Fire Emblem: Awakening - Parent and Child Cut-in Quote Collection

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 570

  • @that1crane
    @that1crane 8 років тому +918

    I like how Olivia was shy and timid but Inigo was just straight up badass

    • @novakaiser7949
      @novakaiser7949 8 років тому +92

      It's Inigo, what did you expect?

    • @DrickRT
      @DrickRT 6 років тому +156

      *"P-Please don't look at meee~~!"*
      *"What are you looking at?"*

    • @Mzgty_Jc
      @Mzgty_Jc 5 років тому +59

      which in fates evolved to "Stop staring at me!"

    • @MrDaimeon
      @MrDaimeon 5 років тому +17

      @@Mzgty_Jc so he took after her after all

  • @Mikiglaceon
    @Mikiglaceon 10 років тому +597

    I found it funny that Cordelia said "You're really persistent, aren't you?!" right after the enemy survives her crit with Miracle. lolololol

    • @lelainemorato
      @lelainemorato 7 років тому +27

      ambedoresque tea Don't forget when Severa did it

    • @michaelmagnimedia3331
      @michaelmagnimedia3331 5 років тому +10

      Stop being so persistent

    • @MagnaGuy
      @MagnaGuy 4 роки тому

      And Severa does the same. Just like her mother

  • @acehealer4212
    @acehealer4212 4 роки тому +424

    By this point I think it’s pretty well understood that FE:A took certain liberties with the English translation. There are some changes I think were unnecessary or weakened the characters, but for the most part, I think the changes were very good. The character voice clips are a good example. Nenilein made a really good video about “role language” and how it can be difficult to translate certain speech patterns from Japanese to English. I think Awakening’s English voice acting did a good job of making all of the characters unique and communicating their personalities. That said, even if it isn’t a 1:1 translation (not that I think such a translation is possible) some of the shared and related lines between parent and child units were translated. I think one of the most memorable ones is that the Avatar, Robin, says, “Time to tip the scales!” as a critical line, while Morgan has the variation, “Time to even the odds!” Both communicate that they are tacticians who can change the flow of battle at a moment’s notice, just with slightly different wording. This is a really long and nerdy comment to leave on a six year old video, but, um, I hope someone finds it interesting.

  • @CombativeMedic
    @CombativeMedic 10 років тому +756

    I love how the parents and kids have their own distinct speech patterns.
    (For those who can't hear it, the parents speak more formally while the kids have a rougher, and/or more "immature" style of speech.)

    • @inactive6755
      @inactive6755 10 років тому +9

      Except for Nowi I think.

    • @CombativeMedic
      @CombativeMedic 10 років тому +62

      Opallyx Nah it's there. Nono refers to herself in 3rd person ("Nono's not afraid of you") while Nn uses 1st person and also uses "desu" in her speech.

    • @mangofett69
      @mangofett69 10 років тому +10

      JojoFan4Evr
      I think he was referring to your statement of "the parents speak more formally"... I don't think there is a pattern, it's just whatever is more suited for the character.

    • @CombativeMedic
      @CombativeMedic 10 років тому +21

      Hatsune Macaroni Hard to say since they haven't gotten said anything since. -shrug-
      And most of the mothers do speak more maturely and/or formally than their children -just with their own speech manners. This isn't to say there is a pattern or anything because they all speak differently. Even when they literally say the same thing, like Miriel and Laurent, because of how they emote they sound different. (If I'm making any sense that is…? I tend to ramble.)

    • @NaijeruMizuho
      @NaijeruMizuho 10 років тому +31

      Save for Chrom and Lucina. Where Lucina seems to be more proper.

  • @skypaladin8127
    @skypaladin8127 9 років тому +581

    2:55 LMAO Inigo is all like "I see how you looked at my mother >:C"

  • @sonagihan9589
    @sonagihan9589 8 років тому +417

    Jesus male Morgan has a more masculine voice than default male Robin

    • @toastbread2263
      @toastbread2263 5 років тому +27

      Robin is a late bloomer???

    • @HyperZergling
      @HyperZergling 3 роки тому +6

      That's actually Male Voice 2.

