ČEŠTINA JE ZÁLUDNÁ.. | 25 měsíců učení se češtiny
Вставка
- Опубліковано 31 гру 2018
- Celkový počet měsíců, kdy se učím česky: 25
Celkový počet dnů v Česku: 22
Děkuju Elišce za konverzaci www.italki.com/teacher/289953...
Staňme se přáteli www.italki.com/user/2940884?r...
Kup si jednu hodinu konverzace a dostaneš 10 dolarů na další, aby sis to mohl vyzkoušet ► go.italki.com/tadygavin
INSTA | FACE @tadygavin
Chlape fandím ti! Vidím, že jsi motivace pro Čechy, kteří se chtějí naučit anglicky. :) S angličtinou jim pomáhám na svém kanále, často mi o tobě píšou, že jsi frajer a mají pravdu :)
Často se koukám na tvůj Instagram, naučíš to lépe než kdejaký učitel 😂
@@AdamBeast Tak to mě těší :)
Jestli učíš asi se přidám 😱 😊
@@ren-core526 jasný
Zvednout telefon a položit telefon jednoduše vychází z historie, kdy se sluchátko telefonu muselo fyzicky zvednout a potom zase fyzicky položit . Podobně jako anglické "hang up" je z doby, kdy se sluchátko pověsilo zpět na přístroj.
Ale taky to může být zvednout jako někam přemístit. A položit to samé. Ale chápu ten význam.
i anglicky to je zvednout - pick up the phone
@@itsjustmax5962 ale jakoze zmacknout to zelene tlacitko je answer the phone
ua-cam.com/video/EjcIlXe1DIs/v-deo.html
@@vitozana8659 :D
Ty kokos. Ty pokroky jsou neskutečné. Fandím ti.
@@stepan_2676 cizý, lidých... Bravo 😂
@@stepan_2676 cizý, lidých... Bravo 😂
@@stepan_2676 Si děláš srandu ne? Zatím nikoho jsem nepotkal, aby se k češtině choval takhle. (cizý, lidých, který)
Slovo Záludná jsem nečekal v názvu tvého videa 😀
@@stepan_2676 Ty být dobrá čecha
Na to, že si američan, tak češtinu zvládáš fakt perfektně! 👌
Jen tak dál, a přeji hodně štěstí s češtinou.
"Na to že se jmenuješ Tomáš, píšeš fakt srozumitelný věty." Co má kurva učení se jazyků společnýho s nacionálem. a bavím se o schopnosti, ne o nutnosti se naučit jiný jazyk.
Vyzkoušet a zkusit je v 99% stejné a zaměnitelné. Zkoušet vs. vyzkoušet je rozdíl v dokonavosti. Opakovaně zkoušet, ale jen jednou zkusit.
"Vyzkoušet" a "zkusit" je obojí dokonavé. Nedokonavý tvar má pouze "zkusit", a to "zkoušet".
Zde píši Veliké vysvětlení o zkoušení a vyzkoušení! :D
Tady můžeš krásně vidět, Gavine, jaká je čeština pěkná svině :D
...
chtělo by to asi bohemistu, ale já to vidím takhle:
"Vyzkoušet" a "zkusit" se liší tím, že se vyvíjejí z různých tvarů.
1) Zkusit = jednorázově
ale: Zkoušet = víckrát, delší dobu, pořád ještě zkoušet
2) "Vy-" (v tomhle případě) udělá z "nedokonavého" slovesa "dokonavé". Nevím, jestli už jsi narazil na tyhle pojmy, ale jsi celkem daleko, tak asi jo.
"Nedokonavé" sloveso znamená děj, který pořád trvá, který není dokončený.
(jíst, číst, zkoušet)
K nedokončeným slovesům můžeme dát různé předpony, aby byla "dokonavá" = aby děj byl dokončený.
(dojíst nebo sníst; dočíst nebo přečíst; vyzkoušet)
Pak jsou slovesa, která jsou "dokonavá" = dokončená sama o sobě:
(zkusit, dát, zabít)
... Jenomže, pokud se na nich udělá změna tvaru, můžou se změnit na "nedokonavá", nedokončená:
(zkoušet, dávat, zabíjet)
3) Výsledek:
"Zkusit" je dokončený děj. V tomhle případě dokončený test.
"Vyzkoušet" je sloveso, které udělalo "full circle" od dokončeného přes nedokončené až zase zpátky do dokončeného (uf. to je zmatek.)
zkusit (dokončené) → zkoušet (nedokončené) → vyzkoušet (dokončené)
Proto asi pro nás bude problém se v komentářích shodnout na tom, jak se liší "zkusit" a "vyzkoušet", protože jsou to oba dokončené děje.
Možná se trochu liší v tom, že "zkusit" je prostě hotový jednorázový test, ale "vyzkoušet" je testování, které dlouho probíhalo a pak už jsme s ním byli spokojení (nebo moc unavení, nebo nebyl čas...) a tak jsme ho ukončili.
:D Je to docela nuance, je to spíš o zvyku.
....
A pro zajímavost ještě taková ukázka dokončených a nedokončených sloves, protože je to divadlo hrůzy :D
smát se (nedokončené) → usmát se (dokončené) → usmívat se (nedokončené)
sedět (nedokončené) → sednout si (dokončené) → usednout (zase dokončené!)
