Can all Spanish speakers understand each other? - Intermediate Spanish
Вставка
- Опубліковано 21 лис 2024
- Watch on our website and get the full experience: drming.es/home
📺 5500+ videos across all levels and all kinds of topics.
📈 Sort and watch videos in order of difficulty (rated 1-100).
🔍 Search and filter videos by level, accent, teacher, topic, and more.
⏰ Track your watch time AUTOMATICALLY.
🚀 See how far you are in your Spanish learning journey!
In this video: Do we even speak the same language?!
Discover our immersion-based method for learning Spanish: drming.es/method
🧠 Learn Spanish the same way you learned your native language. No grammar, just immersion!
👉 Access 5500+ videos of Spanish comprehensible input on our website: drming.es/home
Connect with us
Our website: drming.es/welcome
Meet our teachers: drming.es/teac...
Check out our blog: drming.es/blog
Read our FAQ: drming.es/faq
Donate to our project: paypal.me/Drea...
Head to drming.es/teachers to see more from these ladies or to find more videos by country! 🇲🇽🇨🇴🇦🇷🇪🇸
En italiano las placas del carro se llaman "targa" però hay gente que la llaman patentes tambien, pero es un poquito raro
By the way the word Lens for glasses is feminine in all latin languages (Romanian, italian, Spanish, French, Portugese), including old latin. It's wrong to contradict this since the Spain is the actual Spanish language maker. Like UK is for English. What's in USA is "americansese" not english. I prefer US english but I can't contradict words that are made by actual english acadamy, as you guys shouldn't say what words should be to a Spanish person. You can call it what you like, it's a free world but contesting it it's just silly. Also, "We don't want colonisers" at the end... Gurl, you are the coloniser (or the descendent of it) you just speak a different language than "proper spanish"
Languages is alive, all the time is changing. In México, we have an Academy😊
Ah para entender las mujeres diciendo las palabras intercambio entre pais me da gusto es un honorable por que sean tan bellas
@@denalisiomontpellier4064No. En Italiano patente es el permiso de manejar.
I’m Italian and never studied Spanish, but these young ladies spoke so clearly that I literally understood 95% of the video. I really enjoyed it. Good job!
According to me, spanish from Spain is harder to understand.
Maybe because a lot of them are moving their hands? You guys are like the OG sign language. Also Italian has the same roots so it's really similar and easy to understand even if you know nothing.
Fun Fact: Argentinians are just italians in disguise, a lot of their culture is just italian culture watered down because of Spain and Native influence.
It’s because they are probably speaking to a broader audience, which would consists of people learning Spanish. If they spoke at their normal speed you would probably still understand some of it but not 95%
@@brunofeijofernandesfreire3854 Yes, they are speaking at like 25% de normal speed. If you put the video in x2 it starts to sound like normal speed to me(Carribean Latino)
@@drakesacrum8445 just tried playing in 2x, and you are right, it sounds like normal speed... I know people whose normal speed would probably be 2.5 or 3 even 🙂
Hola a todos!! Soy española, de Galicia en el norte del país.Creo que la grandeza de nuestro idioma es precisamente la diversidad tan grande de acentos y vocabulario. Ninguna versión es mejor que la otra , todas son válidas y admitidas. Esta amplia variedad es lo que hace del español una lengua tan rica y única
Ustedes hablan gallego en Galicia también no? Sé que tienen sus costumbres más diferenciadas que el resto de España, Lo cual es muy interesante. Acá en Argentina se le suele decir gallegos a todos los españoles , pero por lo que sé tienen su propia cultura, un beso.
@@sasa_dcf la cultura del noroeste de la penininsula donde entraria galicia, parte de asturias, leon y norte de portugal, la verdad que nos sentimos todos hermanos entre nosotros
@@sasa_dcf
GALICIA ASTURIAS CANTABRIA EUZKADI NAVARRA ARAGÓN
Gracias por este comentario. Saludos desde Venezuela 😊
Correcto, la idea está genial. Si les sugiero evitar evaluar o aprobar algún término porque puede verse como ofensivo para algún gentilicio, creo que es válido comentar si les suena raro o gracioso, es parte de la chispa que tienen pero siempre teniendo en cuenta que ninguna es incorrecta ni mejor que otra. Es justamente el interés de la sociolingüística, cada región o país aporta al idioma desde su propia historiografía y de las actividades sociales que se desarrollan en ese contexto de espacio tiempo específico. De allí la riqueza de nuestro hermoso idioma español.
I'm Japanese.
It's interesting to have people from other countries who speak the same language. No one generally don't speak Japanese outside of Japan.
Out of Japan I’d say only Japanese speak the language because Japan didn’t get colonies. Spain got colonies all over the world, so even in the Philippines in their language (main one is Tagalog) they use a few Spanish words.
Btw I’m learning Japanese, it’s a beautiful language.
@@humbertozamarripa8745en efecto Watson
i took japanese 1 and 2 in university.
but i never practiced after that.
and now i only have a very few words, and i know like 4 kanji.....i cant even have the most basic conversations in japanese.
if you want a second langauge, spanish is phonetically very similar to japanese.
and it allows you to enjoy el chavo del ocho, and you can travel all over america and spain and equatorial guinea.
Also Brazil and USA have big population of japanese and japanese descendants as after WW2 many japanese fled the war
Yea but in the same country are lots of different words and japanese styles, keigo, sonkeigo, casual, anime style... I think theres a lot of styles
I am from Venezuela and here we say:
1-Lentes
2-Audifonos
3-Sarcillos/argollas
4-Jean/Pantalon
5-Piscina
6-Nevera
7-Colas deL Cabello/Ligas
8-Gorra
9-Tapabocas/Mascara
10-Placa
11-Fregadero
12-Sabana
13-Chamo
14-Olla
15-Ponquecito
True. I'm American..was born in San Cristobal. Both my parents are Colombian tho.
Sou do Brasil e não falo espanhol mas consegui entender tudo.
1 - óculos
2 - hedfone
3 - brincos
4 - calça jeans
5 - piscina
6 - geladeira/ refrigerador
7 - elástico/ liga/ buchinhas de cabelo
8 - boné
9 - máscaras descartáveis
10 - placa de ( carro, veículo ou automóvel)
11 - pia de cozinha
12 - edredom/cobre leito
13 - garoto/ moleque/adolescente
14 - panela
15 - bolinho/ broinha
What I love of Venezuela is your accent and that you say aguacate 🥑 instead of palta😂 greetings from Mexico!!!
Y xq lo dices en ing si eres de Vene.
pero la sabana y hedredon no son cosas distintas?, aca en españa la sabana es la tela fina que va debajo del hedredon con la que tambien te puedes cubrir
I love that they are speaking slowly and clearly so I can understand them. Videos like this help me so much with developing my listening comprehension.
I know, I wish all latin people spoke this slow! 🤣🤣
@@lawyerup2280así son todos los vídeos en UA-cam, me pasa con el inglés, pero en la vida real es otra cosa, además el inglés es más difícil
Where are you from ?
I think it's more to do with them understanding one and other
yeah.. I'm peruvian and I was like.. "why are they speaking so slowly??
"
Soy Argentina pero más vieja y debo decir que antes a los jeans también le decíamos vaqueros, a los "lentes" también se le dicen "anteojos"
Yo le digo de los dos. Pero mas que nada jeans porque es mas corto.
