justは大別して①ちょっと②正当性にわけられるのかなと思いました。 ちょっとしか思わない。そこから相手に対する軽い否定の意味合いなのかなと。相手が真面目に言ってることに対しそうじゃないからjust friend、相手が深刻に思ってることに対しそこまですごい程度じゃないと思ってるからjust try it ちょっと前に食べたからjust ate 正当性から自分はこう思っているからjust like ur dad
Junさん 初めまして!いつも拝見させていただいています😊 現在カナダで生活しています。人と話す時いつも、失礼にならないよう気を付けて言い方を選ぶのですが たとえばお店で他のサイズがあるか聞く時に、日本語でも「こちらの9号はありますか?」よりも「9号はあるかなと思って」のように会話の流れで言い方を選ぶことはあると思うのですが、この場合" I'm just wondering if you have a size 26." のように使うのは不自然にはなりませんか? 教えていただけたら幸いです。
Aloha! I am a fun of Hapa Eikaiwa. Just wondering why you say "left the house" not "left my house"? It could be a stupid question . But I would like to see the subtle difference because I think it comes from English way of thinking. Take care!
"The" is used for something specific. Your house = the house because it is the specific house that belongs to you. People already know the house you're leaving is your house. You don't need to say it's yours. You can use "the" for specific things and things the listener already knows or can guess. Sometimes you can drop "the" if it's something obvious. Instead of: I went to the school. Use: I went to school. If it's the school you go to everyday, and the listener knows it, you don't have to put "the."
Hey, Jun. I came up with a question. If my girlfriend tying on clothes asked me like "what do you think?" , can I say "You look beautiful just the way you are"? Instead of "you look fine just the way you are"? I know this is so small different but I want to know if I could use it that way.
Ryo Tanaka Here’s another way to tell. “It’s good (great) on you” This is pretty helpful when you don’t come up with nothing!! And to tell your true mind to your girlfriend is the most important! Both ways are correct! Hope you guys’ll have great days!! I’m not Jun though XD
hmm I'd just say "it looks good on you" like Love Rock san said below. To me, "you look beautiful just the way you are" can be used more of like a situation where your girlfriend asks you "do i look ok? i didn't put makeup on today" or when she's thinking of changing her looks because she's insecure about it. I hope this explanation somehow makes sense to you.
Just like the others mentioned, in that situation I’d just say “it looks good on you.” For someone that is insecure about their physical appearance or features, you can say “you look/are beautiful just the way you are.” Great question!
Thank you so much for plain explanation. I could understand how to use "just" very well. I try to use it when I talk with my co-worker just right now. BTW, as an example sentence, you introduced "I just ate." What's the difference between "I just ate. " and "I have just eaten." ? Is "just" used in both past tence and present perfect tence? I hope my English make scene. (>_
"just amazing" = only amazing, and nothing else "you look amazing" Amazing and maybe other things like pretty, stunning, etc. Using "just" with mean words (ugly, cruel) makes you sound mean. You're telling a person they are just something that's negative. This is seen as very mean. However, if that person is being very rude, mean, or inappropriate AND making people upset and you want them to stop, you can use "just."
HAPA英会話プレミアムコースの詳細&お申し込みはこちらより!
hapaeikaiwa.com/?p=15402
気がづいたら、ずっとジュンさんの動画を観ています、楽しいし、とっても勉強になります。
ありがとうございます。
justで悩んでたのでありがたい!
チャンネル登録しました!
よく出てくるので不思議に思っていました。とてもわかりやすかったです^ ^
ちょっと
ただの、
とにかく を やる
とにかく やって
いいから
~したばかりだ
そっくり
そのまま
THANKS!!
これはすばらしい!わかりやすいわぁ
中学の教科書のせいで「should」が「〜するべき」っていうのが離れない
早く忘れたい
違うの?
正解を教えてくれ
基本は「〜すべき」って意味だから、そこからいろんな使い方に派生していくって考えるんでしょ。そのために初っ端で「〜すべき」を習った。
なんかすべきではなくてやった方がいいよーみたいな感じで言ってたなー
本質としては、justの後ろの部分を強調するという感じでしょうか?
どう強調するするかで、ニュアンスが微妙に異なるだけで。
He looks just like Hiroshi Abe.
justにこれだけの意味があるとは驚きです。洋画を見て場面ごとに理解できるようになりました!
いつかニーズがあれば「now」についても知りたいです。どうも「今」だけの意味じゃない気がします。
runningのいろいろな使い方を解説してもらいたいです
“Just the way you are” Bruno Mars ですね!
