたり全員逆走してて危ないと思ってたんで助かる

    • @taro_yamada180
      @taro_yamada180 Рік тому +230

      お前授業聞いてたんか?
      ハンドルやなくてステアリングホイールやぞ

    • @user-jw7lu4ie4l
      @user-jw7lu4ie4l Рік тому

      @@taro_yamada180
      こいつが乗ってるのは車じゃなくてバカだ

    • @morik3759
      @morik3759 Рік тому +79

      アクセルとブレーキも助手席についてて助手席の人が運転してるから安心して。

    • @taro_yamada180
      @taro_yamada180 Рік тому +38

      @@morik3759 はいはい、エアプおつです。
      助手席からサイドミラーとかルームミラー見てみ?あさっての方向向いてるからさ。
      前だけ見れりゃ運転できると思ってる厨房ならそろそろ寝る時間じゃね?

    • @shabonoobloops
      @shabonoobloops Рік тому +33

      最後まで頑固なの好き

  • @Constitutional_Carry
    @Constitutional_Carry Рік тому +182

    ハンドルが助手席に付いてるは草

  • @maobbo
    @maobbo Рік тому +817

    第三勢力として和製英語が乱入してくるの好き

    • @unapace
      @unapace Рік тому +93

      中国語には和製中国語がバリ入ってるらしいですね。

    • @haruhibouEX0
      @haruhibouEX0 Рік тому +113

      @@unapace そもそも中華人民共和国が和製中国語という

    • @Maneki-Neko53
      @Maneki-Neko53 Рік тому

      朝鮮民主主義人民共和国も、朝鮮以外は日本製の言葉を繋げた名前。

    • @google_admin1
      @google_admin1 Рік тому +43

      @@haruhibouEX0 それ以上の日製中国語を使ってるんやけどな

    • @KK-xn4cm
      @KK-xn4cm Рік тому +89

      口嫌體正直って中国語好き

  • @user-id3yc7ix8e
    @user-id3yc7ix8e Рік тому +37

    Differentをwrongって言い直すの好き

  • @mesei8991
    @mesei8991 Рік тому +82

    やっぱりこの人たちのキレ良すぎるわ
    解説乙です!

  • @user-lj6dr6pi7j
    @user-lj6dr6pi7j Рік тому +61

    そう考えると、イギリス領じゃなかった場所で右ハンドルなのは日本とタイくらいってことなんだな。

    • @kazsteinkreis8570
      @kazsteinkreis8570 Рік тому +2

      確かに
      ・クルマのハンドルの位置と右側or左側通行
      ・鉄道の規格(ゲージなど)
      ・電流の周波数
      これらに相関性があるかどうか調べたら面白そう

  • @user-xr1tx1kf6f
    @user-xr1tx1kf6f Рік тому +25

    アメリカ人のノリ良すぎて優しいな

  • @user-bu8et3yg5u
    @user-bu8et3yg5u Рік тому +343

    ほんとこの3人は最高だよ笑
    無限にみてられる
    英語マスターしたらもっと面白いんだろうなぁ

    • @flyfishing1479
      @flyfishing1479 Рік тому +4

      中村智之様へ
      あと20年もすると⁉️
      タイ国・ベトナム人から日本語の
      会話を負けますよ‼️

    • @user-qm3dc8kd4k
      @user-qm3dc8kd4k Рік тому +17

      @@flyfishing1479外国の方ですかね?日本語お上手ですね!