    • @mr.stuffdoer8483
      @mr.stuffdoer8483 3 роки тому +1

      That’s true in the English version too, Todd’s voice doesn’t fit in the slightest lol

  • @nikc101
    @nikc101 11 років тому +137

    Nah sure likes her DESU.
    And Laurent's matches Miriel's word for word and accent .-.

  • @TheMikman79
    @TheMikman79 10 років тому +497

    Inigo is much more badass in the Japanese version.

    • @magefox_
      @magefox_ 9 років тому +4

      I agree

    • @marikacurrie8370
      @marikacurrie8370 7 років тому +25

      TheMikman79 also Morgan though

    • @KIJHK
      @KIJHK 3 роки тому +2

      @@marikacurrie8370 Male Morgan

  • @SquintStint
    @SquintStint 9 років тому +158

    I sincerely admire the people who are able and willing to translate and interpret between such contrasting languages. Seriously look at this example:
    覚悟はいいですが - Japanese characters
    Kakugo wa īdesuga - Japanese phonetics
    Preparedness is nice - Literal google translation
    Are you ready to finish this - Final English interpretation
    I chose this phrase simply because it sounds pretty and kind of resonates with me. Heard at 1:52.

    • @sylviasoleil4979
      @sylviasoleil4979 9 років тому +12

      'Kakugo wa iidesuka' is more like 'Are you prepared'

    • @Ryroe
      @Ryroe 7 років тому +15

      I know I'm a year late with this response, but the reason why the final english translation differs so much from the literal translation on your example is the fact that you quoted the original sentence incorrectly.
      It is iidesu ka, not iidesu ga. Ka, as well as ga, carry crucial meaning in this sentence, because ka signifies a question, and ga is used to pronounce a fact.

    • @SquintStint
      @SquintStint 7 років тому

      Ryroe One of the replies already mentions the proper romaji for the quote. Just a typo on my end. We can see the hiragana says ka and not ga, but thanks for the further clarification. ✲゚。.(✿╹◡╹)ノ☆.。₀:*゚✲゚*:₀。

    • @Ryroe
      @Ryroe 7 років тому +1

      Yup, I know. I just wanted to clarify what's the difference, like you said. ^^

    • @ThisisnoNote
      @ThisisnoNote 7 років тому

      YoshiLover122 I like that quote also

  • @AspavientosPC
    @AspavientosPC 10 років тому +471

    Fun fact:
    The Japanese name for Severa is Serena, wich means "calm". On the other hand, Severa itself means "strict". Nice lil thing.

    • @jonni_xi
      @jonni_xi 6 років тому +23

      Stay woke

    • @powerpunchXD
      @powerpunchXD 4 роки тому +18

      In Japanese, their names together mean peace and love

  • @insertrandomurlhere
    @insertrandomurlhere 10 років тому +158

    6:48
    That random "Desu" just flying out there.

    • @Vocksend
      @Vocksend 9 років тому +24

      K•コッパ T•テング It's like she sneezed or something xD

    • @manuel2824
      @manuel2824 6 років тому +2

      DEATH

    • @thebravegallade731
      @thebravegallade731 5 років тому +2

      @@manuel2824
      Fan of love,chunnibyo and other delusions?

    • @michaelmagnimedia3331
      @michaelmagnimedia3331 5 років тому +1

      Ikr kinda cute but i appreciate how they time it but holy shit did her heroes va makes the cuteness go overboard

  • @Vocksend
    @Vocksend 9 років тому +149

    Inigo/Azure sounds so much more serious in Japanese!

  • @DrickRT
    @DrickRT 6 років тому +47

    I like it how Olivia and Inigo have dialogues that are basically the same thing, but simply expressed sooooooo differently.

  • @lordpineapp7977
    @lordpineapp7977 8 років тому +276

    Olivia: Please Don't Look at Meeeee!!!
    (That's so annoying)
    Inigo: What're you looking at?
    (Holy God...)

  • @SatsumaFSoysoy
    @SatsumaFSoysoy 9 років тому +159

    Looking back, they really nerfed the "SHING" sound for crits in Fates... It's quieter, and doesn't have that oomph.

    • @kcsv1555
      @kcsv1555 6 років тому +17

      At least the crit animation looks epic.