En el interior normalmente le decimos vaqueros, solo los chetos les dicen jeans
A los lentes de contactos también le decimos pupilex ( pero creo que porque era una marca de lentes de contacto de colores)
de Córdoba Argentina, concuerdo con vos para esas dos palabras. Acá se usa vaquero y jean por igual. Lo mismo que lentes y anteojos.
Como ha visto el cambio de acento italiano en el español de Argentina, de hace años atras comparado con la actualidad?
Pero NADIE te preguntó cariño.
Soy una chica zambiana y me enseñé a mi como hablar español. Mientras que estaba viendo este vídeo me di cuenta que hablo español que está influenciado de estos cuatros países... Es muy divertido poder entender cada palabra que hablan las chicas.
Perdona mis errores al escribir 🙈
Se te entiende perfectamente, lo haces muy bien.
Has escrito muy bien. Felicitaciones.
Entonces eres de zambia
@@Hamedd101 sí
Ningún error gramatical ni ortográfico. Tu rspañol es excelente.
Yo soy brasileña y estoy aprendiendo español.
Me gustó mucho, gracias
I am french, never learnt spanish but understood most of it as it is close to french. I had a good laugh too!
En Français :
- des lunettes (des lentilles de contact pour les pupilles)
- un casque audio (différent des écouteurs à mettre dans les oreilles)
- des boucles d'oreilles (des anneaux ou des Créoles quand elles sont rondes et grosses)
- un Jean(s) (ou pantalon)
- une Piscine
- un réfrigerateur, frigidaire ou familièrement "un frigo" + un freezer ou une partie congélateur.
- des élastiques en tissu pour cheveux ("chouchou")
- une casquette
- un masque chirurgical
- des plaques minéralogiques (immatriculation du véhicule / de la voiture)
- un évier (pour la cuisine), un lavabo (pour la salle de bains), un lave-mains (pour les toilettes)
- une couette, un duvet, un édredon
- un adolescent, un jeune (homme)
- une marmitte, un fait-tout, une casserole
- un muffin ou un petit gâteau moelleux
What about “un mec” for a guy? Or is that only for an adult?
Oh and I love the words the French use for “a thing.” Une bidule et un truc.
@@dougsdojo
Definition of "un mec" : it is a familiar name for a man, a masculin individual. You could say also "un gars" (a normal random guy, guys ) or "un type" (for exemple , c'est qui ce type? Who is that guy? Or quel sale type! What a bad guy! )
In a couple, it is a compagnon, amant, mari (companion, lover, husband). French women do say "mon mec" or "mon mec à moi" = "my guy" when they are in couple. (Like it is her property😅).
Well, un mec is a general familiar definition of a masculin individual. But can you qualify a young guy as un mec when he is a kid or a teen? No. He is not a man yet.
Until then, un jeune gars, un ado(lescent), un jeune (homme) is fine.
A thing is literally "une chose".
All abstract reality. Synonyme : affaire, événement, fait. (A story, an event, a fact).
All concrete object Synonyme : objet. - Familier : bidule, engin, machin, truc.
I hope it answered well your questions. 😊
Oh yeah, I forgot about ‘machin’.
Yes it helped a lot! Merci beaucoup!
I speak Spanish and feel that French is just too easy for me to understand. Never even studied it
@CarolineH363 es muy similar al español pero cuando los escuchamos pronunciarlo no los entendemos muchos
I’m French Canadian and although I don’t speak Spanish, I was able to understand 85%. I really enjoyed this video.
jajajaja how so ? you dont speak spanish and you even could understand ? soo weird
Le français et l'espagnol sont similaires, tu peux me comprendre je pense@@Sasgasmo1
@@gaelsouilhol8053 se entiende, pero cuando escucho hablar frances no entiendo ni un culo de verdad, mas entendible es el italiano y aun mas el portugues
@@Sasgasmo1Porque el español y el francés son similares. No es muy difícil entonces
Vamos a jugar play
A refreshing group of happy girls speaking about the differences in vocab and pronunciation in the Spanish language..bravas!!
Soy de Ucrania, llevo estudiando castellano desde hace 2 años y me encanta este video
Я навпаки, я із Іспанії, вчу твою мову вже два роки й теж люблю це відео
Я теж українка але живу в Аргентині вже багато років
I’m an American with Mexican ancestry. I’m conversant in Spanish but not fluent. I appreciate how these young ladies spoke clearly and made their words easy to understand. Beautiful Spanish spoken by beautiful women. I love it!!!
¿Que?
Méjico está en América
They're feminists and hate you. Congratulations.
most americans speak spanish.
you're making it seems like it's somehow an exception.
I’m American who is half Mexican (my mom is Mexican, and I speak Spanish)
I've taken two semesters of Spanish at college level and have never been able to understand this much Spanish in a conversation in my whole life. Kudos to the four of you for creating a really understandable and relatable conversation. Debe haber sido difícil, pero lo hiciste parecer fácil. Hopefully that translates to each country present...
BARILOCHE ARGENTINA
u whut?@@evaklum8974
In Italian:
1. Occhiali (and the lenses for the pupils are called "lenti a contatto")
2. Cuffie
3. Orecchini (and in the case of that type of earrings it is also correct in Italy to say "pendente")
4. Jeans (Instead, all clothes for the legs are called "pantaloni")
5, Piscina
6, Frigorifero (or "frigo" which is short for frigorifero)
7. Mollette per capelli or elastici per capelli
8. Berretto or cappellino or berretto da baseball
9. Mascherina
10. Targa (In reality it would be more correct to say "targa automobilistica", even if for convenience we limit ourselves to saying targa)
11. Lavandino or lavello (or also "lavabo", which is a direct word from Latin)
12. Piumone (The duvet is that heavy blanket that is used in winter, in short, it is not used to describe every type of blanket)
13. Ragazzino (Bigger than a child but not yet an adult)
14. Pentola con coperchio
15. I don't understand what it is, a muffin or some kind of cream puff 😅
Muffins are cupcakes with things on the top and filled with cream sometimes with many different ingredientes and colores i think.
In Spain when they are decorated like this we call too muffins or cupcakes.
I imagine the same but two different ways to name them.
-ino doesnt imply it's smaller?
@@sabin97 Generally yes, but not always! To certain words the diminutive suffix of "ino", "ello", "etto" can be added, for example tavolo, which in English means table, the suffix "ino" or "etto" can be added to describe precisely a small table, however when you see one of these suffixes it is not always because there is a diminutive, there are words of full meaning without diminutives, like lavandino (sink), parapetto (parapet), sgabello (footstool), ombrello (umbrella) etc etc
Now that you make me think about it, "lavandino" is probably actually a diminutive, but it's so commonly used to describe that type of object that it's not pronounced with the purpose of diminishing.
Y ahora llega una española andaluza que os revela que La Cachucha es una playa que está en el municipio de Puerto Real, en Cádiz (España).
Ahora Agustina podría decir que se va a bañar en La Cachucha con una cachucha en la cabeza 😂
¡Me encantó el vídeo!
Jejeje muy bueno
Soy de México... Y veo que ese intercambio ha sido muy divertido y perfectamente entendible... Muchos de los términos mencionados son sinónimos o transmiten a un concepto original...si acaso, algunos vocablos prehispánicos marcan las diferencias regionales... Estoy muy contento de pertenecer a una comunidad hispanoparlante tan grande, d 500 millones de hablantes... Es increíble 😊😊😊
Soy español. Nuestra lengua común es tan rica que permita las distintas adaptaciones. He entendido casi todas las palabras, pero observo la incorporación de muchos anglicismos, como por ejemplo Jeans para referirse a los pantalones. He decir que en España, aunque menos, también se utiliza. Viva nuestro idioma común.
