アメリカ英語をいじるイギリス人が面白すぎて腹痛いwwww

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 27 лис 2024

КОМЕНТАРІ •

  • @noname-dk7ri
    @noname-dk7ri 3 роки тому +5801

    「イギリス人がアメリカ人いじりしてアメリカ人が否定出来なくてイライラする」までがセット

    • @aqgw
      @aqgw 2 роки тому +42

      編集済みが無かったら完璧やったな。
      編集済みダッサ。()

    • @whogotthepropz
      @whogotthepropz 2 роки тому

      @@aqgw お前もだっせぇ

    • @aomidori6457
      @aomidori6457 2 роки тому +148

      @@tTunten 編集してないのダッサ

    • @aqgw
      @aqgw 2 роки тому +10

      @@aomidori6457 ナイスw
      なんかコメ消してて草

    • @aomidori6457
      @aomidori6457 2 роки тому +14

      @@aqgw テラワロスw

  • @makaroni7807
    @makaroni7807 2 роки тому +1912

    がちで皮肉言う時が1番饒舌になるイギリス人愛おしいわ

    • @df_5565
      @df_5565 Рік тому +11

      😅

    • @すーぱーぱんく
      @すーぱーぱんく 6 місяців тому +36

      料理を味わう舌は無いのにこう言うときだけ...

    • @nmr6656
      @nmr6656 5 місяців тому +5

      二枚舌外交だからね

    • @igaguri9128
      @igaguri9128 4 місяці тому +16

      @@nmr6656 三枚ね

    • @麻姑夜迦
      @麻姑夜迦 Місяць тому +3

      @@igaguri9128二枚でいいんだよ笑
      ちゃんと歴史学ばないと

  • @looooler
    @looooler 2 роки тому +851

    オックスフォード大学に留学していた白洲次郎はGHQ占領下の日本において米軍のホイットニー准将から「お前日本人にしては英語うめぇな」と言われ
    白州「お前もアメリカ人にしては英語うまいやんけ(^^)」
    と皮肉マシマシで返答してるあたりイギリスの魂しっかり引き継いでて草

  • @kloverstudio6508
    @kloverstudio6508 2 роки тому +1981

    毎回出る「説明が必要だった」でクッソ笑う

    • @sumoyahn
      @sumoyahn 9 місяців тому +17

      初っ端の「we need a little explanation here」でフリ作ってて一貫してるの最高ですよね笑

    • @OZF-lm4mv
      @OZF-lm4mv 8 місяців тому +6

      ゴミ箱の件が そんなわけあるかぁってなって笑ったw
      ……え、冗談だよね…?

  • @いちご-k2z8y
    @いちご-k2z8y 3 роки тому +5438

    個人的にはアメリカンフットボールがわけわかんなくて好きだし、留学中に「どうしてフットじゃないのにフットボールなの?」とアメリカ人にきいたら「アメリカ人がバカだからだよ」といわれたことも好き

    • @fumidori5879
      @fumidori5879 2 роки тому +316

      何このエピソードすき

    • @yasue.s2588
      @yasue.s2588 2 роки тому +244

      説明になってない理由なのに納得しそうになるww🤣

    • @Harumoto.Mahuyu
      @Harumoto.Mahuyu 2 роки тому +150

      ほんとにそれ思ってたんだけど、アメリカ人がそれいうのかwww

    • @gregalvarado6184
      @gregalvarado6184 2 роки тому +295

      マジレスすると:
      貴族の馬に乗ったボール遊び(現代ではポロ)に対して庶民がやる徒歩(foot)でのボール遊び(ball)だからフットボール。これから派生したからラグビー、サッカー、アメフトはフットボールと呼ばれる。

    • @世界最強の紳士
      @世界最強の紳士 2 роки тому +39

      大昔のコメントにマジレスすると
      その国の中で最もポピュラーなスポーツに、フットボールって名前を付ける(らしい)
      ソースは不明

  • @exelatete
    @exelatete 3 роки тому +4033

    2回目のコメントです。Pavement をSidewalk に変えなければアメリカ人が車に轢かれて死ぬと言う論法が面白くて、腹筋が崩壊しそうになりました。

    • @ikayaro_tv
      @ikayaro_tv 3 роки тому +484

      Petrolもgasolineに変えないとあいつら飲んでしまうぞ

    • @わいきゃ
      @わいきゃ 3 роки тому +45

      @@ikayaro_tv これも好き

    • @brits5650
      @brits5650 3 роки тому +114

      アメリカのカウンターとしてはcity centre とdowntownという切り札があります

    • @brits5650
      @brits5650 3 роки тому +82

      @@funasuke1989 city centreの方が安直で、sidewalkを笑えないじゃないかというカウンターです!笑

    • @yayoi6115
      @yayoi6115 3 роки тому +13

      このコメントイギリス英語っぽいな

  • @nrtym905
    @nrtym905 3 роки тому +1989

    皮肉言う時にめっちゃ堂々と太々しく言うのが最高

    • @お尻ペンペン
      @お尻ペンペン 2 роки тому +75

      いかにも英国

    • @oglv1986
      @oglv1986 2 роки тому +76

      イギリスという国は紅茶と少量の皮肉でできている

    • @一日が24時間に感じる
      @一日が24時間に感じる 2 роки тому +88

      @@oglv1986 少量の紅茶と大量の皮肉

    • @青柴犬
      @青柴犬 2 роки тому +45

      @@一日が24時間に感じる 大量の紅茶と大量の皮肉

    • @taroooyamada
      @taroooyamada 2 роки тому +10

      @@青柴犬 微量の紅茶と申し訳程度の皮肉

  • @射手座-o6p
    @射手座-o6p 3 роки тому +6208

    アメリカ人の父にこの動画を見せたら怒涛の勢いでブチギレてて面白かったです笑笑
    バカにしてるけど言ってることは間違ってないと思う😂😂

    • @shanapi_kana
      @shanapi_kana 3 роки тому +423

      逆にアメリカ人がイギリス英語をバカにすることもあるんですかね?