    • @かわけー
      @かわけー Рік тому

      @@flyfishing1479
      fly fishing様へ
      あと20年もすると⁉
      日本国・台湾人から朝鮮語の
      会話を負けますよ‼

    • @user-pl1stkvg9e
      @user-pl1stkvg9e Рік тому +3

      @@user-qm3dc8kd4k 草

  • @takatyn
    @takatyn Рік тому +216

    8:00 英語米語をまとめて敵に回して和製英語で戦おうとするところ好き

    • @eseijin
      @eseijin 2 місяці тому +5

      峠の多い日本だと内燃機関の実用化以前は馬車よりも籠が使われてた関係で
      クルマは屋内、と捉える文化があるから起きる違いですよね
      馬車を自動車に置き換える感覚だった他国の場合は高速化に伴って風除けが必要になった、って感覚なのだと思います

  • @ab82tp39
    @ab82tp39 Рік тому +29

    ハンドル左右のくだり「右」は同時に「正しい」という意味が掛け合っているということですよね。だから左ハンドルは「wrong side」だと。だから同じ英語使ってるのに正しい位置(右)にハンドルがついていないことをネタにしているわけですね。

  • @canoco0151
    @canoco0151 Рік тому +55

    The Grand Tour や The Top Gear のおかげでイギリス英語に興味を持ったから、だいじろーさんが扱ってくれたの嬉しい!!❤️‍🔥

  • @daisuke4226
    @daisuke4226 Рік тому +36

    8:00から米英の言い方をdisりまくって
    8:30遂には日本(和製英語)のフロントガ(グ)ラスに統一して頂きたい って
    本当面白い🤣

  • @user-sf9ug5ki8d
    @user-sf9ug5ki8d Рік тому +67

    彼らが日本に来た時に追い越し車線を走ってる遅い車を煽って「そんな遅く走ってたら中国経済に抜かれるぞ」って言ったのおもしろい

  • @TatsunaIikase
    @TatsunaIikase Рік тому +57

    いつか取り上げてくれないかなと思ってたけど、ついに!
    やっぱこの3人はおもしれえ

  • @him548
    @him548 Рік тому +10

    イギリス英語アメリカ英語に和製英語を評価しつつ挟んでくるくるの、いい視点でした!

  • @moyuru
    @moyuru Рік тому +40

    ジェレミーこのときはFordのRaptorをさしてstupidなんていってるけど、後に番組内で乗った時はかなり気に入ってたし、別の紙媒体でレビュー書いたときもなんだかんだで気に入ってたんだよなw

  • @RUputin
    @RUputin Рік тому +52

    ジェームズメイのジョークが一番好き😂
    三人の中では一番口を開かないけどジョークのクオリティでは一番😂

    • @user-bu8et3yg5u
      @user-bu8et3yg5u Рік тому +1

      Amazonのジェームズが日本を巡る番組面白いですよ笑

  • @lg-mamoru775
    @lg-mamoru775 Рік тому +42

    腕伸ばしてハンドル握らなきゃいけないのは草
    よくその思考出てくるよな

  • @user-sf9ug5ki8d
    @user-sf9ug5ki8d Рік тому +148

    フランスを皮肉る回がめちゃくちゃすき
    アルゼンチンのフォークランド紛争を皮肉りすぎて国際問題になって、実際アルゼンチンでロケしたらデモ隊に巻き込まれて命からがら国外脱出したりしてる

    • @kownun3467
      @kownun3467 Рік тому +23

      アメリカの南部地域に忌避される
      要素まんさいの車の外装で突撃
      して一食即発になったりと愉快な
      人たちですよね

    • @baisencoffee
      @baisencoffee Рік тому

      あのアルゼンチンの回は、クラークソンのポルシェのナンバープレート(H982 FKL)がフォークランド紛争のことで喧嘩を売ってるようにみえたかららしいですよ...
      実際はそのポルシェの新車登録時に発行された払い出しナンバーみたいで完全にとばっちりでしたが...