  • @HippoPig21_is_awesome
    @HippoPig21_is_awesome 9 років тому +166

    Oh my god, Inigo sounds even hotter than usual. *nosebleed*

  • @StarforceOnAir
    @StarforceOnAir 10 років тому +727

    I... Kinda prefer the lines for the English version, to be honest. I'll give the Japanese version credit for the children taking a page from their family, but the English one has such great critical quotes.
    Let us never forget the absolutely hilarious "DON'T MESS WITH A BUNNY!!"

    • @thememelord513
      @thememelord513 9 років тому +164

      Let's not forget Robin's signature line: Time to tip the scales!

    • @shadowofchaos725
      @shadowofchaos725  9 років тому +74

      JessicaGoldsword I feel awkward being one of the people known for Awakening and *NOT* "really feeling it" with that phrase.

    • @thememelord513
      @thememelord513 9 років тому +21

      I just like the jokes about it, I don't necessarily LIKE it, but I love just laughing about it and bugging my friend by asking her what time it is

    • @Marki9029
      @Marki9029 9 років тому +33

      shadowofchaos725 Well, looks like it's Shulk time then.

    • @shadowthelegend100
      @shadowthelegend100 9 років тому +43

      JessicaGoldsword i think you mean "i don't necessarily IKE it...."
      *cricket noises*

  • @MasterEnex
    @MasterEnex 11 років тому +173

    Nono's strong you know~!

  • @twinwoodsman
    @twinwoodsman 9 років тому +147

    It would be cool if they inherited one line from their father, too.

    • @katherinealexander6480
      @katherinealexander6480 8 років тому +1

      yeah xP

    • @JustHale.y
      @JustHale.y 8 років тому +32

      But it wouldn't work out sense the anyone can be their father.

    • @twinwoodsman
      @twinwoodsman 8 років тому +8

      Batman clone of the dark
      That's what would make it cool.

    • @JustHale.y
      @JustHale.y 8 років тому +28

      twinwoodsman ...but it wouldn't work ;^^ Nintendo would have to make more voice clips for the children, meaning more coding. It would take too long.

    • @twinwoodsman
      @twinwoodsman 8 років тому +7

      Batman clone of the dark Yeah I know. It would be pretty cool, right?

  • @Starmar
    @Starmar 8 років тому +23

    "Pleeease, don't look at me!"
    "... What are you looking at?"

  • @epikmincrftr
    @epikmincrftr 10 років тому +45

    In the English version, Yarne says the best critical line ever, "Don't mess with a bunnny!". When I heard this I was laughing my lungs out.

    • @shadowofchaos725
      @shadowofchaos725  10 років тому +17

      The localization prioritizes comedy when it comes to freedom with the script. Most of the time it works. Like "Wyvern in heat" comment Chrom makes in their S support with MU.
      ...but I'm also the minority and I dislike the localization in general even though it is objectively great.

    • @shadowofchaos725
      @shadowofchaos725  10 років тому +10

      goldengurl20101 Or because I played the game in Japanese first an entire year in advance? You do notice that people tend to usually like what they get used to first, right?

    • @kitsunefox1451
      @kitsunefox1451 10 років тому +6

      Yeah, overall I like the japanese voices better. It really captures the personalities of the characters. Don't get me wrong, the English version does that, too, but the japanese version ( in my opinion) just does it better.

    • @MaximusLight
      @MaximusLight 8 років тому +1

      +shadowofchaos725 Admittedly I like how earnest the Japanese dub is for the most part, it's supposed to be cheesy so I say full cheese!
      It would be nice however if some of the really good English dub bits were in there though, like, "Pick a god and PRAY!"

  • @d34d84
    @d34d84 5 років тому +25

    Parent: *one liner*
    Child: oh shit that sounded cool, I want to say it

  • @omegagiga43
    @omegagiga43 10 років тому +39

    I don't know if I should go, "Aww! That's so cute!" or "Aww...that's...really sad, but touching..."

  • @AlfredKamon
    @AlfredKamon 11 років тому +48

    This medley is really cool!
    I like what you did with Tiamo and Serena's quotes there.

    • @IndieGameJudge
      @IndieGameJudge 11 років тому +3

      I know right! Stop being so persistent is what I think whenever the enemy's miracle procs.