TAKEHITO HIRATA Yup! I love Bruno 😆
勉強になります。
justは大別して①ちょっと②正当性にわけられるのかなと思いました。
ちょっとしか思わない。そこから相手に対する軽い否定の意味合いなのかなと。相手が真面目に言ってることに対しそうじゃないからjust friend、相手が深刻に思ってることに対しそこまですごい程度じゃないと思ってるからjust try it
ちょっと前に食べたからjust ate
正当性から自分はこう思っているからjust like ur dad
Just ってクッソ出てくるよねw
青海苔 な
@@大東文化ミスターに
Just 有能スギィ
Vitto Gallagher
ギャラガーということは、oasisのレビューでみかけたのかな?笑
justを使って、どうぞ。
ユーリア 使わせていただきます
最近よく使うようになった
私とマットさんだけです。のところで、脳内で一瞬Junさんの横にMatt桑田か見えた…
be going out でつきあっているという意味になるのですか?
いつもみてます!今度figure outと単にfigure〜だけ使うのときの使い方の解説をしていただきたいです!調べてもイマイチよくわかりません。。
早く留学したい〜!!!!家族皆日本人だから中々英語聞く力が身に付かない(笑)
聞く力だけは留学前につけないとダメかと、、 洋画で耳を鳴らしておきましょう。
向こうへ行ったらシリアスにならなきゃ、留学の意味が無いけどね。
洋楽を聴いたり、アメリカのテレビ番組や映画、UA-camで英語を学習するとリスニング力アップしますよ!Podcastもおススメ!
英語は勉強してある程度マスターしてから行った方が留学後の効率全然違うよ、
あ、失敗するパターン
ちょうど~したばっかりという場合のjustで、I just ate と I've just eatenとニュアンスの違いはどう違いますか?
"I just ate."
Junさん 初めまして!いつも拝見させていただいています😊 現在カナダで生活しています。人と話す時いつも、失礼にならないよう気を付けて言い方を選ぶのですが たとえばお店で他のサイズがあるか聞く時に、日本語でも「こちらの9号はありますか?」よりも「9号はあるかなと思って」のように会話の流れで言い方を選ぶことはあると思うのですが、この場合" I'm just wondering if you have a size 26." のように使うのは不自然にはなりませんか? 教えていただけたら幸いです。
Miho Miyoshi 言い方は間違いないとは思いますが、もし日本語で文を考えて英語になおすという方法をしているのなら英語は英語で、日本語は日本語でという風にするとより早く英語を習得することができると思いますよ!
このやり方をしてるならすいませんw
you could also say "do you have a size 26 by any chance?"
Love Rock さん 仰る通りで、日本語で考えるクセがなかなか抜けないのです、。意識して過ごします。ありがとうございます。
emsfg Thank you for replying! I'll keep that in mind!
その場合は「just」を使わずシンプルに「I was wondering if you had a size 26.」でOKですー!just なくても十分丁寧です👍🏻
I just want u to be the best English teacher!! I’ve been looking forward to the video just like this!!
Love Rock uいらんやろ。
-リンゴ Are u seriously??
Love Rock うん。
-リンゴ I’m not talking about me. It was about Hapa. U got it?
You mean video/clip/vlog, not movie....
You look just like Remi
誰かに似てるなぁと思ったらSam Tsuiに顔の感じがちょっと似てる(笑)
たしかに使う
Aloha! I am a fun of Hapa Eikaiwa. Just wondering why you say "left the house" not "left my house"? It could be a stupid question . But I would like to see the subtle difference because I think it comes from English way of thinking. Take care!
"The" is used for something specific. Your house = the house because it is the specific house that belongs to you. People already know the house you're leaving is your house. You don't need to say it's yours.
You can use "the" for specific things and things the listener already knows or can guess. Sometimes you can drop "the" if it's something obvious.
Instead of: I went to the school.
Use: I went to school.
If it's the school you go to everyday, and the listener knows it, you don't have to put "the."
Hey, Jun. I came up with a question. If my girlfriend tying on clothes asked me like "what do you think?" , can I say "You look beautiful just the way you are"? Instead of "you look fine just the way you are"? I know this is so small different but I want to know if I could use it that way.
Ryo Tanaka Here’s another way to tell. “It’s good (great) on you” This is pretty helpful when you don’t come up with nothing!! And to tell your true mind to your girlfriend is the most important! Both ways are correct! Hope you guys’ll have great days!! I’m not Jun though XD
hmm I'd just say "it looks good on you" like Love Rock san said below. To me, "you look beautiful just the way you are" can be used more of like a situation where your girlfriend asks you "do i look ok? i didn't put makeup on today" or when she's thinking of changing her looks because she's insecure about it. I hope this explanation somehow makes sense to you.