→ sedávat (nedokončené) → posedávat (zase nedokončené!)
a ještě roztomilé moderní sloveso "guglovat" (aa možná by se to mělo psát googlit, protože to znamená, možná to znáš, vyhledávat na googlu)
guglovat (nedokončené) → vyguglovat (dokončené) → vyguglovávat (omg nedokončené, ale tohle už je dost clumsy... někdo si bude možná stěžovat, že by to nepoužil, nicméně pořád je to v rámci pravidel... znamená to, že vyguglováváš jednu věc za druhou, pořád a pořád více dokončených guglování za sebou...)
@_@ a už dost, začínám z toho blbnout... nakonec z toho asi úplně zblbnu :D ;)
Teď jste to zabila :-)
Taky to můžu znova vyzkoušet, takže to není dokončeny, ale teprv to budu dělat. Podle mě je jedno jestli zkusit nebo vyzkoušet. Je to stejný.
@@Equimanthorn666666 Když říká učitel ve třídě: "Tak koho si dnes vyzkoušíme?" Vás to fakt netahá za uši, když do té věty místo "vyzkoušíme" dáte "zkusíme"? Mně, jako Čechovi, to teda zní jako dvě různá slova s různým významem.
@@LEON_pilot Já jsem narážel na to, že vyzkouset taky nemusí být dokončeny, ale že se teprv bude ve škole zkoušet, tudis se nemusí nikdo divit, že ho učitel bude chtít vyzkoušet. Jdu vyzkoušet novou žárovku, jdu zkoušet žárovky. Teď je to množný slovo obráceně jak bylo řečeno. Češi nad tím ani nepremejslej, říkají to automaticky a vysvětlit to cizinci asi moc neumíme protože nad tím začneme přemýšlet a zamotané se do toho.
@@Equimanthorn666666 To máte pravdu, tohle je strašně pocitový a vysvětlit to polopaticky nerodilému se dá asi těžko.
V logopedii používáme dvojice slov, kde se zaměřením na měkkost či tvrdost hlásky rozlišuje význam slova, což je možná lepší než to trénovat jen v rámci jednoho slova nějakou kombinaci i/y.
Např.: díky / dýky, tiká / tyká, mne / mně, ...
Gratuluju čeština je záludná. Okolo naší vily psi vyli a víly vily věnce.
Ahoj Gavine, mluvíš opravdu velmi perfektně česky a já bych někdy chtěl mluvit tak anglicky jako ty česky. Blahopřeju Ti!!
"Řek" místo "řekl" se říká podle mě všude... V Praze se mluví hodně nespisovně. Na Moravě se mluví mnohem spisovněji, ale zase se používají různá nářečí - spoustu jiných slov i koncovek atd. :)
Podle mne se "řek" nepoužívá nikde. Zdravím z levého břehu Moravy.
@@cuerposano9552 zajimave. Znam cestinu v praze (+stredocesky kraj), v plzni a brno + okoli. Ne, ze bych nikdy neslysela "rekl", ale zvykla na to nejsem :)
@@cuerposano9552 ehem bydlím vedle Prahy a tam jsem zase neslyšela slovo,,řekl'' 😂,,řek'' je kratší a ušetří nám asi 0,0000001s času 😂 a to se vyplatí, že? 😂😂
@@baru9238 dyť jo,tady sem na rozdíl vod "vždyť ano" ušetřil dokonce tři písmena!!!Občas je slyšet také řeknul.
Já jsem Jihočeský Kraj a taky jsem neslyšela, že by někdo používal "řekl". V psaný češtině jo, ale v mluvený vůbec.
Chtěl bych ze srdce poděkovat. Za odhodlání a trpělivost, které nesou nádherné plody. Těžko hledám slova, kterými bych vyjádřil míru svého překvapení a svůj respekt. Gavine, jsi pro mne živoucím zázrakem a osmým divem světa. Příkladem toho, že slovo "nemožné" je třeba brát s velkou rezervou. Je za tím víra, že když toužíme něčeho dosáhnout, je třeba nebát se to udělat. Zkusit to. Tvá čeština je pro mne dojemným znovuobjevováním krás i úskalí mé mateřštiny. Když vidím, co vše lze s dobrou vůlí dokázat, zintenzivním své učení angličtiny - mé novoroční předsevzetí. :) Motivace k nezaplacení. Hluboký obdiv a velký dík do Colorada!!!
Pro upřesnění:
V češtině jsou ty pojmy pojmenovány trochu nešťastně. Hovorová čeština je paradoxně součást spisovného jazyka, avšak používaná při běžné konverzaci. Dám příklad na slovese pít. Můžeš říct úplně korektně "já piji" nebo hovorově "já piju", přitom oba tvary jsou spisovné. Hovorových tvarů se nemusíš bát, za to ti hlavu nikdo neutrhne, naopak. Je nepřirozené mluvit jak knížka. Oproti tomu ten tvar "bych řek" není spisovný ani hovorový. Je to obecná, nespisovná čeština. Ještě bych dodal, že ta zkrácená forma sloves se píše s odsuvníkem (apostrofem) na konci, tedy řek', leh', spad', vdech', lek'. Ale to jenom tak pro zajímavost 🙂
Pokud by za tim měl psát apostrof tak tam může rovnou napsat to L :-D
@@Pidalin Jistě. V psaném projevu není důvod to psát, maximálně v básničce, když tam to l nechceš.
