Sou uruguaio, gostaria de dizer algumas coisas: O sotaque chileno é bem diferente do argentino ou uruguaio, nós somos vizinhos mas também temos as vezes dificuldades em entendê-los. Na Argentina há muitos sotaques diferentes, talvez seja, junto com a Colômbia, o país com mais variedades de sotaques. É o mesmo do Uruguai mas só na região de Buenos Aires, Rosario, etc. Acho o espanhol da Espanha mais fácil de entender que o do Chile, tirando alguns sotaques muito fechados da Andalusia, que nem os mesmos andaluses entendem -sei disso por que tenho familiares que são de lá. Acho os sotaques de Cuba e Repúbica Dominicana mais difíceis de entender do que o da Espanha.
Eu adorei o vídeo! É incrível o português da professora, mesmo sendo venezuelana 😯 Como hispano-falante só posso fazer umas anotações 😅 1. Falando fonologicamente, não tem um sotaque neutro, tem registros mais formais, mas todas as pessoas têm sotaque. 2. O espanhol chileno se afasta muito do espanhol rioplatense que é falado no Uruguai, na Agentina e mesmo no Paraguai. 3. O "vosotros" no espanhol de Espanha não é um tempo verbal mas é um pronome que nenhum país da América Hispânica usa. 4. A Colômbia é um dos países com mais sotaques ou dialetos na América Latina: o "costeño", "rolo", "opita", "paisa"; eles têm muitos. Muito obrigado professora Nazareth (que nome bonito) pelo análise. América Latina sempre unida! ✌
Você fala muuuuito bem português e é super simpática. Me ajudou muito a escolher qual espanhol estudar, vou pelo mexicano, deixa o da Espanha pra lá kkkkkk.
De feito o sotaque do México é muito diferente aos centroamercanos, temos muitas palavras semelhantes mas o sotaque não, o sotaque do Guatemala é diferente ao do El Salvador, Honduras e Nicarágua, estos três últimos temos mais o menos o mesmos sotaque, mas no é igual y Costa Rica é diferente e o Panamá também, o sotaque do Panamá é parecido ao caribé. No sotaque de Nicarágua como do Costa Rica fais uso de o pronome Vos, não fazemos uso de Tú. Em conclusão Centroamérica tem muitos sotaques diferentes.
Eu faço curso de espanhol, eu sei mais o menos a escrita, entender a leitura eu entendo muito bem, mas falar tenho vergonha e sempre acho que vou formular alguma frase errada
exatamente kkkkkkkkkkkkk tô totalmente sem entender nada, tipo.. Eu tô fazendo o da Espanha (nem sabia disso, pensava que era td igual) e agora eu vi do México? Argentina? Colômbia? Quêêê, não sei nem qual escolher kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk ayuda
@@gustavoc2310 e no caso o Mandarim é a língua com mais falantes nativos vivos, mas a mais falada no mundo é o inglês, contando o tanto de país que tem como língua nativa e o tanto de países que a estudam.
Soy de Ecuador 🇪🇨, considero que el español de Mexico es el mas conocido demas que el español hablado en Estados Unidos es con dicho acento que predomina sobretodo en el sur-oeste Ademas que muchos programas de televisión, series, películas, son dobladas en dicho pais para el resto de Hispanoamérica
Arrazo adorei os brasileiros falando inho em tudo kkkk se bem q qualdo vamos pro portunhol colocamos tiquito priquito achando q tamos falando espanhol kk
👉 5 ferramentas e apps para quem quer aprender espanhol:
www.estudarfora.org.br/5-ferramentas-e-apps-para-quem-quer-aprender-espanhol/
Achei que ela era Portuguêsa , Brasilera ou angolana mais é Venezuelana e fala o Português tão bem.
Q fofa, excelente explicação, se ela n tivesse falado q era venezuelana eu n adivinharia, fala melhor q eu
Sou uruguaio, gostaria de dizer algumas coisas:
O sotaque chileno é bem diferente do argentino ou uruguaio, nós somos vizinhos mas também temos as vezes dificuldades em entendê-los. Na Argentina há muitos sotaques diferentes, talvez seja, junto com a Colômbia, o país com mais variedades de sotaques. É o mesmo do Uruguai mas só na região de Buenos Aires, Rosario, etc. Acho o espanhol da Espanha mais fácil de entender que o do Chile, tirando alguns sotaques muito fechados da Andalusia, que nem os mesmos andaluses entendem -sei disso por que tenho familiares que são de lá. Acho os sotaques de Cuba e Repúbica Dominicana mais difíceis de entender do que o da Espanha.
O México tem mais sotaques de toda a Hispano-América para algo que tem 128 milhões de habitantes
Eu adorei o vídeo! É incrível o português da professora, mesmo sendo venezuelana 😯 Como hispano-falante só posso fazer umas anotações 😅
1. Falando fonologicamente, não tem um sotaque neutro, tem registros mais formais, mas todas as pessoas têm sotaque.
2. O espanhol chileno se afasta muito do espanhol rioplatense que é falado no Uruguai, na Agentina e mesmo no Paraguai.
3. O "vosotros" no espanhol de Espanha não é um tempo verbal mas é um pronome que nenhum país da América Hispânica usa.
4. A Colômbia é um dos países com mais sotaques ou dialetos na América Latina: o "costeño", "rolo", "opita", "paisa"; eles têm muitos.