    • @KW-ij8ds
      @KW-ij8ds Рік тому +1

      @@kownun3467 不勉強なもので分からないのですが、具体的にはどんな車だったんですか?(ワクワク笑)

    • @user-oh5eg9rt3u
      @user-oh5eg9rt3u Рік тому +1

      @@KW-ij8ds
      ・カントリー・ミュージックはクズ
      ※カントリーミュージックは南部発祥の音楽
      ・ナスカーは最低だ
      ※ナスカーとは南部で人気のカーレース
      ・ヒラリーを大統領に
      ※南部は基本共和党支持なので民主党の大統領候補だったヒラリー・クリントンが大嫌い。高飛車女で民主党と言う南部人の嫌い要素特盛。
      ・同性愛賛成、ドッジー
      ※南部は古典的キリスト教が強い地域なので同性愛NGが多い。ドッジーとは人が怪しい、信頼できない、物の質が悪いの意味。要は南部人はドッジーと言いたい訳。
      そんな感じでボロクソ書いた車でアラバマ州に突撃したのがトップギア南部突撃回。

    • @KW-ij8ds
      @KW-ij8ds Рік тому

      @@user-oh5eg9rt3u さん
      笑笑笑笑笑
      ありがとうございます!!!

  • @TachRR765
    @TachRR765 Рік тому +19

    ついにTopGearを取り扱ってくれてありがとうございます!大好きな番組なんです。
    実際に人気が出たのは2002年に番組がリニューアルしてジェレミーの他にリチャードとジェームズが参加してからになります。
    また、ジェレミー降板の理由はプロデューサーを一発小突く程度に殴ったからです。
    ジェレミー降板でTopGearの人気が急降下しました。そしてTopGearの制作陣ごとAmazonが買い取り、現在のThe Grand Tourに繋がります。
    ちなみに、タイでピックアップが人気な理由は税金面が非常に優遇されているからです。
    人気がありすぎてピックアップトラックのレースも盛んに開催されて、国際格式のレースに参加するようなドライバーも育っています。
    日本の自動車社会ではイギリス英語、アメリカ英語、フランス語、ドイツ語が主に使われています。
    イギリス英語の自動車用語自体がフランス語由来だったりしますし。

  • @minami1952
    @minami1952 Рік тому +19

    top gearでトヨタのピックアップを思いつく限りの方法で壊そうとしてたの好き🥺
    日本だと軽トラで済んじゃうからピックアップほど大きな車はいらない、という人が多い気がする。

  • @StudioCrossRoad
    @StudioCrossRoad Рік тому +44

    日本では英米両方が基準なくカオスに混ざり、さらに和製英語も加わると…

    • @awsenm
      @awsenm Рік тому +4

      そもそもアメリカ英語が世界中の言語から単語引っ張ってきてるから超絶カオスな件

  • @kurocky
    @kurocky Рік тому +20

    Top Gear (Grand Tour)といえばやっぱりこの3人だよなぁ

  • @user-mg6bs3us3c
    @user-mg6bs3us3c Рік тому +70

    メイが日本各地を観光していろんな文化に触れる番組あるけどめっちゃおもろいからオススメ

    • @fk3601
      @fk3601 Рік тому

      広島のくだりは欧米人の感覚が良く分かる良回でした。

    • @KentaroShiga-yp3bz
      @KentaroShiga-yp3bz Рік тому

      なんて名前の番組ですか?

    • @house_dust
      @house_dust Рік тому

      @@KentaroShiga-yp3bz となりのトトロ

    • @user-cx5et1ow9e
      @user-cx5et1ow9e Рік тому +5

      ジェームズ・メイの日本探訪

    • @crankyfranky9801
      @crankyfranky9801 Рік тому

      元レーシングドライバーの鈴木利男が出て来た回が好き

  • @user-tw9ew1sv6x
    @user-tw9ew1sv6x Рік тому +24

    英語っぽいけど日本の車の用語もかなり違いますね。ウインカーとか。ハンドルが運転席についていて良かった(笑)

  • @aceyspud551
    @aceyspud551 Рік тому +133

    Jeremy Clarkson is a national treasure. He pushed boundaries in comedy and documentaries, and his passion for motoring would easily be brought to whoever watched Top Gear and The Grand Tour. He’s retired from that now but he’s now a farmer and the host of the game show “Who Wants to be a Millionaire?” Long love the Top Gear Trio!

