Este é o sotaque Brasileiro mais TUGA 🇵🇹 que existe? 😱 Hispânico 🇨🇴 reage

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 27 вер 2024
  • Olá Lusofonia! 🙋🏻‍♂️ Fiquei a perguntar-me se por acaso existe um sotaque no Brasil que seja muito parecido ao sotaque português, e como eu sou muito curioso e acredito que vocês também, hoje vamos descobrir juntos se esse sotaque existe.
    Abraços ✨
    #sotaques #portuguêsbrasileiro #tugas #português
    _______________
    APOIA-ME AQUI:➡️ erikmonroy.fan...
    _______________
    SEGUE-ME NAS REDES SOCIAIS ⬇
    Instagram: ➡️ / souerikmonroy
    TikTok: ➡️ / olalusofonia
    ___________________
    OUVE A MINHA MÚSICA AQUI⬇
    UA-cam musical: ➡️ / @erikmonroy
    Plataformas ♪ : ⏯️erikmonroy.fan...
    E-MAIL PARA CONTATOS PROFISIONAIS E COMERCIAIS: ⬇
    📧contacterikmonroy@gmail.com
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    O sotaque Brasileiro tuga existe?, há um sotaque no Brasil que seja parecido com os sotaque de Portugal?, Este é o sotaque Brasil mais parecido com o sotaque tuga, este é o sotaque Brasileiro mais tuga de todos, quais são os sotaques do Brasil que são mais parecidos ao sotaque tuga?, quais os sotaques do Brasil mais semelhantes ao sotaque tuga?, hispânico reage ao sotaque manezinho, o sotaque de Florianópolis, o sotaque da ilha de Floripa, o sotaque Brasileiro com mais semelhança ao português falado em Portugal, estrangeiro reage, hispânico reage, língua portuguesa, sotaques do português

КОМЕНТАРІ • 50

  • @lucianarabelo4626
    @lucianarabelo4626 Рік тому +5

    *_Sobre a concordância de tu...Isso acontece também em São Luís no Estado do Maranhão, patrimônio da humanidade: o maior conjunto de arquitetura lusitana no Brasil!_*

    • @OlaLusofonia
      @OlaLusofonia  Рік тому

      Olá Luciana!
      Olha eu não fazia ideia disso, muito interessante, vou pesquisar ao respeito. 👌🏻
      Abraços!✨🇨🇴

  • @LUSOaBRaco
    @LUSOaBRaco 2 роки тому +9

    Olá Érik! Parabéns pelo vídeo! Por acaso esta região é a minha amada Florianópolis.
    Há quem diga que São Luiís do Maranhão é onde se fala o português mais próximo com o europeu, mas, sem dúvida alguma, o litoral catarinense, guarda muito do modo de falar dos açorianos! E não só, a cultura ainda é muito presente! Convido-te para apreciá-la nesta série de vídeos:
    ua-cam.com/video/xA5gKXatAzM/v-deo.html
    E seja muito bem-vindo em Santa Catarina, estou certo que lá desfrutará de muita beleza e portugalidade!
    Um LUSOaBRaço!

  • @fernandolopes6801
    @fernandolopes6801 2 роки тому +3

    O que é fascinante é o facto de você falar praticamente como um nativo lusitano, daí entender qualquer sotaque da língua portuguesa.

  • @dengo3226
    @dengo3226 2 роки тому +3

    Acho o Pará mais próximo o de Portugal em quetão de concordância em conjugação em segunda pessoa disparado mais próximo nessa questão.

  • @paulocesarmello7875
    @paulocesarmello7875 2 роки тому +2

    Em Brasília trabalhei com um arquiteto de Açores e me deliciava, ao mesmo tempo que tinha dificuldades em entendê-lo. Todavia, sempre me sentia enriquecido. Percebo também alguma proximidade com os tugas no estado do Pará, especialmente em Belém.. Mas o de Santa Catarina é imbatível.
    Sucesso, Erik!