  • @kirby2325
    @kirby2325 9 років тому +56

    "Take this! My Ultimate Technique! LUNA CRITICAL!" *slash*
    "You are a nuisance." *magical nuke*

  • @TheMasterMan120
    @TheMasterMan120 8 років тому +27

    I remember when my friend got a lethality on my Owain, when Owain survived from miracle, he was fuming at me.
    No regrets.

  • @SadChatt
    @SadChatt 7 років тому +24

    As much as I love the english voice for Inigo, and some of his lines, I can't help but think, with some of the japanese lines mixed in there, Inigo would sound much more badass.
    Like jeez, he's so badass here, I can see why he's so beloved.

  • @kola9061
    @kola9061 6 років тому +8

    It’s almost been 5 years and this video is still one of my favorites

  • @Naychikayabun
    @Naychikayabun 6 років тому +6

    I feel like the children’s quotes resembles a lot to their parents because that’s one of the few memories of their parents, and as someone who lost their parents, they mimic their parent’s quotes to feel less lonely and eventually got used to it

  • @DanielWangKyou
    @DanielWangKyou 9 років тому +23

    The olivia x azure ones are great c:

  • @TenaciousDingo
    @TenaciousDingo 8 років тому +105

    So Azure isn't a man of passion?

  • @BvLee
    @BvLee 10 років тому +16

    6:08 I love that second hit: "you're so persistent, aren't you?"

    • @BvLee
      @BvLee 10 років тому

      And severa with that sol+luna=aether

  • @MewLillyPad
    @MewLillyPad 10 років тому +40

    I do like the idea of sharing critical quotes, but at the same time the children in the end are different people from their parents.
    I think it would've been a good idea to take one critical quote from their parent, and had the rest as their own; that way you get the sentiment that they picked up something from their parent/they miss them AND that they're their own person.
    Thanks for the video, I love insight into the Japanese version of the game!

    • @DeathChaos
      @DeathChaos 10 років тому +13

      If you hear closely enough, barring Laurent who matches Miriel in both tone and mannerism, and in SOME cases, the MUs and Morgans, all of the other children sound slightly different, because they have a different style of speech and attitude.
      The best examples of this are Brady and probably Wood (Owain), where they basically say the same thing, but with a different speech pattern and mannerism.

    • @shadowofchaos725
      @shadowofchaos725  10 років тому +20

      I can't believe I didn't answer this long ago. Yes, like Joshua over here said, they still have their own personality! They say the same thing, in a different tone in Japanese.

  • @Deathmaster2100
    @Deathmaster2100 10 років тому +20

    Time to tip the scales has to be my fav cut in quote

    • @shadowofchaos725
      @shadowofchaos725  10 років тому +6

      The problem is, the Japanese voice set is a completely different experience that goes with the ACTUAL Japanese script. Thank the localization for that. So, unfortunately, "Time to tip the scales" is simply "Senkyoku o kaeru" or simply, "changing the tide of the battle".

    • @LelouchViKoikoi
      @LelouchViKoikoi 10 років тому

      shadowofchaos725 I thought that was ported as "Time to even the odds"

    • @shadowofchaos725
      @shadowofchaos725  10 років тому

      ***** Yes, they did an amazing job with it, I agree with that.

  • @MyralinaBradford
    @MyralinaBradford 11 років тому +72

    Wow...Male!Mark's voice is DEEP.

    • @shadowofchaos725
      @shadowofchaos725  11 років тому +13

      I actually expected them to use Boku 2 the first time I played as FeMU... the one Sawashiro voiced as well.
      It's almost weird hearing the Boku 1 voice with just formal Japanese tacked on at the end.

  • @Gaius217
    @Gaius217 11 років тому +10

    Wow. I actually never knew about this. That's attention to detail. I applaud IS.

  • @Nami
    @Nami 9 років тому +51

    I vastly prefer the English lines, if this is the case. It makes all their personalities feel just that much more unique. And some of the say similar things anyway.
    One of my favorite lines in the game was always, "I say when it ends!" It probably would've had a little less impact for me if Chrom ran around saying it, too.