  • @Junya1313
    @Junya1313 Рік тому +8

    トップ・ギアっぽいと思ったらトップ・ギアだったww
    むしろ今までだいじろーのおもちゃにされてない事が不思議だったわww

  • @user-mk3mn1bi6s
    @user-mk3mn1bi6s Рік тому +6

    0:31急に日本のロリータファッション、ロリータモデルの青木美沙子ちゃんが出てきたのちょっと嬉しい

  • @Guardian016
    @Guardian016 10 місяців тому +1

    ジェレミーがよく言う「We drive on the correct side of the road.」
    娘さんもしっかり引き継いで言っていました。

  • @user-lo3dr4hs6t
    @user-lo3dr4hs6t Рік тому +11

    この3人大好きなので取り上げてくださって嬉しいです笑

  • @fitzgerald5313
    @fitzgerald5313 Рік тому +59

    彼らの回で1番面白いのはやっぱりお客がアメリカ人の時でした😁
    後ジェレミーこの時はピックアップの事''stupid''って言ってるけど後の回でベタ褒めしてたのは面白かった。

    • @user-cr4sc1ht9t
      @user-cr4sc1ht9t Рік тому +10

      アメリカのピックアップネタは、荷物なんか乗せないのに見栄っ張りで自家用にでかい車買っちゃって、しかもSUVと違って屋根もなくて貴重品が置けないんだからしょうもないよね、っていうネタだから、本当に材木とかを運ぶ目的まで入れてコケにしてるわけではなかったりする(でも買うときはきっと材木とか運ぶんだって思ってる)

    • @crankyfranky9801
      @crankyfranky9801 Рік тому

      辞める直前の雪山チャレンジでベタ褒めしてたな

  • @kougamishinya6566
    @kougamishinya6566 Рік тому +88

    The fact that you can understand every joke in this clip speaks volumes about your level of both understanding of language and the culture. 本当にすごいと思います!

  • @nagramarantz4857
    @nagramarantz4857 Рік тому +15

    結構トップギアとかGTで英語の聞き取りや覚えた方多いですよね!
    私もフランス人とオーストラリア人の部下が出来たとき、共通の趣味含め、これ以上ないくらいジェレミー達には感謝しましたw

    • @crankyfranky9801
      @crankyfranky9801 Рік тому

      フランスでは放映されていないとTop Gear内で言及されてた気が。。。🤣

  • @kyuukoukaisoku8980
    @kyuukoukaisoku8980 Рік тому +21

    大学生の時からよく観てます!英語の学習にもいい
    grand tourになっても変わらないのが面白いですね🤣

  • @user-eg7cs6rg3o
    @user-eg7cs6rg3o Рік тому +14

    タイでピックアップトラックが人気な理由
    1,舗装されてない道がおおい
    2,荷台拡張などのカスタムパーツが豊富
    3,幹線道路はアメリカを参考に作ってあるから車線が広め
    こんなとこだと思います!

    • @user-gc4sz5io6y
      @user-gc4sz5io6y Рік тому

      日本だと税法上不利なのも悩みですね

    • @user-cr4sc1ht9t
      @user-cr4sc1ht9t Рік тому

      車種そのものがカッコ悪いんじゃなくて、高級住宅街住みが個人で普段使い用に買っちゃって、荷物は全部車内に積んじゃってベッドは一切使わなくて、結果でかくて燃費が悪くて車内が狭いだけの車になってる人が多い、それがカッコ悪いってネタ

  • @user-kumo387
    @user-kumo387 Рік тому +7

    ウィンドスクリーンは、まだ車が密閉式じゃなかった時代の風避け用として登場して名付けられた名残って感じw
    オープンカーだとしっくりくるネーミング。
    さすがイギリス😮