    • @えるふぃ-b7u
      @えるふぃ-b7u 3 роки тому +422

      @@shanapi_kana コメント欄で言われてるのはサッカーとフットボールだね

    • @shanapi_kana
      @shanapi_kana 3 роки тому +47

      @@えるふぃ-b7u そうなんですね!

    • @밍-s2k
      @밍-s2k 3 роки тому +230

      @@shanapi_kana British people be likeで検索するとイギリス英語に爆笑してる人の動画出てくると思います笑

    • @shanapi_kana
      @shanapi_kana 3 роки тому +14

      @@밍-s2k 見てみます。ありがとうございます!

  • @go-ya7702
    @go-ya7702 3 роки тому +3796

    アメリカ人「でもお前らサッカーのことフットボールって言うだろ」
    イギリス人「」

    • @anas7828
      @anas7828 3 роки тому +1114

      「ボール持って走るスポーツ」をfootballと呼んでる人たちに言われてもねw

    • @gingerail4605
      @gingerail4605 3 роки тому +327

      それ逆ぅ〜
      アメフトがフットボールおかしいよねって話
      Footballは普通はサッカーのことー

    • @unchiiiiiiii
      @unchiiiiiiii 3 роки тому +95

      @@深澤智-w5n
      アメリカンフットボールはラグビーフットボールが起源なので
      なぜなのかはイギリス人に聴かないと

    • @HarryPotter-fo6hs
      @HarryPotter-fo6hs 3 роки тому +34

      逆逆!

    • @strongbrew9116
      @strongbrew9116 3 роки тому +149

      あなたはまったく正しいです。 冗談の考えは、アメリカ英語が多くの元の単語をより単純な表現に変えたということだと思います。 「Football」は「Soccer」よりも古いので、単純化された言葉ではありません。(Football > Association Football > Assoc > Soccer)

  • @nishk1073
    @nishk1073 3 роки тому +4873

    アメリカ発音もイギリス発音も使えるだいじろーさん強すぎて草

    • @Sharcchi
      @Sharcchi 3 роки тому +566

      しかも日本語が超絶ペラペラと言う

    • @猫目関
      @猫目関 3 роки тому +298

      なんにでも順応できちゃう系日本人だから

    • @the1975the
      @the1975the 2 роки тому +5

      ネイティブとの会話はできないんやろけどな...w

    • @fu-6584
      @fu-6584 2 роки тому +64

      @@the1975the なんで?

    • @4ki_maigochan
      @4ki_maigochan 2 роки тому +124

      @@the1975the ネイティブの日本人と話せなさそう

  • @1登録者につき1円募金月イ
    @1登録者につき1円募金月イ 3 роки тому +264

    【悲報】アメリカ人をバカにするイギリス人コント、まさかのノンフィクションだった

  • @alexi5931
    @alexi5931 3 роки тому +3761

    イギリス英語だけどアメリカ企業で働いていて、いつも「なんでそんなに堅苦しいんだ」とイジられる立場としては、これ見てスッキリしました。爆笑🤣

    • @oglv1986
      @oglv1986 2 роки тому

      そのうち、英国が
      あいつら能がないんだ
      だから敬語が理解できずなくなっていったんだ
      ってコント作るな、こりゃ

    • @sho7505
      @sho7505 2 роки тому +15

      僕はどっちも話せるので使い分けてます
      爆笑🤣

    • @柚子ポン酢-r6l
      @柚子ポン酢-r6l 2 роки тому +96

      @@sho7505
      絶対ウソやん
      爆笑🤣

    • @sho7505
      @sho7505 2 роки тому +12

      @@柚子ポン酢-r6l
      おっ!やっとこういう返信来たー

    • @あかさたなはまやらわ-v4b
      @あかさたなはまやらわ-v4b 2 роки тому +27

      隙自語

  • @kaka5656kaka
    @kaka5656kaka 3 роки тому +1572

    元動画のコメント欄に「And they play football with hands」ってあって爆笑したw

    • @ぷよやんメロス
      @ぷよやんメロス 3 роки тому +13

      すいませんそのコメントどう言う意味なんでしょうか?