  • @inactive6755
    @inactive6755 10 років тому +19

    Inigo=Manly Olivia
    Olivia reminds me of Aries from Fairy Tail

    • @farzanafizul6215
      @farzanafizul6215 7 років тому +1

      *YEEEEEEEES~!* Now gave her a pair of horns.

  • @astraseven
    @astraseven 10 років тому +33

    I like the Japanese voices better than the English one because the characters sound awesome. I only wish that when I set the voice language to Japanese, it would STAY Japanese (when I exit the game it turns back to English) and show subtitles of what characters are saying on the screen (because we don't know what they're saying).

    • @skeith804
      @skeith804 10 років тому +3

      It's a little wanky. Sometimes you have to switch it a full rotation to get it just right (meaning back to English and then back to Japanese again). It was an add-in for the western versions so it's kind of understandable but annoying nonetheless, sure.

    • @astraseven
      @astraseven 10 років тому

      YEAH ITS SO ANNOYING! EACH TIME I RESTART THE GAME I WOULD HAVE TO SWITCH THE LANGUAGE AGAIN.

    • @Matsuna13
      @Matsuna13 10 років тому +1

      You DO know that language glitch only happens in the US version. The European version is fine. No language glitch on that version

    • @michaelmagnimedia3331
      @michaelmagnimedia3331 5 років тому

      Thats a programming error rip

  • @MegaMagicalMegan
    @MegaMagicalMegan 10 років тому +1

    This was amazing, Thank you so much for putting this together!!! Watching Inigo and Olivia was probably my favorite part, but it was just so good. Thanks‼♥

  • @TheEFoy11
    @TheEFoy11 9 років тому +21

    So...Lethal Valflame looks *awesome*.

    • @gamprhabanero5351
      @gamprhabanero5351 9 років тому

      The Epic Fudge LOLOLOL

    • @an_impasse
      @an_impasse 9 років тому

      You should have Yarne inherit lethality and reclass him into a tome-wielding class, esp. dark knight.

    • @Grandmaster2207
      @Grandmaster2207 8 років тому

      Poor Sigurd

  • @XelchanTheBrave
    @XelchanTheBrave 11 років тому +8

    Thank you so much for this!!! I only play with the Japanese voices since I dislike the english ones, but I can barely understand what they say (except for stuff like "Dual Attack!" and "I'm sorry!"), but now thanks to your video I know... thank you thank you!
    It's especially nice to know how the differences between their way of speech could be translated, and I loved hearing Mari's super polite talking with Brady's thug speech right after it XD

    • @shadowofchaos725
      @shadowofchaos725  10 років тому +7

      I know it's 3 months after you posted... but err... Maribelle's speech isn't exactly "super formal" with her criticals. One of them is equivalent in tone to "Screw you, good sir!"

    • @XelchanTheBrave
      @XelchanTheBrave 10 років тому

      OOh...!! That's really awesome.

  • @sarawalker2301
    @sarawalker2301 11 років тому +10

    Holy shit that explosion with laurent looked so awesome owo

  • @Gronnwolf
    @Gronnwolf 11 років тому +12

    WHY WAS THIS NOT IN THE ENGLISH VERSION
    I WANTED THIS SO BADLY

  • @LuckySolshot
    @LuckySolshot 11 років тому +17

    I liked the part where n_n said desu.

  • @SatsumaFSoysoy
    @SatsumaFSoysoy 10 років тому +47

    You know what would have been cool? If the child inherited BOTH parents' critical quotes (2 from each). Would have been a boatload of extra work, but that level of detail would be crazy.

    • @Hanbei
      @Hanbei 9 років тому +45

      "Pick a god and pray" FOR EVERYBODY!

    • @pizzashark7067
      @pizzashark7067 9 років тому +24

      That would be pretty funny, actually. That would mean that the combination of the two ideal quotes would actually be rather silly.
      "Pick a god and tip the scales!"

    • @SatsumaFSoysoy
      @SatsumaFSoysoy 9 років тому +1

      Pizza Shark I didn't mean that the quotes would be combined. Everyone has four crit quotes, so two from each parent.

    • @pizzashark7067
      @pizzashark7067 9 років тому

      Setsuna F. Seiei Just a little humor, mate, even if it wasn't funny. I was in no way making an informed suggestion with the pretense of pragmatism.