Que hasta hace no mucho no se utilizaba anglicismos. Cuando escucho a un español hablar con anglicismos le digo acomplejado.@@justoibaneztrujillo5602
En realidad somos mas o menos 700 millones 😊
Soy de Perú,y estoy de acuerdo,con las diversas formas de expresarse en Castellano,soy del puerto del Callao,y se recibe mucha influencia del hablar extranjero,sobre todo del inglés norteamericano,usamos algunas palabras foráneas,derriere,freezer, broches,look...etc,en provincias tienen sus propios modismos,las chicas hispanohablantes muy bien,pero al final todos nos entendemos,la globalizacion y el Internet evoluciona el idioma,España mantiene su esencia según veo,y Colombia se parece mucho a ellos ,los Ibéricos, me refiero al hablar,aunque dicen que Perú tiene el Castellano más puro!!!
12:39 Alberca (البركة) es una palabra árabe que permanece en la lengua española, que significa el lugar donde el agua se acumula y se utiliza para riego, natación y pesca.
En México es común en las casas antiguas tener un receptáculo como el que describen para regar el huerto o lavar la ropa, se le llama Pileta.
Ya sabemos, alberca y piscina son sinónimos. En México muchas de las palabras vienen de el sur de España, Andalucía, la mayor parte de la migración durante el Virreinato vino de esa zona.
Así es, casi todas las palabras que empiezan por Al vienen del árabe.
También se ocupa en el idioma persa 🇮🇷
" También se usa en "
Spanish is beautiful, El español es hermoso. Es el 2 idioma mas hablado en el idioma y el 3ro mas estudiado
Cual es el segundo mas estudiado?
El francés es el segundo idioma más estudiando del mundo, le sigue el aleman y en 4to lugar el español. Y también el español está en la cuarta posición de idiomas más hablados del mundo.
Fuente: Google
@@Jeancarlosj11 El español es el segundo mas hablado por nativos (como primera lengua), el primero es el chino (mandarín). El inglés es el idioma mas hablado como segunda lengua (lengua internacional) pero el tercero en número de hablantes nativos. El cuarto idioma más hablado por nativos es el hindi. Luego el árabe, despues el bengalí, etc., etc. No debemos confundir idiomas más hablados como segunda lengua con idiomas nativos. Y los 4 idiomas mas estudiados son el Inglés, el francés, el alemán y el español.
@@Jeancarlosj11estas bien pendejo jajaja el chino y el Español son los idiomas más hablados por nativos y el inglés y el español son los mas estudiados
El francés y el aleman a nadie le importan
The most spoken languages in the world by number of native speakers are:
Mandarin Chinese: Spoken by over 1 billion people primarily in China, Taiwan, and Singapore.
Spanish: Spoken by around 460 million people primarily in Spain and Latin American countries.
English: Spoken by around 380 million native speakers, with a much larger number of speakers if including non-native speakers.
The most studied languages in the world, often measured by the number of people learning them as a second language, include:
English: Due to its status as a global lingua franca, English is the most studied language in the world. It is learned by millions of people as a second language for business, travel, education, and communication purposes.
French: As an official language in many international organizations and widely spoken across various continents, French is highly studied globally, particularly in Africa, Europe, and parts of Asia.
Spanish: With its growing importance in business, tourism, and cultural exchanges, Spanish is widely studied in the Americas, Europe, and Asia.
Latin languages, also known as Romance languages, are a group of languages derived from Latin, the language of the Roman Empire. These languages include:
1. **Spanish**
2. **Portuguese**
3. **French**
4. **Italian**
5. **Romanian**
6. **Catalan**
7. **Galician**
8. **Occitan**
9. **Sardinian**
Collectively, these languages are spoken by over 800 million people worldwide. Here’s a breakdown of approximate native speakers for each:
- **Spanish**: Over 460 million native speakers.
- **Portuguese**: Over 220 million native speakers.
- **French**: Over 80 million native speakers.
- **Italian**: Over 60 million native speakers.
- **Romanian**: Over 24 million native speakers.
- **Catalan**: Over 4 million native speakers.
- **Galician**: Over 3 million native speakers.
- **Occitan**: Over 1 million native speakers.
- **Sardinian**: Over 1 million native speakers.
These figures can vary depending on the source and how language proficiency is defined, but collectively, they represent a significant portion of the global population.
Buenas noches, en Andalucía España, aunque está en desuso se les llama a parte de pendientes, se les llama también zarcillos. Enhorabuena por el canal.
I'm not even learning Spanish 😂 but loved the Argentinian's personality. UA-cam's autotranslate really came in clutch on this one.
❤
Sí
yo no soy argentino, soy uruguayo pero a mi tmb me gustó JAJSJAJSJ
Because she is speaking very very slow
Look up Chilean idioms 🇨🇱 And use the translator if you can understand what they say.
This is so great. The content where the team is interacting and having fun together is absolutely the best stuff on the website. Everyone seemed to relax and start joking around more and more as the video went on. It's also nice when they get to share stuff about Spanish/Latin American culture.
Cultura Hispanohablante. Hispanoamericana.
Lo importante es conocer el dialecto, el léxico de cada paìs, no hay formas correctas ni correctas es como se dice en cada país. Es lo que nos enriquece.
Sou do Brasil e entendi perfeitamente tudo o que as meninas falaram! Um espanhol muito limpo de todas. Parabéns! Muitas palavras parecidas com o português!
En Galicia también podrás falar muito Ben.
@@jennyportilla5774Eu falo galego tbm, é o próprio portunhol kkkkk
Sim, mas é fácil para nós (brasileiros) entendermos o espanhol, mas eu duvido que eles entendam o nosso português br, por causa das gírias, sotaques e tals.
@@fariazii se entiende
@@fariazise entiende no todo pero la mayoría de palabras se entienden son similares español y portugués
Soy de Colombia, y escuché preciso los tres acentos que mas me gustan, argentino, español, mexicano, que bellas todas cuatro ❤❤❤❤👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻🇨🇴🇨🇴🇨🇴🇨🇴
Muchas gracias por este vídeo, señoritas. El español es mi tercer idioma, hablo inglés y húngaro también. Visité Lima, Perú en 2022. y Madrid dos veces en este año. Me encanta Madrid, voy a ir otra vez en enero 2024. Creo qué las palabras colombianas son más o menos las mismas que usan en Perú. Antes tenía una novia peruana y ella hablaba así. Un abrazo fuerte desde Hungría.
Gracias por hablar claro y despacio. Español es mi segundo idioma y aprendí mucho.
Igual
Yo lo tuve que poner a x2 😂
CHILE ARGENTINA HOCKEY HIELO
CHILE ARGENTINA AURORA AUSTRAL
@@christophercrawford2736
CHILE ARGENTINA HOCKEY HIELO
CHILE ARGENTINA AURORA AUSTRAL
@@evaklum8974 que?
It will be interesting to see the same discussion between different Romance languages. I am Romanian with no Spanish background or education and yet I understood maybe 90% of this awesome video.
SORIN
BIENVENIDO A LA PATAGONIA
@@evaklum8974 Gran tierra. Una de las regiones casi vírgenes del planeta.
Hi how aré you
I feel so happy that you have understood it! Romanian is our sister language too.
Me encanta el acento y palabras Argentinas ,simple y original ... son lo mejor en todo. Saludos desde Córdoba ,Argentina 🇦🇷🇦🇷🇦🇷🇦🇷🇦🇷🇦🇷
This is one of my favorite videos ever. I learned so much. The girl from Spain was so dedicated to explain the differences!!!!