    • @佐藤としお-e1z
      @佐藤としお-e1z 3 роки тому +420

      @@ぷよやんメロス
      フットボールはイギリスではサッカーのことを指します。脚でやりますから。しかしアメリカではアメリカンフットボールのことになりますから、イギリス人から見れば「あいつらフットボールを手でやってるよ。フットボールの意味がわからないのね笑」ってことですね。

    • @ぷよやんメロス
      @ぷよやんメロス 3 роки тому +65

      @@佐藤としお-e1z アメリカ人でもサッカーは足でやってるよなぁ…なってなってましたwありがとうございます!!
      完全にアメフトの存在忘れてました笑笑

    • @Zenten_
      @Zenten_ 3 роки тому +11

      これ好きすぎる

    • @おいしい-u5g
      @おいしい-u5g 3 роки тому +3

      どう説明したら良いんでしょうね

  • @とうふ-l1t
    @とうふ-l1t 3 роки тому +710

    ウケた後に自分でもちょっと笑ってるの好き

  • @山田太郎-e5w2s
    @山田太郎-e5w2s 3 роки тому +1643

    わざと面白い詭弁をするのって、大阪でいうところの「5月6月と暑くなって、12月になったらどんな暑くなるやろうね」みたいなもんね

    • @user-lb2er3vw
      @user-lb2er3vw 3 роки тому +143

      大阪人ほんと面白い😂
      どういうお笑い教育受けたらあんな面白い人材がごろごろ出るんだろう……
      大阪人同士の会話ずっと聞いてたいw

    • @youtubeofficialchannel6380
      @youtubeofficialchannel6380 3 роки тому +31

      関東人「??」

    • @toshidesigns
      @toshidesigns 3 роки тому +138

      @@user-lb2er3vwさん、ほんと、 全員芸人みたいなもんだからね。
      お店で700円の物を買って1000円出すと、おばちゃんがお釣り300万円くれる。
      商店街往復するだけで2000万円ぐらい手に入るよ。
      ただ、こっちは一億円近く使うんだけどね(笑)

    • @toshidesigns
      @toshidesigns 3 роки тому +86

      日本で自動改札機が初めて導入されたのは大阪の梅地下で、利用開始 初日が無事終わって、集計してみると、半分以上が子供料金の切符だったというオチがあります(笑)
      さすが、大阪!

    • @user-or3mx5rt9u
      @user-or3mx5rt9u 3 роки тому +17

      @@toshidesigns ごめんわからん

  • @shiroshiro2526
    @shiroshiro2526 8 місяців тому +4

    今まで海外のジョーク全然わからなかったけどこれおもろすぎてよだれ出た
    分かれて嬉しい

  • @Sachiroka
    @Sachiroka 2 роки тому +236

    イギリスの方々の皮肉たっぷりのユーモア、本当におもしろい😂アメリカは移民が多くて英語ネイティブではない人も沢山いるので、誰にでも分かりやすい方向に言葉も変わっていったのかな?とも思いました!

  • @jitto410
    @jitto410 3 роки тому +559

    米国在住の者です。家の中にあるいわゆる「ゴミ箱」は、"Trash/Garbage Can"が一般的です。"Wastebasket”もよく使われています。逆に"bin”となると、家の前の路上に置いて、ごみ収集車がつかんで中身のごみを拾い上げて行くような(豪快です😊)、大型の物を指すことが多いようです。

    • @腹切ミミズ
      @腹切ミミズ 3 роки тому +31

      あの収集車からアームが出て来て掴む奴か!
      でたまに失敗してそこら辺に散らばる

    • @jitto410
      @jitto410 3 роки тому +11

      @@腹切ミミズ そうです。🤣

    • @グレートブリテン島
      @グレートブリテン島 3 роки тому +4

      @@jitto410 なるほど

    • @bananaman8085
      @bananaman8085 3 роки тому +5

      Very fun watching the garbage trucks pick up the trash

    • @rosiehen7892
      @rosiehen7892 3 роки тому +6

      イギリス、オーストラリアでは部屋にあるゴミ箱もbin🗑でした。仰る通りのごみ収集車が処理する大型のゴミ箱もbinですが。

  • @l7l2711
    @l7l2711 3 роки тому +103

    だいじろーさんのイギリス英語の動画を見て初めて見たイギリス人がこの人だったから解説してくれてありがたい😭

  • @たいち-i4t
    @たいち-i4t 3 роки тому +471

    これを字幕なしでリアルタイムで見れるようになったら面白いんだろうなあ

    • @radiocommander
      @radiocommander Рік тому +28

      無声映画時代バスター・キートンのようなドタバタ喜劇でなく、言葉でガンガン笑わせるタイプの喜劇映画は、英検1級・TOEICでも990点満点のような人でもけっこう難しいです。
      そういう資格をもってて、尚且つすごく正直な日本人の英語学習blogなどをつらつら読んでますと、「何時になったら字幕(英語字幕)なしで喜劇映画やドラマで、間、髪をいれずに100%笑えるようになるんだろう?」と嘆いてる文章に出くわしたりします。
      真面目な恋愛映画とかシリアス映画のほうが、ずっとずっと理解しやすいです。言葉による喜劇は、その会話テンポも速いことが多いですしね。
      ま、でも、「諦めたらそこで試合終了」なので諦めないことが先ずは大切。
      例えばこの動画でも、「スペースキー」でちょっと止めて、「←キー」で5秒か10秒巻き戻しながら、何百回も見返す(聞き返す)ような地道な練習が大事だと思います。だんだん聴き取れるようになります。

  • @LetMonk
    @LetMonk 3 роки тому +879

    「サッカー」ってスポーツがあるよね
    イギリスでは「フットボール」
    彼らは何を使ってそのスポーツをやるのか知る必要があった
    やっぱりちゃんとジョークなんだなあって思った

    • @swats7411
      @swats7411 3 роки тому +73

      サッカーはアメリカ英語じゃない
      イギリスで生まれた愛称

    • @LetMonk
      @LetMonk 3 роки тому +15

      @@swats7411 そうなん?!😳
      ちょっとだいじろー起訴してくる😡

    • @グレートブリテン島
      @グレートブリテン島 3 роки тому +6

      イギリス発祥なので…

    • @monoris2008
      @monoris2008 3 роки тому +25

      フットボールなのに手を使うアメリカは手に負えねーw

    • @すずきゆうた-t3t
      @すずきゆうた-t3t 3 роки тому +4

      @@LetMonk Jinmenusagi?

