Naucz się używać Would 🇺🇸 Dave z Ameryki
Вставка
- Опубліковано 29 тра 2023
- 💪 Dołącz do naszego 7-dniowego wyzwania językowego: bit.ly/3nyliUw
👉 Sprawdź się w bezpłatnym językowym quizie: instytutlingwistyki.pl/quiz/
🇬🇧🇪🇸🇩🇪 Poznaj Nasze Pełne Szkolenia Językowe: instytutlingwistyki.pl
Subskrybuj nasz kanał.
🔔 Kliknij dzwoneczek, aby otrzymywać info o nowościach!
Polub nas na Facebooku:
👥 / instytutlingwistyki
...i dołącz do naszej grupy:
👩👨 / szybkanaukajezykow
↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘
Są w języku angielskim konstrukcje, które są z pozoru proste, natomiast dużo osób używa ich w niewłaściwy sposób.
Obejrzyj film i dowiedz się, o co chodzi!
Dave z Ameryki
Nowe odcinki w każdy wtorek o 20.
↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗
Skontaktuj się z naszym biurem:
📨 kontakt@instytutlingwistyki.pl
-------------------------------------------------------
Prosty Angielski jako podcast:
🎧 Spotify: open.spotify.com/show/6rLC1Kk...
🎧 Google Podcasts: podcasts.google.com/feed/aHR0...
#SzybkaNauka #KursAngielskiego #Fiszki #Słówka
💪 Dołącz do naszego 7-dniowego wyzwania językowego: bit.ly/3nyliUw
👉 Sprawdź się w bezpłatnym językowym quizie: instytutlingwistyki.pl/quiz/
🇬🇧🇪🇸🇩🇪 Poznaj Nasze Pełne Szkolenia Językowe: instytutlingwistyki.pl
Subskrybuj nasz kanał.
🔔 Kliknij dzwoneczek, aby otrzymywać info o nowościach!
Polub nas na Facebooku:
👥 facebook.com/InstytutLing...
...i dołącz do naszej grupy:
👩👨 facebook.com/groups/szybk...
↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘
Są w języku angielskim konstrukcje, które są z pozoru proste, natomiast dużo osób używa ich w niewłaściwy sposób.
Obejrzyj film i dowiedz się, o co chodzi!
Dave z Ameryki
Nowe odcinki w każdy wtorek o 20.
↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗
Skontaktuj się z naszym biurem:
📨 kontakt@instytutlingwistyki.pl
-------------------------------------------------------
Prosty Angielski jako podcast:
🎧 Spotify: open.spotify.com/show/6rLC1Kk...
🎧 Google Podcasts: podcasts.google.com/feed/aHR0...
#SzybkaNauka #KursAngielskiego #Fiszki #Słówka
Super filmik. Takie proste odcinki o poszczególnych słowach codziennego użytku dobrze uczą angielskiego :)
1:48, 3:43, 4:08, 4:44, 5:07 i dalsze.
To wszystko "wkoło macieju" - II tryb warunkowy.
Zdanie głowne z "would", zdanie warunkowe (po if) w czasie Past.
Tyle w temacie Marioli 😃
Dzięki za film, robisz dobrą robotę! Twoje wyjaśnienia są proste, zrozumiałe i często zabawne. Czekam na następny materiał ze słowem would.
A samo słowo would znałem i używałem poprawnie już wcześniej, ale nie potrafiłbym komuś wyjaśnić tego tak dobrze, jak Ty. ;)
Dobry material. Prosimy tez o filmik o conditionals, PLEASE ! Dzieki
Tak, bardzo ciekawy filmik i prosze o nastepne z would.😊
Would vs Could bym posłuchał ;)
Uczą tego w szkołach jako tzw. następstwo czasów.
Więcej więcej Dave, wymiatasz! Super się ogląda Twoje filmiki
Bardzo pomocny odcinek
Dzieki
Chyba nie jest z moim angielskim aż tak źle, skoro oglądam Dave'a od początku, a dopiero teraz wrzucił coś co nie do końca rozumiałem. Tzn. używałem would i 'd instynktownie, zresztą poprawnie (co wynika choćby z tego klipu) - ale teraz dopiero coś mi "zaskoczyło" i zrozumiałem "jak to działa" :D
Zawsze mnie dziwil ten czas przeszly w gdybaniu, ale w sumie samo would ma dosc konkretna role, zawsze tlumaczy sie na cos w stylu by, bym...
if a grandma had a moustache, he would be a grandpa
I would you thank for your video. Mam nadIeje ze dobrze zrozumialem.