La chica argentina tuvo varias omisiones en como llamamos a los distintos objetos:
1_En Argentina se les llama anteojos o lentes, cualquiera de los dos.
2_ Les decimos Auriculares pues son externos. Llamamos audífonos al que se introduce en el oido.
3_ Jean o pantalón vaquero(este último es más común en las personas de mayor edad).
4_ Le llamamos HELADERA y a la parte superior la llamamos "freezer" a las heladeras modernas pero en las heladeras antigua (que no tenían tanto frío) se les llamaba "congelador" al sector donde se hacías los cubitos de agua.
5_ Pileta o Bacha de cocina
6_ Colcha/acolchado o cubrecama (no es frazada).
Así es. Pero igual acertó bien solo que le falto agregar
la frazada sí existe... Es esa colchita liviana
Exacto. Audífono son los que se introducen en el oído para escuchar mejor, tal cual como explicó la española.
Yo agregaría que ella dice que solo decimos "AROS" cuando la realidad es que decimos mucho "aritos" y no sólo aros.
Si y agregaria que es muy pedante haciendo gestos con la cara y las manos y constantemente diciendo que no a las otras. Se nota que es muy jovencita porque su léxico es muy acotado y no debe salir mucho de su barrio cerrado.
Linda's las 4, muy educadas y agradables. Suerte chicas!
Soy mexicana, radicada en Texas, donde he tenido oportunidad de conocer personas de habla hispana de muchos lugares y es sorprendente la diversidad que se ha logrado dependiendo de que lugar de america seas. En nuestro mismo Mexico tenemos infinidad de acentos y palabras tipicas para cada region. 🇲🇽
I was shocked that I opened this video and watched for a minute and 30 understanding everything. Thank you for speaking slowly and clearly. I actually want to restart learning Spanish now, it felt so good to be able to understand!
Muy bien... congrats
Yeeei❤❤🎉
Learn it it's not a strange language, many things are similar to English, including the grammar.
That's crazy, I don't speak Spanish at all, but I understand you guys. It makes such a difference speaking slowly and clearly ❤
Andrea with her "tengo dos palabras" almost all the time was so entertaining.😅 This format is so so good.
Yet she didn't know that in México they call adolescents escüincle"
También se les dice morrillos o morros en el norte sin embargo Andrea es increíble 😍@@EricaShady10171972
Pues no sólo en México, en Colombia también tenemos entre dos o tres palabras para llamar a las cosas
@@EricaShady10171972 escuincle?? quizas en el rancho
Soy Colombiano y me encanta saber que una misma cosa u objetivo se puede llamar de diferentes formas, a diferencia de muchas personas que pelean por tener la razón de la palabra correcta, creo que lo que es realmente importante y enriquecedor es llegar a otro lugar y vivir esto, AMO la variedad del español!
Así es, no se debe bardear a los otros por como llaman las cosas, mejor aprender, me parece
Sou brasileira e me diverti muito com as diferenças! Percebo que no Brasil, usamos palavras parecidas com os 4 lugares. Dizemos geladeira, piscina, bolinho (para pastelito), e boné, para a cabeça, brincos para as orelhas, elásticos para os cabelos, placa de carro e para o muchacho: menino, garoto ou rapaz
Eu sou de León🦁 (Espanha) e aqui dizemos também "rapaz" ou "rapá", palavra só de nós e da Astúrias. Eu falo leonês e un pouco galego, são muito semelhantes ao português. Disculpe se falo mal a sua língua, eu ainda não falo bem.
@@YellowEstor Sou Brasileiro e você fala (escreve) muito bem! Sim, no Brasil (especialmente no Rio de Janeiro), se diz "rapá" como gíria ou brincadeira. Muito interessante.
Muy bueno,cuando yo era joven le decíamos vaquero en Argentina o sea hace 40 años y más .❤
En México también les decíamos pantalones vaqueros.
Que viene de pantalones vaca 🐮
En Paraguay🇵🇾:
-3:38 Anteojos, gafas.
-3:45 Auriculares, audífonos.
-5:36 Aritos, aros.
-9:23 Vaqueros, Jeans.
-11:59 Piscina, pileta.
-13:30 Heladera y freezer al congelador.
-18:15 Gorra, kepi.
-20:15 Tapabocas, mascarilla.
-22:15 Chapa.
-22:59 Lavamanos, pileta.
-25:10 Frazada, pero eso no lo ponemos sobre la cama, nos tapamos con ella cuando tenemos frio, también le podemos decir Edredón; a lo que ponemos sobre la cama, le decimos Colcha o Sábana.
-25:37 Mita'i, Joven, Nene, Muchacho.
-28:15 Olla.
-29:23 Cupcake, Bizcocho, Magdalena.
Peichaite kp
Pensé que en tu país hablan jopara
@@kian-88romanov86 Sí, eso hablan, por eso en el comentario que hice, hay palabras que están en guaraní, como el "Mita'i"
@@nickwlm usted lo habla...?
@@kian-88romanov86 Sip, aunque no tanto, principalmente lo hablan las personas adultas o personas del interior del país
Hola soy de Puerto Rico.
1. Espejuelos
2. Audífonos
3. Pantalla
4.Mahones
5. Piscina
6.moños
7. Gora
8. Máscara
9. Tablilla
10. Fregadero
11.corcha/edredón
12. Muchacho/ un joven
13 una oja
14. Bizcocho/Muffin.
I actually cannot believe i can understand so much of this! Spanish is one language I've put in minimal formal education because i mostly learn and use it with my Hispanic coworkers. Yet i understood more in this video than I'd expect despite my only resources being friends, coworkers, bachata, y libros
You should keep studying it! Imagine if you actually tried! I’m a Latina, but there’s a decent number of white US citizens that come to our language exchange group who have great Spanish. They speak and understand it, but they simply sound like foreigners. That’s not a problem!
because they speak slow and clear
Yeah they're speaking really slowly
It's too slow in my opinion too. Try speeding it up to get a more realistic idea ;)
i've been learning casually since january and was also surprised at how much i understood! i started laughing at a joke that was made and was shocked that i'd followed the conversation well enough to get it lol. i know they're talking slow but that just means if people are willing to be patient with me i can communicate 🤣
No se pusieron a pensar el milagro que nos entendamos desde mexico a Argentina incluido España? Orgulloso de mi continente y la peninsula
Viva los hispanos
Cuál milagro? Solo tenemos el mismo idioma 😂😂😂
@@natanjiarez en geopolítica ese es un milagro, tal ves te parezca poco, mirá otras zonas del.mundo, no se repite lo q sucede aquí
No te olvides de Guinea Ecuatorial, también hablan Español 👍
Porque es un milagro? Todos nuestros paises fueron colonizados por España, es de esperarse que hablemos el mismo idioma.
En República Dominicana 🇩🇴:
-3:38 Lentes cuando son transparentes o recetados y gafas a las que son oscuras o para cubrir del sol. Lentes de contacto para los de las pupilas.
-3:45 Audífonos.
-5:36 Aretes y argollas a los redondos.
-9:23 Pantalones Jeans. (Yin)
-11:59 Piscina.
-13:30 Nevera y Freezer al congelador.
-15:38 Gomitas para el pelo.
-18:15 Gorra.
-20:15 Mascarilla.
-22:15 Placa. Aquí la placa que es la de metal puesta en el vehículo tiene un número y la matrícula la cual es el documento (un papel con los datos ) tiene otro número, por eso no la usamos cómo sinónimos.