  • @TKmanten
    @TKmanten 3 роки тому +190

    こういう海外のコメディを解説してもらえると面白さがわかって英語の勉強にもなって助かります!!

  • @宮本大雅-y8l
    @宮本大雅-y8l 3 роки тому +77

    てゆうかこんなにポンポン 話を進めれる頭の回転が凄い

  • @パシナ
    @パシナ 3 роки тому +325

    前から知ってる動画だったけど、発音面や言い回しをだいじろーさんが掘り下げてくれるからさらに面白くなる!

  • @カカオ6
    @カカオ6 3 роки тому +1017

    アメリカの人もこれを見て笑っているとしたら、平和だなぁ。なんか良いなぁ

    • @kgskim
      @kgskim 3 роки тому +301

      流石にこんなあからさまなジョークを観て怒るアメリカ人は少数派だよ😂ざっと10人中4人かな🤣

    • @とてもべっぴー
      @とてもべっぴー 3 роки тому +469

      @@kgskim そこそこ多いなぁ🤣笑笑

    • @あざらし-z2x
      @あざらし-z2x 3 роки тому +183

      @@kgskim これもまたジョークという笑笑

    • @rkou7218
      @rkou7218 3 роки тому +50

      @@kgskim
      確かに過半数は超えてない🤣

    • @グールアレイ
      @グールアレイ 3 роки тому +73

      どうしたん?みんな寝違えたん?

  • @NAKATOKI-t9o
    @NAKATOKI-t9o 3 роки тому +538

    中国語と日本語もこういうのありますよね。
    日本に留学してた中国人の友人が帰国の時に「手紙(中国語で”トイレットペーパー”)は送らないでください、その代わりEメールをたくさん送ってください!」って言ってたのを思い出しました。

    • @Udontoichigo
      @Udontoichigo 3 роки тому +25

      なんか可愛らしい😂🥰

    • @猫と一緒さん
      @猫と一緒さん 3 роки тому +128

      宅急便は急いでウンコに行くって意味らしいね
      佐川の飛脚のマーク見て笑うらしい
      漏れそうな人に見えて

    • @monoris2008
      @monoris2008 3 роки тому +6

      くっそー、悔しいな💩

    • @betty843
      @betty843 3 роки тому +9

      @@猫と一緒さん それはウケる
      なんかすごい急カーブしてトイレ向かっとる笑笑笑

    • @B4StudioJP
      @B4StudioJP 3 роки тому +2

      電子決済が行き渡ってる国は違いますね
      『サラダで白飯くえねぇよ!』はバカルディでしたが

  • @あきら-f3n5t
    @あきら-f3n5t 3 роки тому +675

    これが本場のブリティッシュジョークか!

  • @momotamai5373
    @momotamai5373 2 роки тому +118

    アメリカ人を基本的にバカにしてるイギリス人っていう構図が既に面白い

  • @noname-dk7ri
    @noname-dk7ri 3 роки тому +53

    最後に全編載せる優しさよ。ありがとうございます✨

  • @雨葉-b7o
    @雨葉-b7o 3 роки тому +651

    "they needed to know 〜"で統一してるのもまた面白いw

    • @Marr-ud3fu
      @Marr-ud3fu 2 роки тому

      @白夜 その下品なジョーク?はどこが面白いの?イギリス人にはウケるの?

  • @18take76
    @18take76 2 роки тому +29

    この回好きすぎて何回も見てしまう

  • @uma5843
    @uma5843 3 роки тому +984

    イギリス人のツッコミというかブラックジョークはほんとキレッキレ(笑)
    アメリカって相手が意味分かってなくて?みたいになってるお笑いおおい気がするけど、その感じめっちゃ真似するのが上手いw
    アメリカVSイギリスって見てて全然飽きない

    • @safari4794
      @safari4794 3 роки тому +133

      昔イギリス人がブリティッシュアクセントとかアメリカの番組で言われてて
      『俺らが訛ってんじゃない、お前らが訛ってんだよ』とか言ってたのは笑いました。
      イギリス人の同僚は頑なに『イングリッシュイングリッシュ、アメリカンイングリッシュ』と表現してますね・・

    • @uma5843
      @uma5843 3 роки тому +32

      @@safari4794
      こっちが本場だって気持ちは分かるけど、、過激ですよねw

    • @よしいくぞう-n1l
      @よしいくぞう-n1l 3 роки тому +4

      同じイギリス人なのにね笑

    • @kentakei7052
      @kentakei7052 3 роки тому +20

      @@よしいくぞう-n1l アメリカはイギリス人じゃなくてアイルランド系とかドイツ系も多いぞ。だから意外にイギリス人を憎んでる人も多い

    • @professor_t
      @professor_t 3 роки тому +7

      イギリス人面白い❌
      イギリスの芸人面白い

  • @ずんどごぼっこち
    @ずんどごぼっこち 3 роки тому +106

    とりあえずこれで戦争が起こらないことを願ってる

  • @どどめ
    @どどめ 2 роки тому +16

    アメリカ英語には説明が必要なんだというのに納得した。
    ずっと同じ場所に住んでれば周囲の人達と共通認識みたいなものが自然と生まれる。説明しなくてもわかるでしょうみたいなやつ。
    アメリカは色んな場所から人が集まってきてるからそういうものがない。生まれた場所で常識も違うし、だから説明が必要になったのかなって。