    • @SatsumaFSoysoy
      @SatsumaFSoysoy 9 років тому

      Pizza Shark Ah, well sorry then. I wasn't exactly sure lol.

  • @xImperialKnight
    @xImperialKnight 11 років тому +21

    Awww look. YOU MARRIED FREDDY BEAR FOR FEMU.

    • @shadowofchaos725
      @shadowofchaos725  11 років тому +14

      Honestly, you're going to make fun of me regardless of who I marry with my FeMU. xD
      You know, I *WAS* tempted to use your FeMU.

    • @xImperialKnight
      @xImperialKnight 11 років тому +8

      shadowofchaos725
      Jerk lol

  • @rosehearts2245
    @rosehearts2245 5 років тому +7

    5:04 to 5:08
    Me: “Sh!t, they’re both crazy”

  • @browncoatkevin
    @browncoatkevin 9 років тому +4

    The first time I played, Morgan (F) endeared herself to me immediately by having her first critical quote be my favorite one from Robin (M) - "Checkmate!".

  • @bonihime
    @bonihime 10 років тому +3

    Inigo and Olivia are so cuute!
    "Please don't look at me!"
    "What are you lookin at?"

  • @stevelix8000
    @stevelix8000 4 роки тому +2

    I was checking this to compare with Fates Japanese critical hits, I noticed, they share critical hits with their Fates counterparts, and they show they have grown, specially Owain.
    Inigo sounds pretty much the same.
    Shared quotes are "Forgive me..." and "What are you looking at?"
    Severa is a bit less rough with her voice.
    Shared quotes are "You're an eyesore!" and "I can do this!"
    Owain is way quieter, his shared critical hits doesn't make him go screamy like in Awakening, yet, his Killer move: Awakenin Vanter still shows he still screams sometimes.
    Shared quotes are "Behold! This is my true power!" and "I can't... control my power...!"

  • @thephantommaskgirl2209
    @thephantommaskgirl2209 5 років тому +1

    I love the music in the background

  • @StarCorn77
    @StarCorn77 10 років тому

    omg thank you for uploading this. This is absolutely awesome!

  • @nikyle
    @nikyle 9 років тому +1

    Awakening And Fates: Forgive me , What are you looking at? Awakening only: I won't hold back, Won't you move for me Please?Fates only: Wanna dance?
    From: Inigo

  • @gun7809
    @gun7809 8 років тому +10

    I love how people are brawling about how how the game originally was like... If his name was Wood his name was Wood... Ya kinda weird that it was changed really, it's like being called Mitchel when your name is Michael.

  • @WT_Neptune
    @WT_Neptune 5 років тому +1

    The grammatical differences between the way the parent and child talk in these really sell it.

  • @FlyingShogi
    @FlyingShogi 11 років тому +1

    I've noticed this with Lucina/Chrom and MU/Morgan but never knew it was the same for the other children.
    The emphasis on the です's in English gave me quite the chuckle.

    • @shadowofchaos725
      @shadowofchaos725  11 років тому +1

      Well, that *IS* her gimmick. Including the part where half of them are improper desus. xD

    • @Amielleon
      @Amielleon 11 років тому

      shadowofchaos725
      somethingsomething dictionary-form-verb DESU!!

  • @farzanafizul6215
    @farzanafizul6215 9 років тому +4

    Aw, like parent, like child~!

  • @szszkVT
    @szszkVT 7 років тому +4

    God, I love the stereotypical Japanese street thug accent. Brady ily

  • @kabalor5326
    @kabalor5326 3 роки тому +3

    2:29 wtff monster have miracle skill

  • @arcpicu
    @arcpicu 5 років тому +4

    Omg Noires laugh XD

  • @khfan22100
    @khfan22100 10 років тому

    Loved the video, never really notice this about the game which make me love it more!

  • @longethdayv770
    @longethdayv770 8 років тому +5

    300 damage revenge lissa. That's so beautiful.