-22:59 Fregadero.
-25:10 Friza o colcha.
-25:37 Muchacho, Chamaco , Menor, Carajito…
-28:15 Olla.
-29:23 Bizcochito
Exacto 👍
En Cuba es todo lo mismo que RD
BRYAN
BIENVENIDO A BARILOCHE
@@helenestheralmonte9607
HELEN ESTHER
BIENVENIDA A BARILOCHE
Casi igual que en España
Muy divertido el vídeo, me encantó.
En España también se usa nevera además de frigorífico. Y también se usa colcha para lo que cubre la cama, pero el edredón es más abrigado y con relleno y la colcha es más fina, más para verano.
Soy de España concretamente de Granada y mi abuela si usaba arete para referirse a los pendientes y usaba ese término dando igual la forma que tuviese
También aqui usamos nevera para referirnos al frigorífico/refrigerador
qué interesante lo de la Nevera / Frigorífico! Yo soy española de Barcelona (en Cataluña) y esto es también de toda la vida una "nevera". Saludos a todas!
Efectivamente, en España lo más usual es "nevera"
I am from Argentina. When I was in the US, I made many friends from Mexico, Venezuela and Puerto Rico. Here’s the thing: We can pretty much understand each other very well however when Venezuelans speak among themselves very fast, I am completely lost. The same happens when Argentinians speak in group of other Argentinians.
Also, when Latinos speak to Latinos of other nationalities they often slow down or try to use neutral words, so their speech changes according to whom they are talking to.
Also, in this video, the actors are speaking slowly and articulately which is great for an audience that has beginner students of the Spanish language however this is of course not the way that they speak in their everyday’s life.
Però los salvadorenos hablan mas rapidito. I'm from Italy and living in south Texas, exposed me to Spanish from all the parts of south America. The easier to understand for me was the spanish from Mexico, Argentina, Venezuela, the hardest I'd say Cuban and Chileno. But the thing I was more surprised of is that everyone switched to me to spanish when I said them I was italian and after like 6 months I could conversate decently well ahahahah
Los únicos latinos que hablan español son los españoles
@@F.Picknaipa andá a decirle eso a la RAE, boludo. 😂
@@denalisiomontpellier4064 Algunos de los países que ha nombrado están en Norteamérica.
Click on UA-cam settings > speed > ramp it up to 2x 🚀😁
I heard spanish con alma and recognized her lol..i watch the stories to learn..one of my favorite teachers
Muy buen video. Muy entretenido. Le ayudo un poco a mi paisana colombiana, adolescente en Colombia en forma coloquial se dice: Muchacho, Joven, Chico, Chino, Pelao (Pelado), Sardino.
Estoy de acuerdo paisano
Cierto es, aclarando que depende de la región (la chica del video tiene acento bogotano - "rolo" - de clase alta).
@@cirgoogle9301Rolo es rolo. Sea un ñero o un doctor hablan preguntando.
Totalmente de acuerdo
Y lo de puberto nunca habia escuchado eso refiriendose a un joven y soy rola 😂 que horrible
These bonitas are the best Spanish teachers ever,
Entertaining and fun to watch!
BARILOCHE ARGENTINA
Me encantaría que, por favor, hicieran una segunda parte de esta temática.
ERA CUBRELECHO EN LA COBIJAAA
a full la articulación de las palabras, no creo que ninguna hable asi en su día a día, excelente video!
You girls are awesome
I love how languages evolve. I'm from Iceland living in the USA and I don't even speak Spanish but I can follow your conversation. Funny to see how Mexican Spanish is colored by it's neighbor USA
And now I want to learn Spanish 💕
Stay with us and learn with Dreaming Spanish! 😉
Björk 🖤
Sigur Rós 💙
True on how the Mexican Spanish is influenced by USA. For gym shoes for example we just say Tenis derived from Tennis shoes.. (I need a pair of gym shoes - Necesito un par de Tenis.) Refrigerator - Refrigerador. Car - Carro. Truck - Troca. Etc.
@@joeyo4163 refrigerador viene de refrigerar. Es un verbo, sustantivo y adjetivo. No viene del inglés. Carro no viene de car, carro es una palabra en español que se refiere a algo llevado por 4 ruedas, distintos usos para la palabra carro en distintos países, pero es una palabra en castellano. Te aconsejaría no hablar con propiedad de algo si no estás seguro, puedes confundir a la gente.
Adoro la diversidad de palabras que uno puede utilizar en el Idioma Espanol/Castellano. Gracias por hacer este video!!
En España también se dice nevera además de frigorífico. De hecho, por aquí por Valencia yo diría que se usa más nevera que frigorífico. Por lo demás, ha sido divertido verlo. Gracias chicas!
en catalunya igual
En el País vasco también se dice más nevera.
En Galicia también decimos más nevera.
Se utiliza mucho más nevera para que vamos a engañarnos, en todas nuestras comunidades autónomas, no estuvo muy acertada.
@@L00rkum si. Diría que frigorífico se usa de forma más formal. Por ejemplo para publicidad, pero coloquialmente se dice más habitualmente nevera.
Soy argentino. En Argentina, solo en Capital Federal (CABA) se habla como habla la chica argentina. Esta zona suele llamar a las cosas con términos en inglés. Aún así, en la mayoría de los términos hay similitudes. Pero lo único criticable son los gestos de desaprobación o decir "que feo" a los términos que se usan en otros países. Por suerte las chicas tienen buen humor o tal vez ya sean amigas las cuatro. En cuanto al formato del video, me encantó. Saludos
opino igual, ellas ya sabían de antemano que los términos iban a ser diferentes, de eso se trata el vídeo. Ahora, reirse de los otros términos y hacer burla... lo veo hasta infantil, más que irrespetuoso
son asi en todos los videos pq es la gracia jasjaj, q sea un grupo de amigas riendose mientras comparan frases, sin importar la nacionalidad
El acento Rioplatense va desde Tierra del Fuego hasta Santa Fe lo que implica aproximadamente el 60% de la poblacion del país, obviamente hay pequeñas variantes que para un extranjero son imperceptibles.
@@mauriciop.4650No compa te falta recorrer lo nuestro todo el mundo sabe que los porteños hablan re diferente a los del interior.
Y los del interior varian entre si tambien a mi personalmente me re gusta como hablan los cordobeces pero siempre veo que los extranjeros piensan que en argentina se habla porteño
En toda la patagonia también se habla como habla la chica argentina del vídeo
Hola soy Mexicano y quiero comentar de algunos términos que escuché en el video. Pila en México le decían a los depósitos hechos de ladrillos y bien acabados para tener agua para lavar la ropa pues en la antigüedad las señoras lo hacían a mano y de ahí tomaban el agua. Después le cambiaron el nombre a tanques.
Y la otra es que al adolescente que apareció faltó mencionar que en México les decimos 'chamaco' de forma coloquial como quería saber la chica de España.
Buenísima dinámica. FELICIDADES!!! 🎉
Mas que chamaco sería chavo.. Ya que a un niño pequeño se le diria chamaco o chavito.. Y a un adolescente chavo o muchacho..😅
Chavo,chamaco,morro,escuincle, muchacho, le falto a la de México decir esos
No no en mexico le decimos de doferentes formas segun la region , podemos decir chavo ! Morro. Huerco , escuincle , etc
@@camibanuablena la de mexico estaba intentando todo muchas. Cosas ni las decimos asi
En Colombia hay varias formas de decirlo dependiendo de la región, puede ser: chino, pelao, pelaito, culicagao, jajaja!… entre otras…
Excelente. Bellas todas. Alma, Andrea, Agustina y Marce. Muy ingeniosas.