  • @meizannakisiro
    @meizannakisiro 2 роки тому +4

    最後に通しで見せてくれるのとてもありがたいです。これを見てイギリス英語を話してみたくなりました。素晴らしい。

  • @detective-eq1fj
    @detective-eq1fj 3 роки тому +326

    イギリスではマグルで、アメリカではno-magic(ノーマジ)なの面白いなと思った。

    • @おばけつつ
      @おばけつつ 3 роки тому +32

      え!?じゃあやっぱり「分かりやすく変換する」ってのは本当にあるんだね

    • @炊きたてメシー
      @炊きたてメシー 3 роки тому +11

      @@おばけつつ 魚とかも結構簡単じゃない?
      くらげ→jellyfish
      みたいな

    • @おばけつつ
      @おばけつつ 3 роки тому +2

      @@炊きたてメシー jelly(ゼリー)ね
      それで、それがイギリス英語だと違うってこと?

    • @ハム-w8r
      @ハム-w8r 3 роки тому

      @@炊きたてメシー トムアンドジェリーのジェリーになってて草

    • @炊きたてメシー
      @炊きたてメシー 3 роки тому +1

      @@おばけつつ ご指摘ありがとうございます!修正しておきました!

  • @佐藤ゆみゆ
    @佐藤ゆみゆ 3 роки тому +715

    いつもハキハキと、明快なだいじろーさんが、身内の恥ずかしいところを見せて苦笑い...のこの感じ、最高、たまんないです!!

  • @K.Sherlock_英国のこうちゃん
    @K.Sherlock_英国のこうちゃん 3 роки тому +14

    イギリス在住25年目。アメリカにも住んだ事があるので、このコメディアンの言ってる事がよく分かります。どつぼにハマりますね。こんなに長くイギリス住んでると本当にアメリカ人の英語が英語に聴こえなくなってくる。笑!

  • @nanahachin78
    @nanahachin78 3 роки тому +412

    乗馬は流石に笑ったw

    • @いぎ-f2y
      @いぎ-f2y 3 роки тому +4

      江南スタイルっぽいよね(笑)

  • @user-kuronoKshdan
    @user-kuronoKshdan 2 роки тому +24

    僕は豪州で英語を習ったから英語だった(訛りあるけど)で、帰国後、日本では米語ばかり。なかなか聞き取れなくて苦労しました。
    イギリスの本家の英語のリスニングは日本人には聞き取りやすいと今でも思っていますが英語の通じる国に行けば必ず訛りもあるからそれを克服してのコミュニケーションだと思っています。このジョーク嫌味がなくて面白いです。

  • @kiritonn01
    @kiritonn01 3 роки тому +540

    だいじろーさんを知る前にこの動画見てたから取り上げてくれて嬉しい
    イギリスはBBCのトップギアでもちょくちょくアメリカ人弄りしてて面白い

    • @ryohei2338
      @ryohei2338 2 роки тому +15

      ジェレミーが左ハンドルの車を右の座席から手を伸ばして運転しようとするの面白かった…

    • @milky5404
      @milky5404 2 роки тому +2

      @@ryohei2338 めっちゃ気になるwシーズンいくつのエピソードいくつか教えて頂けませんか??

  • @1登録者につき1円募金月イ
    @1登録者につき1円募金月イ 3 роки тому +311

    2:19 説明が難しい欧米の笑いの仕組みが府に落ちた

    • @ノイズキャンセラナイ
      @ノイズキャンセラナイ 3 роки тому +86

      個人的に欧米のお笑いと日本の落語が近いような気がする 仕組みがね

    • @naoki6980
      @naoki6980 3 роки тому +50

      @@ノイズキャンセラナイ
      本当に同じことを感じてました。
      馬鹿馬鹿しいんだけど、きちんと筋を通してキレイに落とすという流れがあるというか。

  • @osaka_yukichan1699
    @osaka_yukichan1699 3 роки тому +344

    だいじろー本気で笑ってる。

  • @toap8711
    @toap8711 3 роки тому +25

    余計な相槌とか水差しがないから語りに集中できて良いね。日本のトーク番組とか絶対MCがチャチャ入れたりするから。

  • @はまなたちお
    @はまなたちお 3 роки тому +65

    色んな言語を知るとホントに世界広がるね

    • @rushrush458
      @rushrush458 3 роки тому +2

      たくさんの言語を使える人が羨ましいです🙌

  • @eTwCSGO
    @eTwCSGO 2 роки тому +17

    イギリスのハーフです。1:05は「誰も受けなかったから」言ったのでわなく、「今のがアメリカ英語ね」って言ってること自体がジョークなんですよ。別に物まねをして笑いを求めたわけではないはずです。

  • @mini4600
    @mini4600 3 роки тому +280

    中学生の時、イギリス人の先生がアメリカ英語聞いてわろてたり、単語の違いをいじってたりしたけど、私らはポカーンだったなぁ。あの時代にだいじろーさんの動画があったら…

  • @tomajina6689
    @tomajina6689 3 роки тому +81

    英国語ファンです。腹筋崩壊しました〜英語っていうのだから英国語を学んでいるだけなんだけどだいじろーさんのお陰で開き直って楽しくなりました。これからも楽しみにしています。