S tím apostrofem je to i pro mě novinka. Díky za rozšíření znalostí mateřštiny :-)
Takže "Přišel ke mně Řek a ten mi řek', kolik je v Řecku řeckých řek." :-D to si musim pamatovat :-D
Ten apostrof se tam, myslím, už nemusí psát.
4:50 vyřízený, výjimečný, vládychtivý, hýřivý, pýřivý, syčivý, třpytivý, vyšitý, blyštivý, čtyřcípý, hyzdivý, trýznivý, využitý, čtyřdílný, lakýrnický
Gevine, musím říct že máš skvělou vytrvalost. Je skvělé že se snažíš porozumět tomu jazyku. Sleduju tě už nějákou dobu a i přes to že se ty učíš česky tak mi to vlastně pomáhá porozumět víc angličtině. Když tam máš ty slova v angličtině pomáhá mi to. Dávám palec nahoru a jen tak dál. Věřim tomu že dokážeš jednou mluvit plynule česky. Přeji hodně úspěchu.
Pár příkladů na dy/di/ty/ti:
- dětská písnička Šla Nanynka do zelí, kde se zpívá: "Tytyty, tytyty, ty to budeš platiti"
- "dychtit"
- "tvrdý/tvrdí" (přídavné jméno v mužském životném rodě, ale jednou v jednotném a podruhé v množném čísle)
- "ty děti"
omg i love watching gavin learn a language i already speak. watching him learn and struggle and find out new things like this (pick up the phone and hang up the phone etc) - all this gives me a sense of accomplishment for no labor done on my side :D
Love to see it, thank u gavin and keep it up. u sound great
(I write in english as i don't use diacritics so it would be needlessly hard)
Jsi úžasnej! Být tebou pokračuju v tom, v čem jste začali. Málokdo v České republice na tebe bude mluvit spisovnou češtinou. Drž se a nenech se odradit!
Narozeniny(ni/ny za sebou)
Vylomeniny 😊
babiččiny a obiloviny
Jediný
Ň se asi špatně říká :/
Gavine, ať si to lépe představíš. "Zvednout" a "položit" se říká, alespoň podle mě, kvůli pevným linkám (landline phones). Telefon jsi musel doslova zvednout a doslova položit.
To je tak skvělý!! Tohle potřebuju zase v Angličtině 😁 Jsi skvělý fakt!!
Na Američana je ta tvoje čeština za necelé dva roky si myslím výborná....asi je to jeden z nejtěžších jazyků.MOC TĚ OBDIVUJU!!!!👍👍👍
Ahoj Gavine, moc ráda sleduju tvá videa, jak se tak krásně a rychle učíš česky. :) Je to super. Moc tě obdivuju a jsi inspirací pro mnoho lidí. :) Kdyby jsi měl zájem ještě s někým mluvit česky (zdarma) a jen tak pokecat (jsem rodilá Češka), tak mi klidně sem napiš zprávu a domluvíme se. :) Měj se moc hezky. :) Ahoj
Klobouk dolů. Palec nahoru. :D Čeština je velmi zajímavá a krásná. Držím ti palce.
Slova na zkoušku
Výjimečný, vykání, diferenciální, diskotéka, kinyto, diplomatický, fyzikální, systémy, rybí, ryby, kočičí, cinkání, vyvíjet, zazpívat, vykydat, vyjíždět, výjimka, zamykání, zamykací.
Snad je to, to co jsi chtěl. Jsi skvělý 😘
Ahooj. Dneska jsem narazila na tvůj kanál a je to úžasný! Myslím že tvoje čeština je skvělá, dokonce lepší než moje angličtina a to žiju v Anglii :D Je sranda poslouchat jak mluvíš plynule a najednou se zasekneš a zase hledáš slovíčka, úplně jako já s angličtinou :D Líbí se mi jak se posouváš a s každým dalším videem je tvoje čeština lepší a lepší. Mám obrovskou chuť tě poznat osobně! Třeba to někdy vyjde. Každopádně tvoje hláška "To zase bude v álejích nablito" a "Čech jako poleno" jsou skvělý!!! Těším se na další videa. Ahoooj
Ahoj Gavine, fandím tvému úsilí a práci na sobě. 👍👏. Pokud jsem správně pochopila ohledně tvých otázek, kde se píše "ti" versus "ty" nebo "di" versus "dy"...a tak podobně, stačí si jen zapamatovat tvrdé a měkké souhlásky. Tvrdé souhlásky: "H, CH, K, R, D, T, N" ... tam všude bude tvrdé "y" ... Jako například: hydrant, chyba, kytka, ryba, dýchat, tykat někomu, červený talíř....A pak máme v češtině měkké souhlásky: Ž, Š, Č, Ř, Ď, Ť, Ň ... První čtyři se píší vždy s háčkem a po nich následuje měkké "i" jako například: židle, šicí stroj, číslo, řídit auto. Měkké souhlásky Ď, Ť, Ň se píší s háčkem jen ojediněle, většinou je změkčí právě to měkké "i" a tedy se vysloví měkce. Jako například: dítě, divadlo, ticho, tikat, nikdo, nic ....Nad těmito třemi se většinou háček nepíše. S háčkem nad těmito třemi souhláskami by mohla být slova jako: "Ďobne si" ( to znamená, že si vezme jen malý kousek z jídla, které je na talíři) nebo: Buď tam brzy! Dále ve slově "taťka" (to je jemňeji řečeno táta) a třetí "Ňouma" (to je označení pro člověka, který nic neumí). Souhlásky Ď, Ť, Ň pro měkkou výslovnost ještě zajistí písmenko "Ě". Háčky nad D,T,N nepíšeme, ale v kombinaci s "Ě" se to vysloví opět měkce, jako například: Děti, děkuji, těžký, tělocvik, někdo, nějaký....To je vše, třeba se ti to bude hodit. Jo a kdyby jsi věděl o nějakém bezva učiteli angličtiny a mohl mi jej doporučit na online výuku pro dospělé i děti, budu moc ráda. Ať se ti moc daří!