    • @OlaLusofonia
      @OlaLusofonia  2 роки тому +3

      Olá Paulo! Eu já escutei muito sotaque do Brasil, mas não saberia reconhecer o sotaque destas regiões que disseste, vou pesquisar ao respeito desses sotaques, com certeza vou encontrar coisas muito interessantes. 📚🤓👌🏻
      Obrigado pela dica, e olha isso é verdade; as diferenças mesmo que as vezes sejam motivo de dificuldade na comunicação, também são riquesa e são uma fonte de aprendizado constante pra pessoa curiosa. 👌🏻
      Dou-te meus parabéns por teres essa atitude perante a diversidade da língua Paulo, és um exemplo pra Lusofonia. 🇧🇷🇵🇹🇲🇿🇦🇴🇨🇻...
      Abraços 🙋🏻‍♂️🇨🇴

  • @Gabriela-lo6qn
    @Gabriela-lo6qn 2 роки тому +7

    Erik, utilizas frequentemente o verbo "escutar".
    Efetivamente está correto, mas nós portugueses de Portugal, utilizamos mais o verbo ouvir.
    Escutar é quando se "ouve" com muita atenção. Ouvir por si só, remete-nos ao sentido da audição.
    "Eu ouvi a última música do Erik e gostei imenso."
    "Gosto de escutar os post do Erik."
    Parece ser a mesma coisa, mas não é...
    Continuação de excelente trabalho, com X (o tal som que tanto gostas 😉).

  • @mariaverissimo1036
    @mariaverissimo1036 2 роки тому +6

    Olá Erik eu sou portuguesa da região do Alentejo e esse sotaque tem algo dos Açores ou do norte de Portugal. Eu como alentejana não percebi quase nada desse português.. É verdade Erik que os brasileiros não entendem o nosso português nós percebemos muito bem um brasileiro.. Isso porque o brasileiro não está abituado a ouvir o português de Portugal.. E nós conhecemos muito bem a cultura brasileira... Um português no Brasil as vezes passa como sendo espanhol..

    • @Mirabai_
      @Mirabai_ 2 роки тому

      Não exagere! Mas realmente isso se passa porque vocês assistem novelas e ouvem muita música brasileira, e a única cultura de Portugal mais conhecida é o Fado, e mesmo assim não é popular. Vocês são "treinados" a nos entender.

    • @mariaverissimo1036
      @mariaverissimo1036 2 роки тому

      @@Mirabai_ olha valeria isso é conversa de sacha você não deve conhecer nada de Portugal. Leia a sua história e as suas raízes e aí vai conhecer algo da cultura portuguesa. Gente ignorante que ainda por cima dá sua triste opinião me dá orticária.

    • @mariaverissimo1036
      @mariaverissimo1036 2 роки тому +1

      E já agora nós não somos treinados para vos entender. Nós somos curiosos e gostamos de saber a cultura de outros países não só o Brasil.. Português é um povo culto e muito bem informado pelo que se passa pelo mundo fora. Já fomos os maiores exploradores de outros mundos. E somos um povo culto.

    • @Mirabai_
      @Mirabai_ 2 роки тому +1

      @@mariaverissimo1036 eu não quis ferir seu ego e nem a honra de Portugal. Inclusive tenho nacionalidade Portuguesa. Mais de 50% do meu sangue é Português, inclusive já cantei repertório de Fados em casas portuguesas há uns bons anos atrás. Eu apenas quis dizer que seus ouvidos são familiares com a fala brasileira, quando o contrário não ocorre.

    • @mariaverissimo1036
      @mariaverissimo1036 2 роки тому

      @@Mirabai_ você não feriu meu ego imagine. A nossa cultura não é só fado temos muitas mais coisas isso só indica que não conhece Portugal.. E nem a história do Brasil que é vossa história. Quando um dia vocês conhecerem bem a história do vosso país. Aí vão aceitar melhor os portugueses e vão ter orgulho de serem brasileiros como nós temos de ser portugueses país de gente hospitaleira e boa um país calmo sempre cheio de todo tipo de turistas. Que nos recebemos sempre com simpatia.