  • @ystodyssey2222
    @ystodyssey2222 Рік тому +5

    イギリス人に英語をバカにされるときだけ
    妙に真摯に受け止めてるアメリカ人好きw

  • @user-mn5cb5ko5z
    @user-mn5cb5ko5z Рік тому +11

    イギリス英語より和製英語の素晴らしさを説くだいじろー☺

  • @user-pt1ix7yz6x
    @user-pt1ix7yz6x Рік тому +3

    懐かしい番組 懐かしいジョークでした ありがとうございます😊

  • @S6_V10
    @S6_V10 Рік тому +19

    トップギア降板してアマゾンでグランドツアーが始まったことでアメリカ人の観客との絡みができたんだよね

    • @ichigobatakekakashi
      @ichigobatakekakashi Рік тому +2

      トップギアの頃も、BBCアメリカでトップギアは観られましたよ。最近アマゾンで昔のトップギアも観られるようになりましたね。

  • @chelsea3go
    @chelsea3go Рік тому +12

    だいじろーさん!RRRというインド映画がイギリス植民地時代のインドを舞台にしていて、帝国っぷりも堪能できますし、イギリス英語が沢山聞けます!ぜひ解説いただきたいです!

  • @hidetakakojima3622
    @hidetakakojima3622 Рік тому +27

    ボクの想像ですけどwind screen とか wind shield ってオープンカーの時代の名残りなのかなと思います。日本でも風防って言いますよね。
    後、最近日本メーカーのタイ製ピックアップトラックは日本でも人気で、逆輸入されてたくさん走ってますよ〜。

    • @yoshichuta988
      @yoshichuta988 Рік тому

      Still, in Japan saying “open car “?
      Convertible getting says eventually here inJapan .

    • @40island43
      @40island43 Рік тому +1

      @@yoshichuta988 I think it will continue to be called a "Open car" in Japan.
      It is easy to understand even with Japanese vocabulary that a "Open car" is a car with an open roof.
      Convertible and cabriolet are too unfamiliar in Japanese, and roadster is even less used since it has become a common noun referring to the Mazda MX-5.

    • @user-cr4sc1ht9t
      @user-cr4sc1ht9t Рік тому +1

      カブリオレは言えるけどコンヴァーティブルはちょっとマウスフルだからなー

  • @ghanachoco4314
    @ghanachoco4314 Рік тому +8

    ハンドルが助手席についてるくだり面白かった

  • @user-bu6qy4ed4f
    @user-bu6qy4ed4f Рік тому +5

    ほんと言語って奥深くて面白い!

  • @tchomburike
    @tchomburike Рік тому +6

    トップギア辞める時に戦車でBBCまで押しかけたの草

  • @SO-vj3qz
    @SO-vj3qz Рік тому +6

    成り立ちとか歴史とか好きなあたい。
    車は最初の頃はもしかして全部オープンカーだった?
    バイク乗りの皆様から風除けあった方が疲れにくいって聞くから、それとおんなじ感じで最初は単純に風除けってことでwindscreen / windshieldだったんだろうな~。
    とか思えて楽しい。

  • @Shionomisaki
    @Shionomisaki Рік тому +2

    "wind shield" も "wind screen" もオープンカーが普通だった時代にできた言葉なんだろうねえ。

  • @user-hh3dg1hw4t
    @user-hh3dg1hw4t Рік тому +2

    自分は大陸で中国語を勉強したので、台湾のTVの中国語は全然頭に入ってこないのです。標準中国語と福建語の違いではなく、台湾のTV番組も多くは標準語(大陸でいう普通话,台湾で言う國語)で話されているのに、です。中国大陸と台湾が別の枠組みになったのはせいぜい1949年以降で、ここ70年位のものですが、それでも語彙や微妙な発音でそれだけの違いが出ている訳です。英米両国の「英語」が相当違っているというのも頷けます。