Tak dawaj wiecej Dave
If I had wheels, I’d be a wagon
Jak nauka angielskiego to tylko z Toba Dave. Bawi uczy i jest prosta do zapamietania!
Could jest przeszły oraz teraźniejszy, would Nie, tylko terazniejszy
Would you bring to me this? - czy przyniósłbyś to?
Could you bring to me this? - czy mógłbyś przynieść mi to?
I could make it - mogłem to zrobić (past). Mógłbym to zrobi (past simple).
I like - lubię
I would like - lubiłbym
Dzikei Dave, te conditionals sa trudne dla Polakow bo , tlumaczac dokladnie, to my tak nie mowimy po polsku czyli musimy sie nauczyc, najlepiej z Toba. Dzieki
Super
Would używane jest w trzech przypadkach tj.
1. W drugim okresie warunkowym, który mówi o hipotetycznej sytuacji np. I would buy a Tesla If I won top price in the Lotto lottery. (Kupił bym Teslę, gdybym wygrał w główną wygraną w lotto)
2. W jednym z mieszanych okresów warunkowych, który mówi o tym, co by było teraz gdyby coś wydarzyło się w przeszłości np. Had I won the lottery last year I would be rich and give up my work.
3. Używany jest to przeszłych czynności wykonywanych regularnie, które już nie są wykonywane. Analogicznie jak zwrot Used to ale uwaga: Would można użyć tylko do przeszłych czynności i nie można użyć do statecznych czasowników w przeciwieństwie do Used to, np. I would smoke cigaretts back in my 30’s = I used to somke
cigaretts back in my 30’s. Ale np. I used to have a Perfect pich nie można użyć z would bo have jest stative verb.
Piękna rzeka słów....
Dzięki Dave. Czy możesz zrobić filmik z would have?
Podsumowując „would” używamy w 2nd Conditional (drugim trybie warunkowym) 😊
If I had the patience. Zaintrygowało mnie to 'the' przed patience. Zwykle nie ma, ale tu chodzi o TĘ cierpliwość, którą mógłbym mieć, ale jej nie mam, czy co tu zadecydowało o tym 'the'?
How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
W zdaniach warunkowych tego typu czasowniki wystepuja w formie subjunctive chociaz brzmia jak czas przeszly w angielskim. W polskim tez, gdybym byl ,to byl ,to nie jest czas przeszly tylko subjunctive.
A precyzyjnie mówiąc tzw. imiesłów czasu przeszłego, którego formy w dzisiejszym języku polskim zredukowały się do postaci takiej samej jak formy czasu przeszłego.
wspominasz tutaj o prywatnych lekcjach , czy robisz je rowniez online? i czy przyjmujesz nowe osoby?
Świetnie tłumaczysz Dawid
Dave, ty kleszcza złapiesz w tych krzaczorach 😉
'to ask' raczej tłumaczyć należałoby 'poprosić'
If i had a hundred feet , i would be a centipede.
Łódź ya please take a sit?
może jakiś odcinek jak używać słowa "shall"? Wszyscy wiemy jak używać "should", ale "shall" wciąż pozostaje tajemnicą, przynajmnie dla mnie
shall to jest turbo oficjalne a nawet trochę archaiczne słowo i najlepiej, jak w ogóle go nie będziesz używać, bo będziesz brzmieć a) głupio b) jak byś się wymądrzał.
Jest taka scena w sukcesji jak Greg (komediowa, niezdarna postać) jest przesłuchiwany w sądzie i zaczyna tak dziwacznie każdą wypowiedź, używając formalnych i archaicznych słów (myśląc, że tak wypada w sądzie), na co sąd mu mówi, żeby przestał tak mówić i mówił normalnie, na co Greg odpowiada "so I shall" czyli coś w stylu "a zatemż będę" - to mniej więcej tak będziesz brzmieć jak będziesz chciał używać słowa shall
If I had found all these videos earlier, I would have known English like you or even better =
If I'd found all these videos earlier, I'd have known English like you or even better
😉
W tym przypadku stwierdzasz że Twój angielski byłby jak Dave. My English would be as good as yours or even better.
@@witmal99 If I'd found all these videos earlier, I'd have known English like you or even better - Gdybym znalazł te wszystkie wideo (filmy) wcześniej, znałbym angielski tak jak ty, a nawet lepiej.
Mowię o przeszłości i do David'a
@@roman_tsura No rozumiem, tłumaczysz sobie bezpośrednio z polskiego na angielski i w tym jest Twój błąd. Jeśli znasz kogoś kto zna angielski bardzo dobrze to sprawdź to ponownie abyś zrozumiał na czym polega ten błąd.