  • @scioppe
    @scioppe 3 роки тому +31

    これフェイスブックで何回も流れてきて何回見ても笑ってしまいます笑
    構成とテンポがいいですよね。
    Bear with me, cause I’ve thought this through.が地味に蓄積してクスッてなってしまう

  • @SweeeeetyMan
    @SweeeeetyMan 3 роки тому +54

    外国のジョークって難しいって思ってたのに全部のくだりめちゃめちゃおもろいやん

  • @わーわわわ-m2p
    @わーわわわ-m2p 3 роки тому +287

    バブの頃からイギリス英語習ってて、中学入ったら叔母さん先生にめっちゃキツく当たられて辛かった😭 こんくらいフランクに違いを笑えばいいじゃんね

    • @espresso174
      @espresso174 3 роки тому +18

      バブの頃可愛い😂

    • @ブルー-w2r
      @ブルー-w2r Рік тому +1

      オバハン先生に英語でまくし立ててあげれば良かったのに 笑

  • @g7tabi822
    @g7tabi822 2 роки тому +55

    自分は英語あんま分かんないけど、それでもプレミアリーグ観てるとイギリス人は語彙が豊かだなって実況聞いてて思う。
    ゴールシーン一つとっても「ブリリアン!」「ラブリー」「ビューティー!」とか言ったりして、そう簡単にグレートとかスーパー、ファンタスティックを使わないなぁと感じる。
    特に"brilliant"はアメリカではあんまり聞かないと思う。

    • @hogerhoge7533
      @hogerhoge7533 10 місяців тому +1

      誰だったかな
      日「痛い!」米「アウチ!」
      日「熱い!」米「アウチ!」
      日「冷たい!」米「アウチ!」
      日本語は説明的でわかりやすいがめんどくさいって

  • @NiwakaHawksFann
    @NiwakaHawksFann 3 роки тому +88

    ALTがイギリス英語で英語の先生がアメリカ英語だからやばい…

  • @むーあき-y4o
    @むーあき-y4o 3 роки тому +378

    英語そんなに話せないですが、見ていて面白い。笑
    そして自分も完璧な英語とかハードルあげずに、話せるところからどんどん英語使っていけばなんとか通じるんじゃないかってちょっと気楽に考えるようになりました笑

  • @mws95
    @mws95 2 роки тому +28

    アメリカに住んでるものですが、glassesはeyeglassesとeyeをつけなくても伝わります😂そしてbinをwaste paper basketに変えてるというところも裏紙やいらない紙のみを入れる容器がそう言われてることが多いです〜(またはrecycling binと総称して言われてることが多いかと。) trash canはゴミ箱の意味なので!
    Horseback ridingは確かになぜbackを入れたのか…😂😂😂
    アメリカ人本人は自分達のことをバカだと言ってること多いのでこれ見せたら怒る人半分、爆笑してる人半分でした😂😂😂

  • @uk6990
    @uk6990 4 місяці тому +4

    何度観てもこれは笑える❤

  • @となりのトロロ-t1s
    @となりのトロロ-t1s 3 роки тому +65

    日本人の私が厚切りジェイソン見て面白いのと似た感覚かな

  • @武田塾塾長の中森です
    @武田塾塾長の中森です 3 роки тому +87

    horseback riding はズルい、めちゃめちゃ笑った

  • @moppy8
    @moppy8 3 роки тому +34

    Pavementからもう面白いです。youtube動画でこんなに笑ったのはじめてですwwwイギリス人のこうゆうジョーク大好き。私ももっと見たいので動画楽しみにしてます!

    • @saba32123
      @saba32123 2 роки тому +2

      こうゆう
      って日本語を使いながらそのコメントしてるのもにやけちゃう
      こういう時どう言えばいいのだろう

  • @いぎ-f2y
    @いぎ-f2y 3 роки тому +304

    エジンバラの路面電車内で、「監視カメラ作動中」というパネルの代わりに、
    「笑って笑って! カメラの前だよ!」と書いたパネルが貼ってあった。
    イギリス人のこういうセンス、大好き(*^^*)

    • @Joyhana
      @Joyhana 3 роки тому +10

      ピースマークして、みんなアピールしてたらウケるww

    • @user-tzhz5nx
      @user-tzhz5nx 3 роки тому +26

      アメリカでも“Smile! You’re on camera 😁”というのをよく見ます。

    • @いぎ-f2y
      @いぎ-f2y 3 роки тому +4

      TZさん、そうなんですか! てっきりブリティッシュジョークなのかと(^-^;
      どっちの国がオリジナルなのか気になってきました。

    • @chaco3783
      @chaco3783 3 роки тому +5

      T Z カナダでも良く見かけますよー

  • @hmmchi
    @hmmchi 3 роки тому +45

    元動画を前に見た時の
    「アメリカ人がパンツをunderwearって言うようになるまで、pantsをtrouserの上に履いていたのを思い出すよ…」
    的なコメントがあってめちゃ笑ったのを思い出したわ 今も残ってんじゃないかな?

  • @moon2580aw
    @moon2580aw Рік тому +8

    イギリスからの目線で言うと
    世界中の人が関西弁を覚えてしまって訂正に回ってる関東人、みたいな感じなのかな。

  • @pce_entertainment
    @pce_entertainment 3 роки тому +208

    OneDirectionが出演してる回ですね笑
    個人的に horseback riding が好きw

    • @user-ht1ez9ss4y
      @user-ht1ez9ss4y 3 роки тому +11

      ゴミ箱のくだりもほんと好き笑

  • @jamjamjammgmgmg
    @jamjamjammgmgmg 3 роки тому +34

    この動画のおかげで、レ・ミゼラブルの「On my own」で出てくるフレーズ「The pavement shines like a silver」の意味が理解できるようになりました!