Gracias por esto ...ademas de diferencia ..por un chico como yo (de India) ...aprendi muchas palabras nuevas en cualquier forma, pero en español 👌 ~~ y me voy a compartir esto con mis amigos hispanohablantes y van a gustar mucho este video. Gracias y Buen trabajo ...y me gustaría estos tipos de videos mas !! Chao ...Namaste 🙏
9:00 Just a curiousity:in Italy we call them jeans too, the reason is that the fabric came from Genoa.
Google:"The word Jeans comes from a twilled cotton fabric called 'Genoa fustian'; often used to make durable workwear.
Labourers in the United States referred to their workwear as ' Jeans', after the city Genoa, where the fabric was initially woven".
Ciao chicas!
Muy interesante, gracias por la información!
Thanks 🎉 so good to know
gracias a este vidéo. Me gustan todos países hispanohablantes. Pero mi corazón está con español Argentino hace mucho tiempo. Fue muy interesante saber que palabras se usan en países diferentes. Entiendo que es una broma de española sobre español correcto, pero en serio creo que es tan hermoso que la lengua en todos los países de America Latina tiene su sabor y aroma de español. Suerte!😊
I'm Italian, but your Spanish was really very understandable. I missed a few words but I understood all your speeches. Well done! in many terms, in Italy they were almost equal and equal to Spain. 🇪🇸 Congratulations to all ☺️
LOS CANADIENSES FRANCÓFONOS SON LATINOAMERICANOS .
FRANCÉS LENGUA LATINA .
@@evaklum8974 ok congrats, you just won a brand new refrigerator
yo estoy aprendiendo italiano.
hay muchisimas palabras que son iguales, o casi iguales.
lo que si me confunde es cuando las cosas cambian de sexo.
por ejemplo en espan~ol las botas(stivali) son femeninos y los zapatos(scarpe) son masculinos.
y la palabra nipote de da dolor en el cerebro.....pero aparte de eso cuando veo palabras nuevas casi siempre puedo descifarlas sin buscar en el diccionario.
El italiano es un poco comprensible, creo que es el idioma más entendible para los hispanoparlantes.
Yo creía eso hasta que una prima mía se casó con un italiano, en esa época se daba latín en los institutos y más o menos entendía el italiano escrito entre lo parecido al español y al latín, hasta que escuché al marido de mi prima y a su familia, no me enteraba de nada, no se si sería por el acento o la velocidad pero fue frustrante, yo pensaba podría comunicarme mejor y nada 😂😂😂, con gestos y con risas con sus padres, muy simpáticos y agradables. El que si entiendo bastante es el dialecto brasileño, al portugués no lo entiendo tanto, pero en el de Brasil curiosamente se entiende gran parte.
Por supuesto que nos entendemos muy bien entre hispanohablantes. Vaya pregunta...
I'm very surprised that I understood everything y'all were saying. I had very minimal Spanish education in the US (all in middle and high school). But I was following EVERYTHING! It was a strange but amazing experience to actually understand something without being able to think in the language I was hearing. Fascinating!
They are speaking at about 25% speed. People don't speak like that.
I had that happen to me with Portoguese
Yes, as other have said we don’t speak Spanish that slow. However, I’m glad that you were able to understand everything. Keep practicing and don’t feel discouraged if you don’t understand sometimes. Keep it up!
As they slowed their speech they also lost most of their accents, well except for the Argentine girl who could not for the life of her get rid of her Y which sounds like” sh”😅.
@@mitchellreardon1980exacto!! That’s the first thing I noticed is that the conversation is no way near the speed limit my family and friends use 😂😂
En El Salvador:
👓 lentes (no común: anteojos)
🎧 audífonos (auriculares solo para manos libres en uso de celulares)
🦻 aritos (no común aretes)
👖 jeans
🏊♂️ piscina
🚪 refrigeradora/ refrigerador (parte superior: freezer)
🪢 colitas, hulitos (para el cabello)
🧢 cachucha 😅 (no común gorra)
😷 mascarilla
🚘 placas
🛁 lavamanos
🛏️ colchoneta
🙎♂️ bicho😅 (adolescente/ joven)
🫕 olla
🧁queiquito (del inglés cake)
Awesome video. My Spanish is very elementary; took it in high school 40+ years ago, now using Duolingo to help me improve. What I find fascinating is that we can easily see the American, Canadian, Australian, New Zealand and British English phenomenon demonstrated to us in a totally different language - Spanish! Muy bien, muchachas!! Dos pulgares arriba!!
Get off of Duo Lingo and start doing Dreaming Spanish. It is the only way to get where we want to go.
In Spain many will refer to the fridge as "la nevera", which can also be used to refer specifically to the freezer.
Yo soy Gideão, uno ciudadano brasileno y estoy enamorado por El trabajo de ustedes en El enseno de espanol. Saludos desde la ciudad de Viamão, Rio Grande del Sur, Brasil.
Abrazo, gaúcho.
SAludos desde cidade de Neuquén, Patagonia Argentina.
Gracias a Los mis hermanos alla en Argentina, en esa maravillosa ciudad.
@@gideaodasilvaferreira Obrigado irmao.
HAY QUE POBLAR LA PATAGONIA
BRASILEÑOS BIENVENIDOS
¡Esa chica colombiana es demasiado linda!🥰Que Dios los bendiga y Saludos a todos.🙏 Desde Los Ángeles, California, EE.UU.🖐😎¡Disfruté tu video!👍
Muy interesante. Me encanta aprender estas diferencias. También es genial ver cómo las palabras pueden parecerse al portugués brasileño.
Agustina - me fascina
Marce - la razón por levantarse
Andrea - mi corazón en correa
Alma - la esperó toda mi vida con calma
El idioma español es muy completo. Saludos de un argentino desde Escocia.🏴🧉🇦🇷
Thank you for your time and effort to make this video and share your knowledge with us. Greetings from Croatia.
Gracias por su tiempo y esfuerzo para hacer este video y compartir sus conocimientos con nosotros. Saludos desde Croacia.
Estoy dando clases de español en Texas, soy de Venezuela. Me causó curiosidad el video y comencé a verlo. Debo decir que estas jóvenes damas resultaron muy simpáticas. Convirtieron su videoconferencia en algo muy divertido. Sobre todo me gusó lo de la nevera llena. Eso que son solo 4. Añadan una venezolana, una chilena, una boliviana, etc. y tendrán un verdadero concierto de términos. Así se ha diversificado nuestro idioma. Gracias por su video (nosotros lo pronunciamos así sin el acento en la i).
My parents are Argentinian so I knew exactly the terms the Argentinian was going to use but growing up speaking to other Hispanics I would use other terms as I knew the laughs I would get using the words I learned at home. Especially using the "vos"😊
El voseo es común no únicamente en Argentina, sino también en países como Uruguay y los de Centroamérica.
Were u from?
@@DexZur sí, pero en Argentina lo tenemos difundido en todo el paìs, no solo en una parte o region. En Centroamérica usan más el tu.
@@DexZururuguay es una provincia nuestra que esta un poco rebelde nomas, entendes wachin
Je n’ai jamais appris l’espagnol mais j’ai pu suivre leur conversation et compris à 90%. Le contexte et la bonne prononciation doit aider beaucoup.
Vraiment? J'ai compris peut-etre 25% haha.
Yeah the natives in the US speak at 100MPH and it is like Super hard difficulty.