  • @後白河法皇
    @後白河法皇 Рік тому +1

    7:52 日本でも我々のような面倒臭い車好きはハンドルじゃなくてステアリングとかステアリングホイールってわざわざ呼びますね笑

  • @name-break
    @name-break Рік тому +5

    こうゆう皮肉マジでおもろいからもっとみたいw

  • @jegan47
    @jegan47 Рік тому +7

    トップギアといえばオーストラリア人を護送車で運んだり逆さまの車作って運転させるやつ好き

  • @ATAKABE
    @ATAKABE Рік тому +14

    こないだのジョーク動画では、「米語の方はしっかりと説明しないと解らないんだ」みたいなジョークが取り上げられてましたが、イギリス英語もCarParkってめちゃめちゃ説明してる!

  • @MAKI-yx7en
    @MAKI-yx7en Рік тому +11

    イギリスネタ🇬🇧好きです😂

  • @TheRomo19jp
    @TheRomo19jp Рік тому +4

    この暴言おっさんこれで貴族階級で超知識層なのが一番面白いところだと思う。

  • @9315Takuya
    @9315Takuya Рік тому +8

    このズッコケおバカ三人衆ほんとに好き

  • @dimitrovniko608
    @dimitrovniko608 Рік тому +4

    Hood vs Bonnet のところ
    美沙子さんが出てきたの
    めっちゃ嬉しかったわ

  • @user-ft1cm2lm9e
    @user-ft1cm2lm9e Рік тому +1

    アメリカ→イギリスのいじり おもんない
    イギリス→アメリカのいじり めっちゃおもろい
    高確率でこれなのは何故なのか。

  • @shirahata_whiteflag
    @shirahata_whiteflag Рік тому +5

    右ハンドルはイギリスの影響下にあった国々が多いみたいですね。
    フロントガラスは英語だと戦闘機の「風防」と同じ言葉になるんですね

  • @ntr19192
    @ntr19192 Рік тому +5

    ジャマイカ・イギリス・アメリカのALTが3人で話してる時アメリカ英語バカにしてて笑った😂

  • @ym5632
    @ym5632 Рік тому +8

    このチャンネルで彼らが見られるのが本当に嬉しい!
    あのペチャクチャした話し方はジェレミー特有の感じなんでしょうか?イギリス英語ならでは?
    たまにゲストに揶揄われてませんか?

  • @akiller4536
    @akiller4536 Рік тому +2

    ピックアップトラック(以下ピックと呼ぶ)を欲しがる最大の理由は「道が悪い」です!
    もちろん後ろまで屋根のあるワゴンタイプも選択肢には入ってくると思いますが、ピックの便利さに慣れると”わざわざドア開けて荷物取る”が煩わしく感じる場合もあります。
    雨やホコリよけにピック用のボックスを置く場合もあります。これは勝手に開かない程度に閉まり、カギ等は掛けられないものが多いです。
    タイヤが太くて大きいと、道に開いてる穴やヒビ(段差)、小さな障害物を神経質に探す必要があんまりないので、総じて楽な乗り物だと感じます。
    日本はまず速度を出さない上に道がキレイで掃除も行き届いていて、未舗装の道路なんて探さないと見つからないくらいですが、そうでない地域でピックはトラブルに遭遇する確率が下がるので選択肢とアリなんだと思っています。
    あと日本でピックの人気が低いのは税金面の問題があるかも知れませんね。大排気量でデッカいからなぁ‥‥

  • @sakupon2917
    @sakupon2917 Рік тому +3

    さすジェレミー。
    トップギアのリライアント・ロビン回は腹抱えて爆笑したなぁw

  • @kikuchikanta3342
    @kikuchikanta3342 Рік тому +7

    この3人最高!!!!