  • @lyz_2151
    @lyz_2151 4 місяці тому +3

    座り方からして自分を演出しててプロの英国人を感じるw

  • @koekitj
    @koekitj 3 роки тому +65

    これ、解説面白いけど、通しで見たいな〜と思ってたら、最後に通しがあって、最高でした!
    ありがとうございます。

  • @ファットフェンダー
    @ファットフェンダー 2 роки тому +18

    初めて視聴させていただきました。
    すごく面白かったです。
    コレが説明なしで、
    笑える位の語学力が
    あったらステキだろうなぁ〜

  • @n.n.4641
    @n.n.4641 2 роки тому +16

    冒頭、アメリカンアクセントの真似に気づいて「やってんなー」と笑えるようになったのは、だいじろーさんの動画のおかげです。ありがとうございます。

  • @tomkoro
    @tomkoro 2 роки тому +6

    解説なしバージョンも付けてくれてありがとうございます✨
    笑かせてもらいました😆

  • @慈愛-z2g
    @慈愛-z2g 3 роки тому +9

    「オウをウォウにできない」ができるこの人は何なんだよ

  • @飯食って寝る
    @飯食って寝る 3 роки тому +14

    こういう動画もっと欲しいっ!いつもありがとうございます😊

  • @BlueCosmos5
    @BlueCosmos5 3 роки тому +17

    pavementはラテン語の硬く踏みしめられた地面(pavimentum)が語源らしいけどたしかにわかりにくいかもね

  • @taketatekaketa
    @taketatekaketa 3 роки тому +63

    登録者数19万人おめでとう🎊👏👍✨

    • @mayumiwh3739
      @mayumiwh3739 3 роки тому +2

      最近ライブが無くてさみしいですけど、登録者の増え方がすごく早いですよね❣️
      素晴らしい😁

    • @daijirojp
      @daijirojp  3 роки тому +15

      ありがとうございます!

    • @taketatekaketa
      @taketatekaketa 3 роки тому +3

      @@mayumiwh3739 さん
      セカンドチャンネルでライブやってますよ✨メインチャンネルの概要欄にurlあります👍

    • @mayumiwh3739
      @mayumiwh3739 3 роки тому +1

      @@taketatekaketa
      そうなんですね!お知らせありがとうございます😊

    • @mayumiwh3739
      @mayumiwh3739 3 роки тому +2

      確認しました!
      めっちゃ見逃してた事に気づいてショック受けてます…😩

  • @perrier3257
    @perrier3257 3 роки тому +14

    この動画ほんとに好きでたまにめちゃくちゃループして見てるwww
    Sidewalkとhorseback ridingが好きです😂

  • @BasyaKuE
    @BasyaKuE 3 роки тому +31

    この動画めっちゃ好きで何回も観てたから嬉しい

  • @hirotoom6181
    @hirotoom6181 3 роки тому +2

    ダイジローが楽しそうでなによりです!

  • @aoko1129
    @aoko1129 3 роки тому +24

    waste paper basketはUS版の the Officeで言ってる人いたような気がする。「本部から来たFAXは特別な置き場においとけ。waste paper basketいう場所や!」みたいなギャグで使われてた記憶が(うろ覚え)

  • @VanhoutenM870
    @VanhoutenM870 3 роки тому +26

    これ前に見て爆笑しましたので今回の動画嬉しいです!
    あと、バイオハザードという有名なゲームの一作目の英語吹き替えを日本人がしてる?そうで、海外の方からしたらそんな言い回ししねーよって感じで逆に愛されてるそうです
    これのどこがヘンテコなのか解説してる動画が一つも見つからないので、だいじろーさんに解説して貰えると嬉しいです!

  • @r_rRee
    @r_rRee 2 роки тому +4

    めっちゃ面白いですね笑字幕と通しで見れるのほんとに助かります🙏

  • @和頭しらす
    @和頭しらす 3 роки тому +1

    こういうジョーク、日本語で聞いたことはあったけど英語で初めて聞いたから、本当にあったんだーって気持ちになった

  • @hosozoku
    @hosozoku 3 роки тому +27

    気になって「pave(ment)」の語源をweblioで調べてみた
    👇
    【語源】
    ラテン語「打ちつける」の意、らしい。知らんかったわー
    当方、英式で勉強してる身だけど、「歩道」に関してはどう考えても「sidewak」で覚える方が合理的だよな
    「pave」は現代語では「舗装する」て意味でしか殆ど使われないだろうし…

    • @user-ob9se6ver3
      @user-ob9se6ver3 3 роки тому +7

      【pavio】には打ちおろす、の他に踏み固めるの意味もあるので、向こうの教養ある人にとっては字面から
      「たくさん人が歩いて踏み固められた道」くらいに連想されるのだと思います!