L'éspagnol est plus parle que le français au présent parce que la pronunciation aide beaucoup.
I will follow all of them into there house ! 🤣🤣🤣
C'est la vie 😌
En Puerto Rico…
Objeto #1: espejuelos (el otro es lentes de contacto)
Objeto #2: audífonos
Objeto #3: pantallas, no importa cuál sea
Objeto #4: mahón o mahones
Objeto #5: piscina
Objeto #6: nevera (la parte de arriba es freezer)
Objeto #7: moño usualmente pero le pueden decir hebillas
Objeto #8: gorra
Objeto #9: mascarilla
Objeto #10: tablilla del carro
Objeto #11: fregadero
Objeto #12: comforter, cuilto (de quilt en inglés) o colcha
Objeto #13: muchacho, muchachito, chamaco o chamaquito
Objeto #14: olla (aunque en el sur y oeste de la isla puede que sea caldero)
Objeto #15: muffin (cupcake si es más suave y con frosting encima)
EN RD
1# Lentes
2# Audifonos
3# Aretes
4# Jeans o Pantalones o Mahón/mahones
5# Piscina
6#Nevera
7# moño
8% Gorra
9# Mascarilla
10# baul
11#Fregadero
12# Colcha o Comforter
13# Muchacho, Chamaquito
14# Olla, Caldero, Paila
15# Cupcake (copcay) Somos tan similares 🇩🇴🇵🇷❤
En Cuba
#1 Espejuelos
#2 Audífonos
#3 Aretes
#4 Pantalones de mezclilla
#5 Piscina
#6 Refrigerador
#7 Felpa
#8 Gorra
#9 Nasobuco
#10 Chapa de carro
#11 Fregadero
#12 Colcha
#13 Chamaco/chico/muchacho
#14 Caldero
#15 Pancake
@@__-vo4xg 🇩🇴🇨🇺🇵🇷 somos uno
¿No es placas, ademas de tablilla? La parte de arriba de la neverá le e escuchado decir frizer, pero tambien conhelador. Yo e escuchado caké o bizcocho mofín pero no se bien
I love that every country interprets Spanish their own way, with their own accent and vocabulary. Just as it should be!
Estoy escribiendo un personaje argentino, y este video es información que vale millones 👌
This video is awesome! I’m learning Spanish, and I really appreciated the clarity and pronunciation of each word expressed in this video. Great content!
Yo soy de El Salvador, que buena temática chicas.
Muy interesante y divertido el vídeo😂😂😂😂😂😂
Lo bueno es que las palabras te hacen reír y convivir y hacer amigos y conocer las diferencias!
¡Gracias por el video! ¡Me encantó escucharlo! Actualmente estoy aprendiendo español como lo he estado haciendo por ocho meses. Este video me ha ayudado porque fue divertidísimo y muy fácil de seguir para alguien que todavía no habla bien español. ¡Gracias!
Yo creo que lo escribes ya muy bien. Enhorabuena❤️
Estas aprendiendo muy bien. Enhorabuena
@@LucaselopalosamigosNo, es difícil en algunos aspectos.
Me divertí con este video y nuestro idioma es tan bello y amplio que una palabras puede tener distintos usos o significados de una cosa. 😊
As a Brazilian neighbour I thought it would be interesting to leave the Portuguese version of the words for comparison.
1) ÓCULOS (glasses). We also have the word LENTE or LENTES but we use them only for the glass parts. So, los "óculos" tienen dos "lentes" de vidrio. We also say "lentes de contato" for contact lenses. In Portuguese, lente is also feminine.
2) FONES DE OUVIDO or the short version FONES (earphones/headphones).
3) BRINCOS (earrings). We also say "brincos de argola" for hoop earrings.
4) CALÇA JEANS (jeans). "Calça" means pantalones.
5) PISCINA (swimming pool).
6) GELADEIRA (fridge). Very similar to Argentina. We also have the word "frigorífico" and it means the same as in Argentina. We also say "congelador" or "freezer" for the freezer.
7) XUXINHA (hair band). Very different here.
8) BONÉ (cap). It comes from the French bonnet.
9) MÁSCARA (mask).
10) PLACA DE CARRO (license plate).
11) PIA (sink). "Pia" is for the kitchen and bathroom ones. We also have the word "tanque" for a sink that is mostly used for washing clothes.
12) EDREDOM (duvet). We also have the word "colcha" and "cobertor". But each of these words are for different types.
13) MOLEQUE or MENINO (boy). We have many words for this of course. But interestingly we also have the word PIVETE similar to Argentina. Funny thing, in Portugal they say "puto" lol. However, the feminine of puto to mean girl is not "puta" haha it's "pita". That's not used in Brazil though.
14) PANELA (pan/pot).
15) MUFFIN or BOLINHO (muffin).
Yeahhhh obrigado!!! Sou br tbbb!!!
In French we say
1) Lunettes and for contact lense we say lentille de contact.
2) Casque.
3) Boucles d'oreilles.
4) Jean and for pants we just say pantalon.
5) Piscine.
6) Réfrigirateur / Frigo and for the freeze we say congélateur or congélo.
7) Elastique / Chouchou there might be other words too but it'm not sure i don't use hair bands anyway XD
8) Casquette.
9) Masque.
10) Plaque d'immatriculation.
11) Evier for the sink in the kitchen and for the one in the restroom/bathroom we say lavabo.
12) Couverture / Couette / Duvet.
13) Adoléscent / Ado.
14) Casserole.
15) Muffin.
I probably forgot a lot of ways to describe those haha
Como va voçe eu nao fala portuguece jaja saludos desde USA / ecuador
I wanna know the Angolian version of Portuguese please
Chicas con muy buen humor. Bien echo y espero ver mas con sus buena actitud. Andrea, Un cup cake es glaseado.
En México "puberto" se dice: chavo, chavito, chico, morro, chamaco, escuincle, muchachito.
mocoso
Mocoso es que ella es fresa no conoce la calle
En Argentina también puede ser un pendejo
Sí, la de Colombia también se pifió... en Colombia se le diría chino, pelado o mocoso.
jaja todas esas expresiones las comocemos el resto de paises por las telenovelas mexicanas
¿Cómo se dice en Uruguay?
1- Lentes
2- Auriculares
3- Caravanas
4- Shein o Vaquero
5- Piscina
6- Heladera
7- Colitas
8- Gorro
9- Tapabocas
10- Auto
11- Pileta
12- Sabana
13- Adolecente, Joven, Gurí, ect.
14- Olla
15- Muffin
Adiós.