za mne si fakt frajer :)
Což se u tebe říct nedá, podle jména si frajer a podle fotky frajerka tak nevím :D
Ahoj,obdivuju tvoje pokroky ohledně češtiny. Stal ses pro mě inspirací. V jednom videu ses zmínil, že pro tebe bylo náročné se koukat na Show Jana Krause. Když jsem se začala učit anglicky, pouštěla jsem si různé pohádky v angličtině i s anglickými titulky, abych viděla i psanou formu. Později jsem přešla na seriály například Přátelé atd. Postupem času jsem už titulky nepotřebovala. Talkshow jsou někdy i dnes pro mě velmi těžké, všechno je hrozně rychlé a konverzace jsou plné idiomů. Ale nevěš hlavu, časem se to určitě zvládneš ;-) Držím palce v dalším studiu :-)
máš můj ohromný obdiv! A protože i my tady na západě Čech (Plzeňský kraj) máme své nářečí, kterému třeba nerozumí ani v Praze, tak Ti něco vypíchnu; pangejt - příkop u silnice
vošouch - bramborák
trama - tramvaj
tuto - toto
kdepa, kdypa- kde, kdy 🙂
Poslední video jsem viděl asi před rokem. Musím říct že jsi hodně pokročil. Jen tak dál, fandím ti :)
Jde ti to víc než dobře a hlavně rychle. Jen tak dál ;)
Gavine ty válíš! Klobouk dolu, jsi moc šikovný a odvážný! Čeština není prdel! :D
K položení a zvednutí telefonu bych ti ještě upřesnil, že používání těchto slov vyplynulo především z historie. Dřív, když nebyly mobilní telefony, byly sluchátka a ty se pokládaly, nebo zvedaly.
Ahoj Gavine
Jses super chlap, mam k tobě velký respekt co všechno dokážeš prptpze čeština není vůbec lehký jazyk a ty už mluvíš opravdu výborně, a k tomu máš několik dalších jazyků
Jses Prostě fakt hustej
Je mi 16 a mam trochu s angličtinou problémů ale v některých videích vysvětluje nějaký věci z angličtiny a fakt ti to jde
Sleduju každý tví vydeo a jen tak dál
Už mluvíš víc česky než polovina cikánů
Fandim ti hodně štěstí do budoucna 😁
Nejen, že mluví česky, ale ještě pravděpodobně nebude xenofob. To není typická kombinace.
@@janantoninkolar2944 co napsal xenofobního? to už je tak často používané, že to strkáte kamkoliv beze smyslu :)))))
@@vaclavlatka6093 Nerad platí daně své nebo svých rodičů na obživu našich indických spoluobčanů. Tak proto.
@@janantoninkolar2944 Co má čeština společného s xenofobií? Už ti z těch médií hrabe....
Já se naučil vcelku plynule anglicky jenom tím, že jsem se hodil do anglického prostředí- nastavil jsem si mobil a pc do angličtiny, hrál jsem s angličany hry po síti a časem jsem začal číst články, no a pak i knihy. Je to dlouhý proces, chce to trochu si odpouštět, ale dostávat hodně zpětné vazby.
K tomu položit/zvednout - Vždycky mi přišlo zajímavé, že otázka se pouze pokládá. Nejde už zvednout. Prostě ji položíš a hotovo.
Jde ti to skvěle. Znám taky několik cizinců , kteří se učí česky. Jen občas se mi zeptají na něco, s čím netuším, jak jim vysvětlit. Třeba jeden rus se mě zeptal, jaký je rozdíl mezi "upadlo mi to" a "spadlo mi to" a nedokázala jsem mu odpovědět. Být cizinec, nechtěla bych se učit česky :)
"se mi zeptají" ty ho dobře zkoušíš :-D
Žádný rozdíl v tom není, je to jen jinak řečený a význam je stejný.
Děláš (fakt) - opravdu pokroky! Hodně štěstí!
Gratuluji !!Na to že čeština patří mezi nejtěžší jazyky si fakt borec! (jinak jsem někde četla že čeština je 2 nejtěžší jazyk na světě ale nevím jestli tomu to tak je )
Your lesson is really useful and nice to watch and listen to, thanks!