    • @playslaughter8613
      @playslaughter8613 3 роки тому +1

      @@user-ob9se6ver3 それ獣道じゃねーか

    • @user-ob9se6ver3
      @user-ob9se6ver3 3 роки тому +5

      @@playslaughter8613 獣道という認識で合ってますよ。道は本来、何もなかったところに人の往来が生まれ、次第に踏み固められてできるものですから。古くからある主要な道は、遡ると全て獣道から発展したものだと思いますよ。そのような認識で道を捉えているということが「pavement」の字面に現れているということです。「舗装」や「歩道」はこの言葉の本質ではない、ということです。

  • @kaworonagisa
    @kaworonagisa 3 роки тому +3

    ジョーカー見た後にこれ見るとまた味わいが深くなるなぁ

  • @ti8985
    @ti8985 3 роки тому +12

    そういえばオーストラリアのテレビ番組でもこの方出てて話が上手くて面白かったな笑笑

  • @allieoceanfish7421
    @allieoceanfish7421 3 роки тому +25

    最高に面白いです🤣イギリスのQIと言う番組はこのようなジョークだらけで、見るたび爆笑確定です

  • @xzn9872
    @xzn9872 3 роки тому +108

    4:39 squashはわざわざracquetballにするのにfootballがsoccerになったのは何故なのか(笑)

    • @nowar17.61
      @nowar17.61 3 роки тому +111

      ガチレスさせていただきます。
      もともとfootballという競技があったんだけど、それが手を使ってもいいとするラグビー式と手を使ってはいけないという協会式の2つに分かれた。前者が今のラグビーで、後者が今のサッカー。では、なぜ後者がsoccerになったのかというと、「協会」を意味するassociationが略されて真ん中のsocだけが残って、それに人を意味する接尾辞のerがついてsoccerになったというわけです。

    • @akhiro7944
      @akhiro7944 3 роки тому +10

      @@nowar17.61 協会式のフットボールをする人たち。
      略したりしてサッカー。
      こういうことなんですね😳勉強になりました。

    • @settsuxan
      @settsuxan 3 роки тому +1

      @@nowar17.61 トリビアが一つ増えました

    • @Udontoichigo
      @Udontoichigo 3 роки тому +3

      @@nowar17.61 へーー!なんか一つ賢くなりました😳
      なんで単語の真ん中のsocを取ったんやろって一瞬思いましたがよくよく考えたら頭のほうは取れませんね笑笑

  • @みば-f8u
    @みば-f8u 2 роки тому +20

    笑える理由がすごくわかりやすかった

  • @hirobon3380
    @hirobon3380 3 роки тому +11

    これホント好き

  • @磯部磯部江
    @磯部磯部江 Рік тому +6

    ブリカスはマジでこういう時に輝く

  • @Beko-abekobe
    @Beko-abekobe 2 роки тому +4

    変な導入とか無くて見やすい!
    一番好きな投稿者さん🥰

  • @zowieatsushikido
    @zowieatsushikido 3 роки тому +13

    最後のhose ridingの件で大爆笑してしまいましたwww
    面白すぎるwww

  • @mr9br6tnln
    @mr9br6tnln 2 роки тому +3

    移民国家という前提を考えると、どこか一つの単語が分かれば伝わりうるというのは重要なんだろうな。
    例えば「いらない紙の籠」だと、"いらない"でも、"バケット"でもどちらかがわかれば、ゴミ箱だと伝わりえる。
    伝わる人が多いという意味で世界的に広まる英語はアメリカ英語で、イギリス英語は一部の地域で伝われば問題ない地域言語というわけだ。

  • @shoyan1800
    @shoyan1800 3 роки тому +28

    they need to knowで毎回笑うw

  • @kohlllll
    @kohlllll 2 роки тому +285

    My Japanese is not good enough to explain so I will explain in English. As an American I find this video pretty funny. It seems as though British people find us Americans to be just as weird as we find the British to be. Most of the things he made fun of us for are things we’d make fun of them for and vice versa, although some of it I found his opinion to be not true for me personally. Culture is very fascinating.

    • @Alexander-vo4gv
      @Alexander-vo4gv Рік тому +4

      What I’ve gained is that context doesn’t exist in America apparently

  • @bailout68000
    @bailout68000 Рік тому +2

    この座り方が好き

  • @Mamomami-o6l
    @Mamomami-o6l 3 роки тому +41

    この動画、この前イギリス人講師に見せられました笑

    • @1登録者につき1円募金月イ
      @1登録者につき1円募金月イ 3 роки тому +7

      Twisted Helixってイギリス人UA-camrかま「日本でイギリス英語教えてたら嘘を教えるな!正しい(アメリカ)英語を教えろ!」って言われたことに憤ってたw

  • @xxxsdrums9624
    @xxxsdrums9624 3 роки тому +63

    アメリカ人がこういうコメディ見たときらジョークで笑うのか、ちょっとムッとするのか、どういう反応をするのか気になります笑

    • @ミズゴロウ-y7l
      @ミズゴロウ-y7l 3 роки тому +7

      流石に笑うんじゃないかなw

    • @01black7
      @01black7 3 роки тому +7

      ムカつく人もいれば、笑い飛ばす人もいるだろうね

  • @むぎゅる
    @むぎゅる 3 роки тому +82

    そういえば昔イギリス留学行った時に「20時に帰るよ」ってホストファミリーに言ったらめちゃくちゃ発音直されたわ

  • @nearlyheadlesshick
    @nearlyheadlesshick 3 роки тому +9

    イギリス6年住んでたから超面白い。
    Jeremy Clarksonのアメリカ人、フランス人、ドイツ人いじりあたりもお願いします!

  • @nzabal
    @nzabal 3 роки тому +14

    英語語るじろーさんて早口 ᵕ ᵕ
    もうすぐ20万人!!!

  • @たかはしこうすけ-i6m
    @たかはしこうすけ-i6m 3 роки тому +8

    英語は全然分からないけど、字幕が付いてるだけでスゲー笑える。