  • @TheOrpheus1999
    @TheOrpheus1999 4 роки тому +5

    While people go on how badass Inigo's delivery is for "What are you looking at," (and really it is delivered really coolly) I'm really more interested in the line "Forgive me."
    In English Olivia's line, "I don't want to do this!" is panicked like her "Sorry!" is here. But with Inigo, his "Sorry" in English is mocking, sarcastic, like someone who's mockingly apologizing for being better than someone. But in Japanese it's not just saying sorry but asking for forgiveness, and the delivery is soft and genuine. Really brings to mind his talk with Owain in one of the festival maps wherein they talked about coping with actually killing living people instead of just Risen.
    Really the difference in delivery reminds me of the overall difference between Azur and Inigo. With the former the shyness that the character's suppose to be covering up for with all the flirting is much more evident. Olivia's shyness manifests in panicked "please don't notice me/please look away" outbursts seen in her lines in both versions, Azur's is a much more subdued and withdrawn kind. Inigo on the other hand covers it up with a faux-suaveness in his delivery.

  • @JacienV
    @JacienV 11 років тому +5

    Wow, I really enjoy watching these vids you put out of this game. Especially this one, I really do like that touch of shared quotes between parent/child.
    It's unfortunate some things didn't make it into the US version, like different scripts for MU (especially the Mute option), but hey, at least the game came out over here!

  • @raesolaris00
    @raesolaris00 9 років тому +1

    THIS MAKES ME SO HAPPY
    also the fact that morgan and laurent have the same speech patterns as their moms makes me stupidly happy too

  • @RyanVonAegir
    @RyanVonAegir 11 років тому +7

    I don't think it's such a big deal they changed it, not that anybody is saying it is. I think the English version makes each one more unique to the character like Inigo's "I'm a man of passion!"

    • @shadowofchaos725
      @shadowofchaos725  11 років тому

      I'm not complaining about the change. I'm just saying I like these small things. You DO know I don't play my English copy anymore, right?
      Well, I dislike "Inigo" in general. So you made the worst possible example for me.

    • @RyanVonAegir
      @RyanVonAegir 11 років тому +7

      shadowofchaos725 I like him but to each his own and it is a cool feature. We all know Fredrick got it best with "PICK A GOD AND PRAY!"

    • @shadowofchaos725
      @shadowofchaos725  11 років тому +1

      If it wasn't clear how much I dislike "Inigo", go watch this:
      Fire Emblem: Awakening - Inigo's Dance with the Azure Flame

  • @田中多一-t1w
    @田中多一-t1w 10 років тому +4

    4:47
    I think
    ロラン:片付けます。→×
    ロラン:片を付けます。→○

  • @maximillionare7547
    @maximillionare7547 8 років тому +9

    Man. Laurent and miriel (sorry, going by English names) are REALLY basically the same character

  • @yazminyari
    @yazminyari 9 років тому +1

    The Morgans are so polite xD I play FEA in Japanese just to hear Male Morgan and Inigo I love their voices and I can take Chrom Seriously anymore xD whenever I hear him I think of Gin from Gintama

  • @Fireraidz
    @Fireraidz 9 років тому

    I absolutely love this music! I want it! Also, I love Panne/Yarne's crit when they look like they are glitching across the screen! 7:50 It looks so cool

  • @naryle9415
    @naryle9415 8 років тому +5

    This reminds me of my op save file. But because of an error that save file ( and the others ) are gone. Now I'm playing a classic playthrough
    Good ol days... where I got every character except DLCs, Laurent, Kellam and Donnel. Where I grind like everyday and most of my units are op af. And now they're gone... :(

  • @hueyfreeman3530
    @hueyfreeman3530 8 років тому +11

    Olivia's japanese voice is 👌😍

  • @AmineViewer97
    @AmineViewer97 11 років тому +1

    How interesting!
    I always thought their quotes were similar to their parents in the Japanese version, but to have all of them from their parents, is really interesting =D

  • @FlameUser64
    @FlameUser64 10 років тому +1

    @5:00 And THAT is how you assassinate someone. Blow them up with frickin' Valflame!

  • @alex-jk7ff
    @alex-jk7ff 8 років тому +1

    i love how nah just yells DESU before some of her attacks

  • @Kuroyami0Fukaikuro
    @Kuroyami0Fukaikuro 8 років тому +1

    lmao, when Nowi and Nah transform at the same time it's like some fuckin sentai shit

  • @jinschnee8297
    @jinschnee8297 3 роки тому +4

    Ok but why is inigos voice so hot tho????