Muito obrigado professora Nazareth (que nome bonito) pelo análise. América Latina sempre unida! ✌
Estudando espanhol para viajar pro México ❤
Você fala muuuuito bem português e é super simpática. Me ajudou muito a escolher qual espanhol estudar, vou pelo mexicano, deixa o da Espanha pra lá kkkkkk.
boa sorte, David 💙
Você é muito simpática! Amei. Obrigado por compartilhar essas informações. Estava com dúvida sobre os tipos de sotaque falados na América latina.
Ainn eu achava que era só eu que tinha dificuldade em entender o espanhol Europeu hehehe
Show de bola 👏👏👏
Você não é brasileira?!?! 😱👏🏻
Amei! 😍
Eu realmente achei que era
@@PedroPaulo-yz6xg eu também pensei que ela era brasileira
gostei muito, foi enriquecedor a sua explicacao.
Parabens.
Perfeita demais, mds😍
Muito simpática!!! Adorei o vídeo!
Gostei mucho, ninã.
Muito legal o video, gostei, parabéns! Mt divertido!
Muito bom o vídeo adorei 😍
Maravilhosa, amei ela!!
rsrs muito bom
Muito boa explicação!
Adorei.... Estava pensando qual eu deveria me aprofundar.
excelente video , nunca imaginava que existia essas diferenças...
Muito simpática! Obrigada por compartilhar!
De feito o sotaque do México é muito diferente aos centroamercanos, temos muitas palavras semelhantes mas o sotaque não, o sotaque do Guatemala é diferente ao do El Salvador, Honduras e Nicarágua, estos três últimos temos mais o menos o mesmos sotaque, mas no é igual y Costa Rica é diferente e o Panamá também, o sotaque do Panamá é parecido ao caribé. No sotaque de Nicarágua como do Costa Rica fais uso de o pronome Vos, não fazemos uso de Tú. Em conclusão Centroamérica tem muitos sotaques diferentes.
Adorei a professora, muito divertida.
Ai ADOREI ❤️😍
Maravilhosaaaaa! Amei o vídeo, cara❤️❤️❤️❤️
Nosotros, ablamos, mucho.. bien Potunhol..kkkk
Amei o vídeo!! Gracias,Maestra
Oi, tudo bem, quais os dois paises com o espanhol mais parecido com o da espanha?
Gostei muito de saber sobre isso
Amei!!!!
Eu faço curso de espanhol, eu sei mais o menos a escrita, entender a leitura eu entendo muito bem, mas falar tenho vergonha e sempre acho que vou formular alguma frase errada
Así se aprende
Interessante porque para min que sou Brasileiro, quando ouço qualquer pessoa falando espanhol, seja europeu ou latino parece ser tudo a mesma coisa.
exatamente kkkkkkkkkkkkk tô totalmente sem entender nada, tipo.. Eu tô fazendo o da Espanha (nem sabia disso, pensava que era td igual) e agora eu vi do México? Argentina? Colômbia? Quêêê, não sei nem qual escolher kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk ayuda
Amei e rir um pouco 😂♥️
Devem se subscrivir foi lindo! haha
a minha dúvida é: Eu quero estudar as duas línguas universais, inglês e Espanhol, mas qual Espanhol é o universal?
A língua mais falada no mundo é
Mandarim
Espanhol
Inglês
@@gustavoc2310 perdão, não sendo grosseiro, mas não foi essa a minha dúvida
@@gustavoc2310 e no caso o Mandarim é a língua com mais falantes nativos vivos, mas a mais falada no mundo é o inglês, contando o tanto de país que tem como língua nativa e o tanto de países que a estudam.
Soy de Ecuador 🇪🇨, considero que el español de Mexico es el mas conocido demas que el español hablado en Estados Unidos es con dicho acento que predomina sobretodo en el sur-oeste
Ademas que muchos programas de televisión, series, películas, son dobladas en dicho pais para el resto de Hispanoamérica
@@ElReydeCopasLDU muchas gracias!
basicamente mesma coisa entre português de portugal e português brasileiro
Arrazo adorei os brasileiros falando inho em tudo kkkk se bem q qualdo vamos pro portunhol colocamos tiquito priquito achando q tamos falando espanhol kk
É espanhol europeu e espanhol americano, pois ambos são latinos.
Verdade
¡Guay!
No início do video achei que fosse até brasileira
e eu achando q era so apreder a espanhol q eu ria entender todos os meus visinhos do continente americano
❤
Interagindo con ese video en 3, 2, 1....jajajajaj
Todo mundo tem sotaque. Apenas os surdos não tem sotaque.
🫂🤰😍💞
"Espanhol europeu e latino" como se espanha não fosse um país latino kkk, se nós pertencemos a América latina quem nos colonizou também é latino.