Pěkně čeština je těžká jsi skvěly držím palce 💪
Vau, jsi fakt dobrej! Mas muj obdiv 👏
Mluvíš líp česky než několik mých spolužáků (Čechů) 😂 smekám, opravdu ti to jde 💜 jinak učíš se přes nějakou aplikaci nebo jak?
Skvělé pokroky. Fandím ti a jsi super :)
Dobré na výslovnost: prázdniny, narozeniny. A jinak chválím, čeština velmi dobrá.
Teda to Ř je vážně super! Jsi skvělý! ♥️👍
Ahoj Gave, jsi skvělej jak jsi se naučil mluvit. A dáváš neskutečné vychytávky - jak říkáme slangem - vyfikundace :D jo a btw hašlerky jsou boží!
Wauuuu tak to je super pokrok! Gratulujem!
Jako cizinec... Bych takovemu vysvětlování od ty slecny vůbec nerozuměla... Jsi dobry✌️😁
To zkusit/vyzkoušet bych asi vysvětlil jako: "vyzkoušet" je důkladnější, "zkusit" je povrchní. Když jdeš kupovat auto a chceš se v něm projet, tak řekneš, že si ho vyzkoušíš. Když si do něj chceš jen sednout, tak si jen "zkusíš", jak se v něm sedí. Ale v podstatě pokud místo "zkusit" řekneš "vyzkoušet", nic se nestane. Zkusit místo vyzkoušet by občas mohlo znít divně, ale opačně je to v pořádku. Pokud by někoho napadl případ, kdy říct vyzkoušet namísto zkusit zní podivně, prosím opravte mě ;-)
petr zbořil
petr zbořil
1 second ago
"Vyzkousel " a "zkusil" nema stejny vyznam.Vyzkousejte si to nekde v praxi..ted me napad priklad -"zkusil jsem na ni zatroubit,ale stejne mi neuhnula...vyzkousel jsem na ni zatroubit ze svy novy kary..nak to saakrysh nefungovalo,neozval se ani ton :-)
pane Petr-jenom jsem zareagoval na predesle posty-docela se shodujeme :D
just try it -give it a try
Jsi borec. Moc se mi líbí sledovat tvůj progress, zvláště když si spustím všechna videa najednou a po sobě. "Ř" umíš na výbornou. Zajímalo by mě zda studuješ češtinu více do hloubky ( vyjmenovaná slova, shoda podnětu s přísudkem, výjimky v pravopisu, mě - mně- mne, .... ). Myslím že hodně lidí by uvítalo komunikaci s tebou třeba na streamu.
Jsi borec... myslím že tvá, leč lámaná, čeština je mnohonásobně lepší než čeština některých rodáků... Za mě, velký palec nahoru, kamaráde a jen tak dál.
jsi fakt borec, kamo respekt
Příklad věty: slovo *výstižný* vyjadřuje, že jsi něco řekl velmi dobře, protože ten význam velmi dobře *vystihuje* ten smysl. Těžko se vymýšlí příklad, který by *vystihl* přesný význam tohoto slova. Možná to taky znamená jako "stručně", když je něco řečeno *výstižně,* není třeba k tomu nic dodat, protože co jsi řekl je docela *výstižné.* Každá definice každého slova by měla obsahovat *výstižný* příklad použití daného slova, který by dobře zachytil tu pointu (ten smysl) aby čtenář dobře porozuměl. Zajímavé je, že pokud by tyto příklady měli být považovány za definici významu slova výstižný, stejně by se možná teoreticky dalo říct že je to *výstižná* definice, i když tyto věty nevypadají velmi stručně, přesto jsou však napsány tím nejstručnějším způsobem, který vyžaduje více slov pro porozumění bez nutnosti se doptávat. Čili stejně je docela stručná neboli *výstižná,* protože neobsahuje zbytečná slova. Všechno se však dá říct *výstižněji* neboli *stručněji.*
Věřím ti že to zvládneš , mám kamarády v Americe a vím jak je to pro ně těžké , tak ti držím palce že to dáš , jde ti to skvěle.
Gavine jestli ti mohu poradit nauč se prvně vážně dobře spisovnou češtinu a pak se uč hovorovou👍😁
Přesně. Se spisovnou se domluví i na Moravě, ve Slezsku a v Čechách. Ale jak se mu to bude učit líp a jakou češtinu se bude učit, záleží na něm. 😇
Hovorová čeština je mluvená forma spisovné češtiny. Takže jestli můžu poradit já vám, doplňte si své mezery ve vzdělání 😃🤦🏽♀️
@@vendulas3560 jestli já můžu poradit tobě nezvyšuj si ego na ostatních jo? 😁😑
Vilma Sturmova Proč ego? Radíte, přitom sama nevíte:) A jak tak koukám, váš pravopis taky nic moc 🤔😃 Možná tedy své rady aplikujte nejprve na sebe. Má úcta 🌝🙋🏽♀️
@@vendulas3560 jste jako slunce
Nedá se na vás dívat Má úcta, 🌚👍
Seš borec, učíš se 2. nejtěžší jazyk světa a jde ti to nádherně a skvěle ! dechberoucí :)
Zdravím, tvá snaha mě překvapila. Jsi šikulka a moc ti fandím.
Seš dobrej jen tak dál a budeš velmi dobrej FANDÍM TI!!!