Just like the others mentioned, in that situation I’d just say “it looks good on you.” For someone that is insecure about their physical appearance or features, you can say “you look/are beautiful just the way you are.” Great question!
Just a cockroach?? Wtf That’s the cockroach! Sorry I hate them 😂 😂
Thank you so much for plain explanation. I could understand how to use "just" very well. I try to use it when I talk with my co-worker just right now. BTW, as an example sentence, you introduced "I just ate." What's the difference between "I just ate. " and "I have just eaten." ? Is "just" used in both past tence and present perfect tence? I hope my English make scene. (>_
4番目の用法(〜したところ)の時は、haveは使わなくてもいいんですか?
今までずっとI have just~って使ってました🧐
have 使うなら、 have just p.p。使わないなら、just 過去形。 意味はわずかな違いで大きく異ならないから、会話だと just 過去形を圧倒的に使いがち(笑)
イギリス人は基本的に過去分詞を使うらしいですが、アメリカの口語てきなひょうげんではつかわない場合も多いみたいです!
意味的にはなんら変わりないですが、個人的にはI’ve just 〜の方が聞きます
って言っても、I justとI’ve just は発音そこまで違いはないし、注意して聞くわけでもないのであまり気にしなくても伝わると思いますよ!
Justだけの文は口語でhave justは文語なのでは?
Just do it!!!!!!
置く場所でよく間違える。。
can you just give me a minuteはOKだけどcan you give me just a minuteはNG...
なのにjust a minute単体だと問題ない、、、なんで??😂
留学したときに1番出てきたワードです笑
Just便利だけどlikeみたいに使い過ぎてしまうのが欠点
saying "you look just amazing" instead of "you look amazing" means what?
"just amazing" = only amazing, and nothing else
"you look amazing" Amazing and maybe other things like pretty, stunning, etc.
Using "just" with mean words (ugly, cruel) makes you sound mean. You're telling a person they are just something that's negative. This is seen as very mean.
However, if that person is being very rude, mean, or inappropriate AND making people upset and you want them to stop, you can use "just."
That makes sense.
justの発音は映画とかではかなり簡略化されてて聞き取りにくい
日本語にすると「フツーに」って感じかな
ちょっとロザン宇治原に似てるとこあるよね
ロザン宇治原よりこの人は賢い
ほんまや❗️
just=ぴったりだと思ってたw
No! It’s NOT just cockroach !
早く使いたいヽ(=´▽`=)ノwwwwwwwwwww
ライト太郎 Use it!!
“Just” use it !!
ただの兄妹ですの場合、we just brother and sister.でいいんですか?
moor ted 「are」とbrother と sisterの後に「s」を入れたら完璧!「We are just brothers and sisters.」もしくはシンプルに「We are just siblings.」とも言えます!
moor ted zzzzzzzzzzzz2zzzzzzzzzzzzz2znzzzzzzzzzzzzzzzzzzznzッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッッっzっっっっっっZZzzzZZZZZzzZZZZZZZZZzzZZzzZzZzZZZZzZZZzzZZZ
Hapa 英会話
ありがとうございます。もう、視力も弱くなり文字を書くのも大変な年齢になりましたが、メモ取りが欠かせません。これからも色々なフレーズを教えてください。
@@Hapaeikaiwapage 3年前のコメントにすみません💦justの意味として、「〜だけ」という意味があるのですが、この意味は動画内の①〜⑤の内のどの用法に当てはまりますか?それとも新たに⑥として覚えるニュアンスでしようか?
I don't know. Just cuz. とかのjust はどこの部類に入るんですか?
Masahiro Sekine 例外じゃないですか?Just cuzが一つの単語みたいなものなので
まぁ、"なんとなく"そう思っただけですけどね:)
「ただ何となく」という意味で使う場合は用法2ですね。「Just because」の動画を以前アップしたので参考までにどうぞ→ ua-cam.com/video/K74trJgYoIM/v-deo.html
Hapa 英会話 ご説明ありがとうございます!
日本語が先の方が定着しやすかった・・・
いやこれがベスト
私はよくJust kidding.もっと文章で丁寧に言えばI am just kidding.(ただの冗談だよ!)と冗談好きの私はよく使う表現だ。
幼稚園の時も結構使ってた
ネイティブがみんな言ってるのでどういう意味なんだろうとずっと気になってました。(留学生)
10周目。
6:10
Hello There
( [Friend] )
なんか最近のhapaの動画ってバイリンガールと同じような内容なので少し悲しい
02:06
少しの ただの とにかく