Es curioso, porque siendo uruguayo, vecino de Argentina, y de zona fronteriza con dicho país, creí que íbamos a tener más similitudes. A los primeros les llamamos lentes, no anteojos, aunque sabemos su significado. Respecto al femenino para lente, se usa más cuando es la lente de una cámara, pero en el resto de los casos, lo decimos en plural, los lentes, es raro decir “el lente”. De todos modos, aquí todos saben que gafas y anteojos hacen referencia a eso, pero no los usamos. También a los que van en la pupila les llamamos “lentes de contacto”. Respecto al segundo elemento, le llamamos auriculares, y se puede especificar como que son inalámbricos en este caso. Audífonos les decimos a los que van dentro de la oreja para personas sordas o con baja audición, tal como dijo la chica de España. El artículo que pende del lóbulo de la oreja, aquí se le conoce como “caravana”, dejando el término “aro” o “aros” en plural para cuando es circular, solamente. Lo de argolla se usa para los aros que sostienen una cortina que separa dos habitaciones. De todos modos, si alguien dice “pendiente” o “arete” también se entiende, pero no se usan jamás. Conocemos el uso de argolla de matrimonio, pero no lo usamos. Respecto a la prenda las piernas, les llamamos jeans (con el sonido fuerte del yeísmo típico rioplatense), o vaqueros, de forma indistinta. Coincidimos con la chica española, pues el término vaquero es por la tela vaquera, no tela jean. En Uruguay, donde la gente nada en verano, si no es la playa, es una piscina. No entiendo cómo en los otros países le dicen igual y no en Argentina, que está al lado. Pero bueno, con el electrodoméstico para enfriar, ahí sí coincidimos con Argentina, le decimos “heladera”. Un frigorífico para nosotros es igual que para los argentinos, donde matan las vacas y las guardan para luego exportar o distribuir. Algunas veces a este electrodoméstico también se le llama refrigerador, se usa menos, pero se usa también. A la parte superior, se le dice tanto congelador como freezer, el primero si es frío húmedo y el segundo cuando es frío seco, que no forma hielo. Al siguiente objeto, el que es para el cabello, ahí igual que en Argentina, “colitas” o “gomitas”. Cuando dijeron “liga”, se entiende igual que como dijo la chica española. En cuanto al objeto rojo que va en la cabeza para protegerse del sol, le decimos “gorro”, en masculino, pues “gorra” se usa más para lo que se pone en la cabeza para protegerse del frío en invierno. También sombrero. Antes (ya está en desuso, pero hace 30 años era común) se le decía jockey (pronunciado yoquei, con y rioplatense). Al siguiente artículo se le dice “tapabocas” en más del 50 % de los casos, pero se les dice de todas las otras formas como dijeron, cubrebocas, mascarilla y barbijo. Lo del auto, se le llama igualmente patente o matrícula, aquí “placa” no se utiliza, pero se conoce el significado por las películas en audio latino. Eso que se utiliza para lavar los platos en la cocina, se conoce como pileta, igual que en Argentina, pero jamás lavamanos, eso se asocia al baño, nunca a la cocina. De hecho, se dice “pileta del baño” y “pileta de la cocina” para uno y otro caso. En cuanto a lo que se coloca sobre la cama, se le dice igual que en Argentina, pero la última palabra, “acolchado”. Me llama la atención que la muchacha le haya dicho “frazada”, porque hasta donde he escuchado así se le dice a la cobija, pero no a lo que va por encima de eso. El término “colcha” se usa, pero para cuando es más fina, con un fin más decorativo, el de la imagen es grueso, para proporcionar más calor en el invierno, a ese se le dice acolchado. Respecto al chico adolescente, creo que la muchacha mexicana no entendió lo de coloquial, porque, por más que uno no sea de ahí, está cansado de escuchar el término “chavo” en la televisión, no sé por qué no lo dijo. En Uruguay le decimos “gurí” (término de origen guaraní). Los más viejos dicen “botija”, y principalmente en la capital. Ahora, la muchacha argentina lo dijo en la versión bonaerense, que no representa toda la Argentina, porque en el litoral argentino, también dicen “gurí”, tengo muchos conocidos de ahí y se expresan así. En lo de la olla, estamos todos de acuerdo, y acá se pronuncia igual que en Argentina. Respecto a la magdalena, en Uruguay también se le dice así, pero se entiende si alguien dice muffin o cupcake (con la misma aclaración que dijo la muchacha argentina, es cuando tiene una cobertura por encima este último caso). Más allá de las diferencias lingüísticas, me hicieron reír muchísimo, muy lindo el video.
Un poco corta la que representa a Argentina, no sabe bien los nombres con que llamamos a los objetos. Decepcionante, parece una niña de 12 años o una milenial porteña que no se entera de nada. Malisima.
Lo de audífono y lavamanos en Argentina también es igual que en Uruguay. La chica argentina se equivocó en esos. Y también decimos lentes así tal cual, sobre todo si son de sol. Y también la lente, en femenino, existe y es para hablar por ejemplo de las cámaras de fotos.
@@nadiapitarch5870 Ah, con razón, me sonaba raro eso
Todo lo q dijiste se usa acá en Argentina tal cual, la chica de Argentina me parece q vive en otro país 😂
@@ariel87cba mepa es muy joven y porteña bienuda
A la mexicana le falta más vocabulario pues usamos muchas palabras que también mencionaron las otras chicas. Estuvo muy divertido e informativo.
Dijo los términos más populares
Soy de Argentina, he aprendido riéndome mucho😂😂😂😂. Felicitaciones chicas!! Más videos como este!❤
Soy Colombiana , me gustó mucho verlas .
Gracias.
Sou Brasileiro e compreendi 99% do diálogo dessas educadas e divertidas mulheres!
i am german and never studied spanish, but these young ladies spoke so clearly that I literally only understood cachucha
I have watched over 1000 Dreaming Spanish videos and this has to be the best one! More please. In addition to nouns, I would love to hear about how verbs differ between countries.
Por favor no se les olvide decirles a los seguidores que el 99 % de los latinos entienden y conocen todas las diferentes palabras que se usan para hablar de la misma cosa. Por ejemplo todos entendemos y conocemos las palabras 👉 lentes, anteojos, y gafas 👓
Sì pero a veces realmente hay palabras que no, por ejemplo yo tengo 42 años y hace sólo 4 o 5 me enteré que en España "rebeca" es un tipo de cardigan (o lo que en uruguay llamaríamos "saquito"). No hace muchos años me encontré con españoles que no sabían lo que era una "pollera" o una "musculosa".
Y espejuelos
Un chaval
@@jmanuelloo3484 Muchos de los anglicismos podrían ser eliminados si nos acostumbramos a preferir palabras de otras lenguas latinas con el mismo significado a los anglicismos en uso. Y también muchas veces hay opciones entre todas las diferentes jergas de español que existen en Latinoamérica. El problema es que muchos anglicismos se meten al castellano a través de Puerto Rico, mexico y los latinoamericanos nacidos en Estados Unidos. Son muchas las películas y canciones que usan anglicismos de estos países. Pero yo me he dado cuenta que una colaboración entre todos los que hablan una lengua latina puede eliminar toda influencia anglosajona en el castellano y todas las lenguas latinas. Por ejemplo software en francés es 👉 logiciel 👌 Para mi es mucho mejor decir logiciel que software. Siempre hay una solución/traducción elegante a cualquier anglicismo si preferimos usar una palabra derivada del latin. Es mejor evitar usar anglicismos. Yo soy Estadounidense y no me gustan los anglicismos. Mi familia a vivido en California desde antes de que fuera un estado de Estados Unidos y nunca hemos dejado de hablar español. Y lo hablamos sin anglicismos. Las lenguas latinas son las más hermosas del mundo 🗺️
Y el 99% de los españoles.
tendrian que hacer otro con las cuatro pero esta vez tratando con oraciones, para ver la diferencia. Me encanto.
En Argentina antiguamente (tengo 62 años) se usaba la palabra "vaqueros", pero fue desplazado el término por "jeans".
This is even better than the one with Augustina, Andrea, and Alma talking about what they call various items in this country. Awesome video
Lol let's be kind they invested their time in doing this. Why compare people?
@@polyglotaafricano5060It's the exact same ladies as last time. They just added Marce. This is a compliment not an insult. They took the last video and made it even better. I didn't mean anything negative by my comment
@@nathannelson2018 Get you bro. One love
@@polyglotaafricano5060 I'm glad we cleared that up
Aww you guys