Jako rodilý moravák musím přiznat, že mám mnohem menší problémy s angličtinou, jak s češtinou. Takže opačně, když ty, jako anglický mluvčí ser učíš česky, tak je to asi horší než naopak. Nicméně skvělý pokrok. A pokud se budeš chtít naučit "moravsky" tak přijeď do sklípku na víno, po páté skleničce ti to půjde samo. :-D
Trubičky jsou Hořické, proto že se vyrábí ve městě Hořice v Podkrkonoší. Mají dlouhou tradici, myslím, že už od 16. století.
Aspoň je někdo kdo ještě není vymytej internetem jo jasně Wikipedie)..
@@robloxianczsktv5523 Na to, že jsou hořicke trubičky z Hořic, neni třeba Wikipedii.
:)))
Už aj na Slovensku ťa sledujeme 😉 si frajer klobúk dole 👍
Obdivuji tě, já se učím angličtinu 7 let (ve škole) a jsem na tom hůř než ty s češtinou za 2 roky. Upřímně smekám 👏
moc ti to přeji je to těžký jazyk tvůj kanál znám už dlouho a opravdu koukám jde ti to skvěle. jen jsem si všiml že občas v nějakým videu řekneš namísto ,,na kanále,, řekneš ,,v kanále,, a je to teda vtipné tak to zkus napravit . moc štěstí do budoucna jsi frajer
Gavine 💞fakt tě obdivuji, protože sám od sebe se začít učit česky je fakt obdivující čin 👌🏻jen tak dál 🇨🇿
Položit telefon je historický výraz, kdy sluchátko leželo ve vidlici a při zatížení vidlice se telefon odpojil a při odlehčení (zvednutí) se sepnul. Proto bylo zvednout a zavěsit, ale je to tak z doby před cca 20-30 let, což já sice pamatuji, ale dnešní mladí....
Jsi borec Gavine!
Super 👏tvoje čeština je už fakt dobrá a ještě si u toho roztomilý ☺️☺️😂👏
Termín položit a zvednout telefon vznikl v době kdy mobilní ani bezdrátové telefony v podstatě neexistovali. Mrkni na obrázek staršího telefonu, zvednout telefon (sluchátko) když zvoní telefon a přijmout tak hovor a položit telefon (sluchátko), ukončit hovor.
já myslim že tohle neni nutný vysvětlovat, to je snad jasný jak to vzniklo, divim se že ho to samo nenapadlo
@@Pidalin já zase myslím že mu to usnadní náš jazyk lépe pochopit. To samé bude potřeba například u věty, seká to jak Baťa cvičky. Z toho bude zmatený jak Goro před Tokiem.
Proč tady o tom všichni mluví, jak kdyby šlo o nějakou historickou kuriozitu? Vždyť telefony se sluchátkem se ještě pořád používají. Doma ho má asi už málokdo, ale třeba ve firmách, na úřadech, u doktora apod. se stále běžně vyskytují. A v Americe určitě ještě víc, tam se ještě používá i fax.
A i kdyby to někdo nikdo neviděl ve skutečnosti, tak to musí znát z filmů.
Čeština ti jde!👍Fandím.
Čeština je hodně těžký jazyk, uč se dál nevzdávej se, věř, běž a dokážeš❤!!
Tyhle záznamy z hodin ČJ jsou super....
jsi hrozne dobry ze se ucis a mluvis skvele fandim ti
Hořické trubičky, výrobek z mého rodného města :D To jsem rád, že cizincům taky chutnají!
Na Moravě říkáme taky "on řek" a myslím si , že v Praze mluví spisovněji , protože odsud máme známý a ti občas neví co to je třeba "on řek" .
Ale to je inviduální
Moc ti přeju všechno nejlepší a hodně úspěchů v novém roce Gavine ,ať se daří a snad budeš v češtině ještě lepší !
Pokud Pražák nerozumí "on řek" tak to určitě neni Pražák a nebo je problém ve vašem přízvuku. Nebo třeba ve výslovnosti Ř. V Praze se v hovorový češtině používá prakticky jenom "on řek"
Vyzkoušet a zkusit je to samé. Můžeš říct "Vyzkoušel jsem 5 druhů piv" nebo "Zkusil jsem 5 druhů piv" není mezi tím rozdíl.
@@LEON_pilot Já osobně si ani nedokážu představit, v jakém kontextu bych takovou větu použil. Tohle rčení používám jen jako "Buď to půjde po dobrém, nebo po zlém."
@@janhradecky3141Např. "Ať to zkusil po dobrém nebo po zlém, výsledek byl vždy stejný". Tam mně prostě "vyzkoušel" vůbec nesedí. Nebo další příklad. Učitel ve třídě říká: "Tak koho si dnes vyzkoušíme?" Tam také moc nejde dát "zkusit"
To bych neřekl protože když si pučujete třeba auto na vyzkoušení tak neřeknete to auto zkusím ale řeknete to auto vyzkouším.
Já tam vidím asi tento rozdíl: Když něco "zkouším", tak kladu důraz na ten proces jako takový (zkoušení), když něco "vyzkouším", tak je tam větší důraz na vlastnosti toho zkoušeného, zajímám se komplexněji, jdu více do hloubky.
vid dokonavý a nedokonavý👌🏽
Ty jsi úžasný :0
*Cením, jak si se zlepšil.* Chci se zeptat, už si se setkal s vidovými protiklady (slovesný vid). Prý je to látka, která by měla cizincům dělat největší potíže (př: zamknu a zamykám - jedno je v přítomném čase, druhý v budoucím) jinak pokračuj, hodně štěstí :)
Myslím že v angličtině se to řeší právě přes casy.