  • @Kim-pr6lz
    @Kim-pr6lz 2 роки тому +3

    O BRASIL PRESERVOU MUITO A FORMA COMO OS PORTUGUESES FALAVAM, QUANDO CHEGARAM AQUI, EM 1500. ESSA MANEIRA DE PRONUNCIAR TODAS AS SÍLABAS É A PRINCIPAL CARACTERÍSTICA PRESERVADA. ALGUMAS PALAVRAS ANTIGAS, QUE NO BRASIL SÃO DE USO COMUM, EM PORTUGAL, CAÍRAM EM DESUSO, OU SEJA, FICARAM OBSOLETAS. EXEMPLOS: AÇOUGUE, MOÇO, ETC.

    • @g-ps
      @g-ps Рік тому +1

      Moço e moça ainda se usam em certas regiões (por exemplo, Algarve).
      Mas não se usa 'moço' e 'moça' para se chamar o empregado de café ('Garçon' no Brasil) ou de bar. 🙂

  • @wsrocha2005
    @wsrocha2005 2 роки тому +3

    Vice vice é comum no nordeste Brasileiro

  • @gracasilver8574
    @gracasilver8574 2 роки тому +1

    ERIK , CONVIDE O SACHA LINGUISTA PARA FAZEREM UMA LIVE EM CONJUNTO SOBRE ESSE TEMA ...
    SERIA BEM INTERESSANTE !...

  • @gracasilver8574
    @gracasilver8574 2 роки тому +1

    O SACHA LINGUISTA ESTÁ NESTE MOMENTO EM LIVE ... 👍

  • @allysonf.desouza202
    @allysonf.desouza202 Рік тому

    Meu pai tem esse sotaque muito forte de manezinho, embora ele não seja da parte litorânea e ninguém da familia dele também seja, já eu tenho o sotaque bem mais puxado pro alemão.

  • @hudsoncx
    @hudsoncx 2 роки тому

    O que to impressionado um colombiano tendo um o Brasil pra aprender português, aprender o sotaque português.

  • @wandson5410
    @wandson5410 Рік тому +1

    Na verdade o nordeste brasileiro tem um sotaque mais parecido com o de Portugal.

    • @OlaLusofonia
      @OlaLusofonia  Рік тому

      Olha eu acho o mesmo, mas segundo essa reportagem é o sotaque manezinho. 🤷🏻‍♂️
      Achei sim coisas muito semelhantes sobre tudo no ritmo da falha e no cantado no fim de algumas palavras, mas em termos gerais acho que no Pernambuco pode haver mais semelhanças, concordo consigo. 👌🏻
      Abraços Wandson. ✨

  • @cesarrobertonebellemos304
    @cesarrobertonebellemos304 2 роки тому +1

    Então veja como fala o gaúcho da froteirau no interior do rio grande do sul !

  • @francechou
    @francechou 2 роки тому

    Também há um fato interessante na pronúncia do R no português brasileiro, que segundo historiadores se deve ao fato de que os membros da corte de D. João, ao virem ao Brasil em 1808 achavam chique a pronúncia como no francês. Ou seja, existe em nossa pronúncia um resquício de uma pronuncia que já não existe mais em Portugal.

    • @fernandocarneiro804
      @fernandocarneiro804 2 роки тому

      Já ouvi dizer isso. Mas a gente usa o francês só no começo de palavra, no final ou antes de consoante. Os franceses usam antes de vogal também, isso não fazemos (como em _frança_)

  • @AlexandreSilva-kc6kc
    @AlexandreSilva-kc6kc 2 роки тому

    Sempre ouvi dizer que em Maranhão se ouvia o sotaque mais parecido. Ainda não vi o video, a ver se acerto.

  • @alicetrindade9856
    @alicetrindade9856 2 роки тому

    Olá Erik! Você é uma pessoa apaixonante e o seu trabalho é de muita dedicação é de alta qualidade, no entanto como portuguesa não me senti próxima da maioria das frases. Conheço Portugal inteiro e não vejo essas frases em nenhum lugar, com exceção de " tolo, passarinho, beijinho" Já agora esse "trabalho" se chamar de "Manézinho"........ Deixa muitos a pensar. A minha crítica nada tem a ver com o Erik. Gosto muito de si.💚🇵🇹

    • @joaojosesilva693
      @joaojosesilva693 2 роки тому

      Não se próxima, se calhar porque nunca foi aos Açores.