@@witmal99 ok. Mieszkam we Lwowie i od dziecka jestem dwujęzyczny (polski i ukraiński).
I nigdy nie tłumaczę bezpośrednio z obu tych języków na angielski.
Co dotyczy tego zdanie, to zapytam u native'a
Thank you for the short lesson on the use of word would. I love that that the single subject is review in the short video. It is easy to remember. :)
Alice In Chains - Would?
Ale oni uczyli się w szkole o Conditionals, nie? Że jest Conditional One, Conditional Two, etc, jak one są zbudowane, jak się ich używa i co znaczą.
To po diabła oni chodzili do tej szkoły?
Dobra, ja nie uważam, że to ich wina. To wina szkoły, która uczy tak, żeby zdać egzamin.
Ale czy ktoś się nauczył mówić, to dla szkoły zupełnie nieważne...
Twoje zdanie na końcu ma sens ale brzmi jakby chodziło o przeszłość. BTW Czy ty wymówiłeś it'd be dwoma sylabami? Myślałem że tu są potrzebne 3.
Ty jak Frank Drebbin w Naked Gun idziesz idziesz gadasz gadasz w koncu stajesz i se myslisz QURVA gdzie ja JESTEM?????
A jeśli jest won, could, knew II forma czasownika to czemu jest don't have any a nie I didn't have any . Coś mnie uczyli, że to tryb mieszany w tym jednym zdaniu ??? Pozdro.
Krótko mówiąc "would" służy do tworzenia przypuszczeń.
Może mi ktoś wytłumaczyć jaka jest różnica między next to a beside?
Różnicy nie ma, beside generalnie uważa się za bardziej formalne niż next to.
łuud to znaczy drewno , a oud to śmierdzące drzewo (dodatek arabskich perfum)
Would = wood 😅
Chyba jednak nie...
[ʊ] ≠ [u]
To samo brzmienie , nawiazując do poprzednich filmów.
@@utahdan231 Nie do końca
No nareszcie Zbychu wjechał🤣pozdro
Would you... in Łódź....
Troszkę nazwał bym to 'gdybaniem'. Lubię 'would' 😅
"if I won" = "gdybym wygrał"
tłumacz więcej, bezcenna wiedza :)
czyżby następne użycie "would" będzie oznaczało "used to" ? Byłoby miło. It would be nice.
Dlaczego w zdaniu:
“He would tell us lots of jokes and I could always connect to him”
jest "he would tell", zamiast "he told"?
Would to bym przetłumacz na słowo "Byś"
!!!
Czyli tryby warunkowe troche w innym wydaniu
Sorry for question. Co to za plener, czy możesz zdradzić gdzie nakręciłeś ten film. Dzięki za lekcję angielskiego.
A może wyjaśnienie: mamusia a mumia ???pzdr
W języku polskim tez słowo wygrać jest w czasie przeszlym. Nie mowisz gdybym wygrałem. Tylko wygrał to juz się zdarzylo.
Wygrać w czasie przeszłym masakra co tam gimnazjum w głowie namieszało? Wygrać np mogę wygrać ten mecz jutro co w tym przeszłego?????!!!!!! Ludzie ministra i inne durne słowa wymyślane przez durnych ludzi świadczy nie o ich bogatym słowotwórstwie lecz braku elementarnej wiedzy podstawowej!!!!!!!!!!!!!
@@MrLukaszKaiser caly internet się z ciebie smieje
Zbyczek would help you if you asked him
Shouldn't that be
....
Zbyczek would help you , were you to ask him?
Slyszalam ze po “if” nie uzywa sie czasu przeszlego
to ktoś cie w ch zrobił
Pomyliłaś z przyszłym.
Zbyszek chciałby tobie pomóc jeśli go zapytasz?
Dave dopełniam mój angielski twoimi szczegółami 😊
*chciałby ci pomóc
"Tobie" jest zaimkiem akcentowanym, a tutaj akcent logiczny pada na słowo "chciałby". Pozdrawiam. 😉
Niech się najpierw Amerykanie sami czegoś nauczą, sami oprócz żarcia i ćpania nic nie umieją.
To jest oczywiste i conditionals uczą w podstawówce, szkoda twojego czasu na to.., ALE... Największym zaskoczeniem dla mnie jak pytałem amerykanki było użycie would do wyrażania czasu przeszłego. Tego mnie w szkole nie uczyli. O tym warto zrobić video.
Wood to jest drewno.... o czym ty odpowiadasz człowieku 😂