Ja jsem leta bojovala se všemi těmi předpřítomnými a předminulými časy, protože lidi co učili angličtinu nebyli zároveň češtináři. A přitom stačilo vysvětlit souvislost s vidy.
Je zajímavé,že pustím písničku, běží k ní text v angličtině a koukám, že něco jiného slyším a něco jiného čtu! Tak čeština je těžká !?!? Jde Vám to super !!!!
Tak to seš dobrej💜Seš šikovnej že seš Američan a umíš tak dobře Česky🙏
You have got great accent. Fakt husty.
Dobrý! No ono zvednout a položit telefon, může být ne jen přijmout a ukončit hovor, ale fakticky celý přístroj položit, na stůl, na podlahu a nebo ho i zvednout, ze stolu, z podlahy, což je opravdu správněji. Méně správněji se zvednout a položit používá pro přijmutí a ukončení hovoru, protože se to používalo v době telefonu s otočným číselníkem, kde se fakticky sluchátko s mikrofonem položilo do vidlice a tím se hovor ukončil a nebo zvednutím začal a toto se dostalo až do doby telefonů, kde se mačkají tlačítka. Také byla sluchátka, která se zavěšovala, čímž se ukončil hovor. Takže ve starších filmech můžeš slyšet, "on zavěsil" (ukončil hovor). Nicméně základní význam slova zvednout a položit je faktické zvednutí, položení předmětu odněkud, někam :)
Super video 💖
Všichni ti fandíme Gávi, ty pokroky jsou fakt neuvěřitělný, dělej to co tě baví, a nepřestávej v tom! Hodně štěstí a fandím ti!
Zvednout a položit telefon se zachovalo z dob, kdy byly ještě staré pevné linky, které měly sluchátko, které se muselo zvednout a poté položit. :) So you had to pick up the phone and then hang it up cause you literally picked it up first and then we say put it down (položit), you say hang up (pověsit) - cause even further in the history the earpiece (handset) was hanging on the hook.
Pokroky jsou obrovské opravdu umíš dobře česky. Navíc si ve videích příjemný. Chci se zeptat máš merch nebo budeš mít že bych si ho koupila URČITĚ. Vážně jsi dobrý youtuber navíc tvoje videa davají smysl a mají význam (ikdyž je to možná to samé😂)
Ahoj obdivuju tvoji tvorbu a podporuji ťe v tom co děláš protože tohle co děláš je prostě úžasný sice něčemu nemusíš rozumět jako třeba i těmto větám ale věřím že jednou plně pocítíš sovoji Češtinu že už ji umíš tak že už se nic nepotřebuješ učit doufám že se s tebou potkám v březnu. Obdivuju ťe proto že jde vidět že Čeština je jako tvoje půlka srdce. Pokračuj v tom co děláš a hodně štěstí.
Jak je to se slovy "vyzkoušet" a "zkusit", která se zdají být v mnohých případech zaměnitelná, tedy synonyma.
Vyzkoušet má v češtině dva významy: 1. Zkoušením zjistit, "zkusit", podrobit zkoušce - vyzkoušet své síly, vyzkoušet lék, vyzkoušet brzdy, vyskoušet si nové šaty, nové metody... 2. Zkoušet někoho - učitel vyzkouší žáka u zkoušky (zde se nehodí říct: zkusí žáka u zkoušky - to není dobře - zní to jako by ho chtěl ochutnat :-))
Zkusit má tři významy: 1. Učinit pokus o něco, pokusit se ("vyzkoušet", zda-li uspěju) - zkusit první kroky, zkusit to s dětmi po dobrém, zkusit štěstí, (vyzkoušet štěstí zní divně), 2. Zkouškou se o něčem přesvědčit, "vyzkoušet" - zde je význam podobný jako u "vyzkoušet" bod 1. - zkusit tvrdost nerostu, zkusit, zda je zamčeno, zkusit nové lyže, zkusit si svetr... 3. Nabýt (nepříjemných) zkušeností, prožít, zažít, vytrpět - mnoho zkusil, zažil velké bolesti. -
zkusil nebo zakusil něčeho, strachu, hladu, zimy - archaismus, dnes bychom řekli trpěl zimou, strachem, hlady...
"Hang up the phone" je doslova "zavěsit telefon", to jde taky použít (víc formální), ale spíš telefon "pokládáme".
Čeština je super. Hlavne keď sa naučíš po česky tak budeš rozumieť aj slovákom. :D :D Takže mohol by si prísť pozrieť aj na Slovensko. A možno sa naučíš aj po Slovensky.