  • @forffef877
    @forffef877 2 роки тому

    Mano do céu,suas intervenções são extremamente excessivas,acho que é a 20° vez que tento assistir e nunca consegui assistir até o final,em 3 minutos ja troquei o que estou vendo .. é como carro em trânsito lento,anda um pouco e para,daí A concentração é quebrada!

  • @PabloPerez-c9h
    @PabloPerez-c9h День тому

    Houveram muitas influências indígenas no Nordeste Brasileiro com bastante acentos nas palavras com E e O "É e Ó", na Bahia as pessoas falam muito devegar perecido com as pronúncias africanas, muitas regiões falam o T como Th e D como DJ, a princípio pensava que fosse influência Italiana mas regiões remotas da Amazônia tem esse som, então acredito que seja influência Indígena, mas mesmo com essas influências indígenas, africanas e de países da Europa, o PT-BR se parece mais com o Espanhol ou Galego do que com o PT-PT na pronúncia.

  • @PabloPerez-c9h
    @PabloPerez-c9h День тому

    Sotaque de Brusque em Santa Catarina é bastante parecido ao Português de Portugal

  • @rodworldnews9239
    @rodworldnews9239 2 роки тому +7

    É interessante ver que ainda existe uma Região no Brasil que ainda tem algumas palavras e frases que os ligam ao Português Europeu, na verdade o Português falado em Portugal e na maioria das ex clonais Africanas é um Português onde a Gramática é utilizada de uma forma correta, tenho muita pena que o Povo Brasileiro não vá pelo mesmo caminho, Pois a Língua Portuguesa é uma das línguas Mais ricas do mundo e eles de certa forma estão fazendo com que o Português que eles estão falando Por lá se vai tomando numa língua pobre sem riqueza gramatical, Uma coisa é sotaque outra coisa é a língua falada, um exemplo muito comum, um Português quando vai para o Brasil rapidamente adquire o sotaque Brasileiro para que melhor seja entendido e s integre na sociedade, já um Brasileiro vem para Portugal e vive aqui 20 anos e nunca tenta falar o Português com o sotaque Português mas como somos pessoas de bem não implicamos nem descriminalizamos ninguém por isso, já o contrario acontece muitas vezes. mas o importante é que tu estas a cada vídeo que fazes melhoras o teu Português Tuga, os meus parabéns.

    • @vervideosgiros1156
      @vervideosgiros1156 2 роки тому +5

      Não falando dos erros presentes no texto, irei apenas manifestar a minha tristeza pelo facto de dizer que uma pessoa deveria anular a sua forma de falar para se "adaptar"... Um sotaque português não vale mais ou menos que um brasileiro: pensando deste modo, se for um lisboeta que vá morar para Viseu, deverá anular o som 'v' e dizer 'baca', em vez de 'vaca'?! O que é importante é, num país e noutro, respeitar a língua, não falando um acriolado de Português e Inglês, como é moda entre oa adolescentes em Portugal (Eu fui lá e vi que ela não estava e I realized que ela já tinha saído e percebi logo, you know what I mean?!"; "Quando for maior vou 'viajar o mundo' - O que é que isto quer dizer?! "Fiquei overwhelmed com tanto trabalho que tenho para fazer!" O que é isto? Está tudo doido?!

    • @hater_numero-1-dos_tugas
      @hater_numero-1-dos_tugas 2 роки тому

      Pena dos brasileiros kkkk tenha pena de vocês próprio os gringos buscam o brasil pra aprender o portugues

    • @vervideosgiros1156
      @vervideosgiros1156 2 роки тому

      @@hater_numero-1-dos_tugas A letra K não existe em Português... Sim, é natural que os estrangeiros queiram aprender o Português com os brasileiros, visto que vocês são muito mais... Quem tem complexos de superioridade por causa disso são vocês... nós estamo-nos pouco cagando para isso! Só acho ridículo vocês dizerem que se um português come uma vogal é falar de forma "merda", mas se for um brasileiro a dizer "uzóiu", "cantá" ou escrever "mais" quando quer dizer "mas", já está tudo bem! São sempre vocês que começam a dizer mal de nós, mas são sempre vocês que se armam em vítimas! Só mais uma coisa: já que beijam o chão que os "múricos" pisam, bem podiam era fazer a única coisa útil em relação a isso, que era aprenderem a falar Inglês!