  • @yashk3904
    @yashk3904 8 років тому +3

    Olivia and Inigo: Timid parent and a child who doesn't give a shit.

  • @993elo
    @993elo 11 років тому +3

    they also "inherit" the winning line.
    or at least, Morgan does. most of the characters giggles when they defeat an enemy.

  • @philiphunt-bull5817
    @philiphunt-bull5817 5 років тому

    The changes some of the kids make to their lines are great.

  • @quokka-nut
    @quokka-nut 9 років тому +1

    I think Inigo just melted my heart

  • @negekitorachi1474
    @negekitorachi1474 11 років тому +1

    I love Morgan she's co adorable for being a fighting machine

  • @trungho1438
    @trungho1438 7 років тому +2

    0:52 "Prepare yourself." " *Prepare yourself.* " " *PREPARE YOURSELF.* " Really, Ike?

    • @trungho1438
      @trungho1438 7 років тому

      4:00 More "Prepare yourselves." WE MUST LOOK FOR MORE IKE REFFRENCES

  • @cedricantunes4600
    @cedricantunes4600 9 років тому +1

    Love the dancer version of mom and son :'3

  • @The_Niabee
    @The_Niabee 9 років тому +2

    I lost it when Nah said "Desu!" >w

  • @ria-cl1pt
    @ria-cl1pt 10 років тому

    こんな動画を求めてました。
    Thank you! (^^)

  • @zacariasquiroz2959
    @zacariasquiroz2959 5 років тому +1

    Lon'qu also says "you're an eyesore"
    My otp is now canon

  • @男-u1k
    @男-u1k 10 років тому

    こんなに似てるのがあったとは。
    あと曲がすごく良いな

  • @darkraix2203
    @darkraix2203 9 років тому +1

    3:11 BEHOLD I FREEZA SHALL SHOW YOU MY TRUE POWER

  • @ShortstackAfficianado
    @ShortstackAfficianado 10 років тому +2

    I don't think he Prepared Himself.

  • @deamelstella5445
    @deamelstella5445 10 років тому

    素晴らしい。素晴らしすぎる!
    Great, so Great,,,too Excellent!!

  • @skyaltaria
    @skyaltaria 10 років тому +1

    THIS IS TOO CUTE

  • @TomMKW
    @TomMKW 10 років тому

    i LOVE you for the music ^^

  • @Niko_gamer-nq4xd
    @Niko_gamer-nq4xd 6 років тому +1

    6:23 - 6:33
    Serena doing a pseudo-Aether

  • @Blulicious
    @Blulicious 11 років тому +1

    Every time Olivia said something, I was like, HE'S GOING TO SAY IT TOO? xD

  • @lunasol1462
    @lunasol1462 9 років тому +57

    WHY THE HELL IS OWAIN'S NAME WOOD

    • @deanoconnor123
      @deanoconnor123 9 років тому +1

      because japan otaku sugoi desu :3

    • @an_impasse
      @an_impasse 9 років тому +5

      It's ユード (Yūdo) which is their way of pronouncing "Eudes", Owain's Japanese name.

    • @an_impasse
      @an_impasse 9 років тому +6

      Sorry, it's ウード (Ūdo) but it is "Eudes".

    • @Bhanukatha1
      @Bhanukatha1 8 років тому +16

      +Oboro - Fire Emblem: Fates So that the sword hand jokes can get even more fuel.

    • @level0118
      @level0118 7 років тому +5

      Mindy Yu I think it's a reference to Lissa's staff (read their supports)

  • @Leopro20
    @Leopro20 8 років тому

    6:07 lol, the quotes match so well

  • @iuhiuhiuhi
    @iuhiuhiuhi 10 років тому

    I didn't realise how cool the female Hero before-critical pose was before

  • @zuu3180
    @zuu3180 10 років тому

    That picture at the end, I feel like I've seen the art style somewhere before......Another fire emblem fan I think......

    • @shadowofchaos725
      @shadowofchaos725  10 років тому

      Emiliasfescribbles on tumblr.

    • @zuu3180
      @zuu3180 10 років тому

      shadowofchaos725 So THAT'S where it's from. I thought it was tactician-kilala for a second there.