I think it's sort of like when you say a person "matured a couple years in the span of a week," or something like that. "Arduous times that will seem without end are coming, and they will change you."
@@maazkalim "Magni" does mean "big" or (more or less) "long", but if you use one of those words for the translation, you lose the actual meaning of the sentence. "Glorious" is more fitting.
Thank you human. When I watched the opening it sounded like they were saying "His Dark Materials" at the end
Whoa
Thanks this is really interesting
Appreciate that. You're welcome 😊
Oh wow i didn't even know there were lyrics haha, nice.
I've read the lyrics before, but I can't listen the last part
Did you catch the difference in S2 theme?
Yep. A few lines about the knife.
@@harunhakimibasri3292 can you please do the second intro too?
YES! I was looking for this. Thank you!
C'est très fantastique !
Incipite! Incipite!
Le latin est une langue si belle
je ne savais pas qu'il y avait des paroles latines! On les entend quasiment pas par contre...Merci de la découverte!
thought the last part sounded like love will save the day, meaning the last episode and what happens.
Cool, although they don't line up.
Thanks for your magnificent effort, 'anti-gamer'. 👍🏾👍🏾👍🏾 😊
Could you please make season 2 like this dude...
It’s the same
@@cheguevara7478 Nop. They changed some parts of the song
Thank you so much! Very helpful)
What is the second intro's lyrics?
That's nice but I'd prefer lyrics from Milton's Paradise Lost
Susurros immortales
Audiunt haruspices
Incipite parvuli
Incipite parvuli
Procedant menses magni
Incipite
Incipite
Cool! Next do: O Fortuna!
by Orff
long months may pass? hm. puzzled on that one
I think it's sort of like when you say a person "matured a couple years in the span of a week," or something like that. "Arduous times that will seem without end are coming, and they will change you."
That's cause the translation is wrong. "Procedant menses magni" could be translated as "Glorious/full of happiness months may pass". It's from Virgil.
Connotatively “wrong”, or.. Ms "@@maryusv7848"?
@@maazkalim "Magni" does mean "big" or (more or less) "long", but if you use one of those words for the translation, you lose the actual meaning of the sentence. "Glorious" is more fitting.
Ahh..
So your answer is ‘yes’, I take it?