    • @joaojosesilva693
      @joaojosesilva693 Рік тому

      @@hater_numero-1-dos_tugas se abrisse as pestanas ficaria provavelmente mais inteligente e menos burro!

    • @Paulovocal
      @Paulovocal Рік тому

      Pelo teu texto eu já entendi que não entendes nada de variação linguística. Na verdade eu acho que o português do Brasil é uma língua diferente do português de Portugal.

  • @leonordiniz
    @leonordiniz 2 роки тому +1

    Pode haver alguns pormenores pontuais de 2 ou 3 letras, mas o som das frases não tem semelhança...
    Isso do "passarinho pequeno" é típico tuga.
    Até juntamos termos contraditórios, como "beijinho grande"😂

    • @Gabriela-lo6qn
      @Gabriela-lo6qn 2 роки тому +3

      Mesmo 😅, porque para nós "beijinho", não é um beijo pequeno, é um beijo carinhoso, ternurento, respeitoso 😊.
      O português sempre complexo...

    • @OlaLusofonia
      @OlaLusofonia  2 роки тому +1

      Exatamente é isso! São algumas coisinhas que fazem lembrar muito dos sotaques de Portugal! 👌🏻
      É o mesmo que acontece no caso da América hispânica, aquí há alguns pormenores em frases, pronúncia de algumas palavras aquí e ali, coisas muito pontuais (de alguns sotaques) que fazem lembrar do falar dum espanhol, mas não porque o sotaque seja muito semelhante.
      Eu acho que é isso o que identifiquei neste sotaque. 😀
      Beijinhos Leonor!✨🇨🇴

    • @OlaLusofonia
      @OlaLusofonia  2 роки тому +2

      Tens razão! Eu também percebo isso nesse jeito de falar. 😀❤️ É algo carinhoso. ✨
      Saudações da Colômbia Gabriela. 🇨🇴 E um beijinho 😊

  • @ruddy1910
    @ruddy1910 2 роки тому

    Tenho reparado com frequência que Tugas tens a colocar que no Brasil se fala o brasileiro e não o Português brasileiro, enquanto na Europa o Português nativo. Não fomos nós o colonizador e sim os colonizados, algo que é de certa forma a granjearmos pois nenhuma de suas colônias tiveram a corte portuguesa em peso em seus territórios.

    • @portugalidadesopinar4303
      @portugalidadesopinar4303 2 роки тому +1

      Quando nos referimos 'fala brasileiro' não é de forma depreciativa só estamos a assinalar o sotaque. Também dizemos: fala Alentejano, Algarvio, Madeirense, Açoriano, etc. Que falam todos português, mas com sotaque característico daquelas regiões.

  • @gabrielaproenca
    @gabrielaproenca 2 роки тому

    Olá Erik! Talvez uma ou outra palavra, mas no geral não consegui perceber a semelhança em termos de sotaque. Pode ser por a maior influencia ser dos habitantes dos Açores e portanto um sotaque muito próprio e diferente do continente....
    De qualquer forma, gostei muito de saber que essa população se orgulha e tenta preservar o dialecto da região. Aí sim, identifico uma atitude muito tuga... Orgulho, defesa e preservação das tradições! 😉

    • @OlaLusofonia
      @OlaLusofonia  2 роки тому +1

      Olá Gabi! ✨ Isso da preservação das tradições, eu acho muito importante, quando a gente sabe de onde vem, quais são as suas raízes, e as respeita e protege; sabe quem é, e muito provavelmente isso ajudará a descobrir para onde vai! ✨
      Ao respeito do sotaque eu acho que é tipo como o que acontece aquí na América Hispânico; não é que exista um sotaque muito parecido a algum sotaque espanhol ibérico, mas há alguns sotaques que tem certas características que fazem lembrar ao jeito de falar do espanhol. 🇪🇸
      É isso que eu percebi neste sotaque, e bom; a verdade constantemente eu estou a descobrir coisas em cada sotaque do Brasil que me fazem lembrar do sotaque tuga, algumas coisas muito pequenas e outras mais frequentes como foi o caso deste sotaque. 🤓
      Abraços Gabi, bom domingo. 🌄