Hrozně ti věřím doufám že jse naučíš plynule česky jsi v tom hrozně dobrý jen tak dál. :)
Musím opravit paní ohledně těchto slov vyzkoušel/ zkusil a jejich významu, že "vyzkoušel" se používá pro množství/několik druhů a "zkusil" pro jednu věc/druh. Tak za prvé, takové pravidlo neexistuje a za druhé, tyto slova mají stejný význam. Takže ať už použiješ cokoliv z toho, nebude to chyba. V některých případech a větách se ale používá pouze jedno z těchto dvou slov. Například v situaci, kdy učitel ověřil žákovi znalosti. Když použiješ: "Zkusil žáka," také by to šlo, ale více to táhne k tomu, že žáka ověřoval fyzicky nikoliv znalosti. Proto se používá: " Vyzkoušel žáka." Kdyby jsi ale řekl , že: "Zkusil/ Vyzkoušel žákovi znalosti." Pak se jedná už významově i o stejné věty, nejenom slova. :) Ohledně slova "řekl", tak jeho nespisovná podoba "řek" je stejné jako slovo označujícího muže z Řecka (Řek). Když někdo napíše "řek" může se jednat o chybu v psaní velkých a malých písmen, kdy obyvatelé ze států píšeme velkým písmem, nebo o již zmíněné nespisovné slovo. Vtipné je, že tady čeština nevědomky pomohla rozeznat tyto slova v psané formě.
To, že se na Moravě mluví spisovněji, je pravděpodobně způsobeno tím, že se vzorem pro spisovnou češtinu stala Bible kralická (z města Kralice na jižní Moravě).
Díky tomu je spisovná čeština tolik podobná moravské obecné češtině.
takže rožni je spisovnější než rozsviť?
@@cathacker13 To ne, neříkám, že spisovná čeština je 100 % shodná s obecnou češtinou používanou na Moravě, i ta se vyvíjela a měnila, ale když v dobách národního obrození jazykovědci tvořili pravidla spisovné češtiny, museli z něčeho vycházet. Tím vzorem se jim stala již zmíněná Bible kralická, která vznikla v 16. století na popud Jana Blahoslava (sám přeložil Nový zákon) . Čeština tohoto období je nazývána veleslavínskou (podle spisovatele Daniela Adama z Veleslavína - pocházel z Čech, takže moravská Čeština nebyla jediným zdrojem pro češtinu spisovnou) a pro jazykovědce v 18. století to byla poslední kvalitní čeština, které se mohli chytit. Po válce na Bílé hoře (1620) totiž nastal úpadek češtiny a čím dál více byla nahrazována němčinou (tzv. období temna).
To je pravděpodobně ten důvod, proč Gavinovi připadá moravská obecná čeština, (respektive možná spíš moravská nářečí, protože jazyk na Moravě je velmi rozmanitý), podobnější spisovné češtině, než třeba čeština z Prahy či západních Čech. I přesto ale souhlasím s tím, že se na Moravě používají slova, která nejsou spisovná a která se nepoužívají v Čechách.
Bible kralická pochází z konce 17. století a v té době mluvili úplně jinak (stačí si přečíst třeba Máj z 19. stol. a už ten se ze současnou češtinou moc neshoduje)
Jo a "zelené auta" místo zelená je fakt taky megaspisovně :-) Mezi moravštinou a obecnou češtinou je rozdíl v tom že obecná čeština používá hlavně různý jiný koncovky a podobně, ale moravština má často uplně unikátní vlastní slova a nebo naprosto zkomolený skloňování. Samozřejmě že Pražáci taky neskloňujou správně, Pražák by v tom vejš zmíněnym případu řekl "zelený auta" ale myslim že pro cizince je mnohem vyšší šance rozumět Pražákovi než Moravákovi. ;-) Hlavně Moraváci často dělaj to že schválně mluvěj po jejich abysme nerozuměli a maj z toho srandu.
@@Pidalin Zato vy jste tady předvedl svou dokonalou pražštinu. Moravané a Slezané mluví daleko spisovněji. Ano, mají mnoho naprosto odlišných slov, ale neprotahují všechno tak jako vy. Nejspisovněji se podle mého názoru mluví na západ od Opavy a v Opavě samotné, kde se nenatahují slabiky a dnes už se ani moc nekomolí koncovky. A mimochodem, z té vaší mluvy máme všichni srandu, protože zní docela dost hloupě. Já mám příbuzné od Prahy, mluvíme na ně spisovně a občas do toho něco protáhneme a doplníme to souslovím "hele viď", a oni vůbec nepochopí tu ironii. Z těchto setkání pak ještě dlouho "žijeme", no, prostě si z nich děláme srandu, to je fakt. Prostě ta mluva zní hrozně hloupě, no 😀
260 likes 0 dislikes. Super video
Jsi borec. Mě nejde ani angličtina a učím se jí 8 let ale přes to neumím moc mluvit anglicky. Ald ty umíš hrozně dobře mluvit česky
Na Moravě máme zase jiné nespisovné výrazy 😅 například od toho slova řekl... Spisovně věta: "mohl by jsi mi něco říct?" Bych já řekla:" mohl bys mně neco řéct?" Moc moc ti fandím, a u tebe zní ta obecná čeština i roztomile 😁
Čeština je super ! 🖒 cizinci musí hodně makat , aby se jí dobře naučili ! !
Týjo ! Ty si vážně borec si dobrý uč se dál
Ahoj Gavine! Pokud se nenaučíš krásnou jadrnou češtinu (sprostá slova) přicházíš o hodně. Je jen málo jazyků, ve kterých si může člověk tak krásně zanadávat.
jen tak dál držím palce