  • @user-jv1so5hh6o
    @user-jv1so5hh6o Рік тому +5

    私もTOP GEARを見ていて、英国英語のほうが聞き取りやすい。ハリウッド映画みて英語が聞き取れない、英語が苦手。と思っていた時期は何だったんだ。と思いました。その影響でだいじろーさんのチャンネルを見る機会ができて、女王陛下の英語ってなんて日本人に聞き取りやすいんだと思っていました。一周まわってTOP GEARに戻ってきた感じで。はじめてコメントさせてもらいました。

    • @YM-tn7wt
      @YM-tn7wt Рік тому

      確かに。
      イギリス英語、オーストラリアもイギリスに近い。
      カタカナ英語の出だし発音など昔の日本人はイギリス英語からだとよく分かります。
      Earthなどイギリス、オーストラリア英語発音のアーからの発音はアメリカ英語ではRを強調するから全く違うからね。
      ハンドルは和製英語と知らない日本人は多いですね。
      英語だとタイヤを操作するだから和製英語のが簡単。
      アメリカ人がベビーカーは最高だと言ってました。

  • @Xploomer
    @Xploomer Рік тому +1

    この授業やってるモジャモジャのチリチリのおじさん
    ちゃんと英語話せるんですね。
    Poweeeeeeeerとか
    Come Ohhhhhnとか
    Rubishくらいしか言えない人だと思ってました。

  • @thtn
    @thtn Рік тому +1

    トップギアはイギリス人のユーモアをそのまま楽しめるいい番組

  • @sunahamanagai9039
    @sunahamanagai9039 Рік тому +3

    アメリカに住むイギリス人のあるあるで、英語が上手いねと褒められるそう。

  • @user-kn6mw7yr5b
    @user-kn6mw7yr5b Рік тому +90

    まさにこの3人を見て英語を学んだわけですが、学校ではアメリカ英語を学ぶので、自分のなかで英米英語がごちゃ混ぜになってたりしますw
    住んだ経験があるから、ちゃんと仕分けできるんだろうな〜と思って動画観てました。

  • @reiziishimura2753
    @reiziishimura2753 Рік тому +3

    ロンドンでピックアップトラックを運転したら信号待ちの間に荷台の荷物が全部盗まれる。だからほとんど見かけないってメイが語ってたの思い出した。

  • @grbe3426
    @grbe3426 Рік тому +2

    ジェレミー懐かしい。
    Topgearの日本ロケまた観たいな。

  • @user-yv2kk8bj8k
    @user-yv2kk8bj8k Рік тому

    トップギアは全シーズン見たのでオタクです。いっぱい好きな話がありますね。クリスマススペシャルで飼い葉桶に入ったスティッグのシーンとか、牛乳配達車を改造して公道走ったり、車で船作って水没したりドーバ海峡渡ったり。日本車もいっぱい出てくるので意外と親近感を持てると思います。何よりもジェレミーの顔芸がやっぱり最高に好きですね。
    感動的なシーンもいっぱいありますね。気持ちの入った名車解説とか潰れた自動車会社の解説など、基本的にジェレミーが車という技術やそれに関わる人々を愛してるということがよくわかります。それに合わせて(車以外は全然撮れない)スタッフの美しいカメラワークが、本当に感動を呼びます。

  • @rintomo32
    @rintomo32 Рік тому +17

    イギリス生まれ(日本で言うZ世代?)の中でも、このようなブリティッシュジョークは時代に合っていないです。懐かしいという感覚です。

  • @user-od5os4yo1f
    @user-od5os4yo1f Рік тому +12

    大阪英語では「駐車場」は "motor pool" ですね。

  • @shun11of
    @shun11of Рік тому +1

    何気なく見てたグランドツアーもこういった解説みると面白さ倍増です♪

  • @carnagejp
    @carnagejp Рік тому +9

    助手席のくだりはイギリスっぽい考え方だなぁ
    天動説を地で行くんだね

  • @ponsan1
    @ponsan1 Рік тому +3

    誰かと思ったらジェレミーかww
    POWER!!
    この3人好きすぎるw

  • @yoshlmaru.
    @yoshlmaru. 9 місяців тому +2

    ハンドルの位置が正しい日本は褒められそう。

  • @moriyamaumi0313
    @moriyamaumi0313 Рік тому +3

    リチャード・ハモンド(ヒゲで目がぱっちりの人)はよく隠れアメリカンとジェレミーとメイにからかわれます。
    ピックアップトラック大好き、マッスルカー大好き。
    アメリカ人になりたがっている。とかGT内でお決まりの冗談があります。

  • @user-hv9qg2pg6j
    @user-hv9qg2pg6j Рік тому +3

    トップギアの3人はThe・イギリス人て感じで好き

  • @emmajpn226
    @emmajpn226 Рік тому +3

    アメリカの南部ではピックアップトラック率かなり高いです。芝刈り機を乗せたり農工作機を乗せたり、ダートバイクを乗せたり、サバンナ地帯の南部ではかなり活躍するみたいです。ニューヨークに住んでた時は雪が積もったり、道路が凍ると後部が軽いトラックは危ない事もあってあんまり見なかったのでアメリカでも地域によるみたいです。

    • @ZERONEINNOVATIONS
      @ZERONEINNOVATIONS Рік тому +1

      私もボストン→オクラホマなのでそれよくわかります。私はピックアップは売ってトレーラーを買いました。

  • @user-gn5ys5ly2v
    @user-gn5ys5ly2v Рік тому +2

    ウインドシールドってのは今の箱型の車だと違和感あるけど、大昔の馬車に毛が生えたみたいなやつならしっくりくる。と思います…

  • @cup77jp
    @cup77jp 2 місяці тому

    お客さんとの掛け合いがすごいですね。だから「とにかく明るい安村」さんが受けたんですね。

  • @crunchy98
    @crunchy98 Рік тому +4

    イギリス英語憧れる

  • @柴宮家
    @柴宮家 Рік тому +26

    フロントガラスのくだりが気に入っています。
    ありがちな「知らんだろうけどこれは和製英語,使えば無学」ではなく
    「この語に関しては和製英語の方が的確に名付けているので勝利」という是々非々が良い。

  • @TMN7Nemuro
    @TMN7Nemuro Рік тому +6

    ウインドシールドとかウインドスクリーンっていう単語は、最初の頃の車がオープンカーが多くて(屋根があっても着脱式の幌とか)、「窓」というよりは「風防」としての役割が大きかったことからなんでしょうね。

    • @omn7409
      @omn7409 Рік тому

      業界の人間ですがその通りです。そもそも、ガラスは前方にしか無かったのでフロントのガラスという必要が無く、役割名が付けられています。
      後から追加されたガラス、例えば横はサイドウインドウ、後はバックウインドウと言いますが、前だけ役割名なのはその為です。

  • @seiji9710
    @seiji9710 Рік тому +3

    イギリス英語の方が日本人にとって発音的に覚えやすそう

  • @Owari-John2
    @Owari-John2 Рік тому +3

    戦闘機の窓の事を日本語だと風防って呼んだりするけど恐らくウィンドシールドを直訳したんだろうなぁ

  • @user-wt6ue2ym1s
    @user-wt6ue2ym1s Рік тому +1

    初期の自動車は屋根がわかりやすくついてたからフロントガラスは本当に風除けの役割が大きかったっんでしょうね。

  • @JapanesedriverFUJIMOTO-cn6tl
    @JapanesedriverFUJIMOTO-cn6tl Місяць тому

    だいじろーさんが「フロントガラスは日本語がベスト」だとハッキリ主張している所が好感が持てます。
    これは外国人に対して常日頃臆することなく対等に接している証左だと思えました。

    • @doubles1476
      @doubles1476 Місяць тому

      ウィンドスクリーンに違和感を持つかどうかは、自動車の開発の歴史の差ですね。
      日本では戦時に標準自動車を軍部が作り、戦後の民間による自動車開発は、標準自動車のハードトップ付きが基本となりました。だから、フロントガラスは構造を良く言い表しています。