Awesome video. Straight to the point and easy to understand. The translation trick is awesome because most of the tutorials only explain about captions/subtitles but not how to actual translate them! Good luck with your channel. The only bad news is that the page you are recommending no longer offer free translations. The translated word files are blocked from being edited or to select to copy and paste and if you try to just translate the text without uploading the file then they ask you to subscribe if your lines are more than 60.
Thank you for kind words and also notifying me of the ch age on DeepL, I may have to look for a different solution and remake the video, it’s a bummer it’s out of my control if online companies change their policies, again thank you, appreciate the feedback!
@@justplainduane7145 Thanks. I was doing a translation for my first real video (my trip to Ukraine during the war) and I had to subscribe to the free trial in order to translate the document but your video is still awesome!
What I did in order to make it work, was to convert the protected Word Document to a PDF, and open with Acrobat. This will make it possible for you to select everything and copy+paste.
Just in case you redo this video, it would be great to see how you can import an extra caption on the track. Although most people might think UA-cam kind of does automatic translations, I read somewhere that UA-cam can incorporate .srt files to help with search engine stuff so at least having it in two languages might be very useful. In my case, the videos I'm working on is in Korean, so translating it in English hopefully will help overall. What I have been able to figure out is to do the following steps (They are not perfect but hey) 1) Export your .srt file. 2) On Google search for ".srt translation". The first link should hopefully be Akbar on Development. This site is a little annoying because it has some annoyingly huge ad banners, but it does seem to do the translation pretty good. You can then upload your .srt file, choose the google translate language you want to translate to and then it does it. Seems like you have a nice interface to make some changes if you want to review it before downloading. 3) Then download the file, and drag that into your project media. 4) Create a new track (right click on the caption track). When you add a new track, it will hide the existing one. 5) Drag and Drop your new .srt onto the new caption timeline. Before doing this I recommend styling your first caption the way you like it and saving that style. This way you can just select the same style for the new caption and make minor tweaks you want.
can I ask how to just delete the first version of the transcript (in premiere) so I don't have to start a new sequence to load a new transcription in with the translated language
Just import the new SRT file (you can also drag & drop) into premiere's project window, then drag it into the sequence, it will automatically create a new subtitle track. you can then delete the old subtitle track or hide it by right clicking on it and choosing 'delete track'
I rarely leave comments but I see the number of your subscribers (which I believe you will get a lot more if you keep going like this) and man this was a real good quality video. Keep up working! Such a good quality job. Thanks for the knowledge!
In Adobe Premiere 2024 you have to create the sequence in a specific language, therefore, the "Create Captions from transcript" window changed completely. Do you know how to change the language of a sequence once it has been created? For example, I created a sequence in English, and now I need to make a transcript in French. But when I try to create a new sequence within the English project I don't get the option to have the sequence in French or whatever language is available. Please help me.
This was amazing. Saved me so much hassle. Although, I would just like to add to export the text with the video, choose "burn captions into video". I needed it for social media videos.
AUGUST 2024 HERE and it works! but I just used the auto translate from Word to translate an english movie to spanish for my dad. Go to Review>Translate>Traslate all document (my Word is in spanish so I hope the names are that in the english version) and then do as the video says. And now this is important, do EXACTLY as in the video (9:11 to 9:23) save it over the original text file (you may want to creat a copy before just in case). For some reason, when I clic in "saved as" the new file didn't work for premier. PD: I have Premier and Word in their 2023 versions. And I download the languague pack in my case, not sure if relevant (you need for the auto captions at least)
Great video! Thanks a lot! what do you recommend if I d like a translated voice over for an english video lets say. I figured using adobe audition and use the translated captions (like you created them in your video). Any better idea?
Great tutorial, thanks! Just one question- when I go to the captions window, my options are different and it says "No captions available". What am I missing?
This really helped. Great teaching quick EZ & straight to the point. I had a multicam cut with captions. I found out that to add captions on a multi cut render out the portion of the sequence for the captions and bring it back and follow your step. Thanks for being Just Plain Duane . A creative from Atlanta GA USA
Thank you. I am adding my short films to streaming services and I want to include captions from different languages. I am hoping that it would as easy as you say. Very informative.
Please what version of Adobe premiere Pro do you use because under window and work space, I can't find capture and graphics, it just says Graphics alone😔
That DeepL Translator just does not work and it wants you to pay soon enough. Also, the exported MS Word file from that website doesn't even let me edit, or copy the text. All that said, I found that simply using Google Translate and a simple text document works just fine rather than dealing with MS Word or SRT files (for UA-cam purposes anyway). A lot simpler process, and it worked just fine to upload multiple language captions to UA-cam.
Does anyone get an error in Premiere while trying to import the new translated .srt file? I get a "The importer reported a generic error"... Wondering if I'm the only one?
Hi, I gave it a try, but I didn't get the option of selecting a language when I clicked on text like you did. I want to transcribe into Arabic. Any recommendations?
Your video was straightforward, however, it didn't work. I'm using Premiere Pro 2024 version 24.1 and I want to translate an English closed captioning to Spanish. When I try to upload my text file, it does not automatically add it to the caption track. I followed your instructions to the letter, so any additional help would be great.
I am looking your video showing how to convert English to difference languages and if you don't have it, can you make one please?. I also want to get rid of the existing caption and replace it with different language into the video. Thank you!
This works so good but when i try it the DeepL doesn't include all the numbers of the order the translation comes. The number above the timecode. Do you know how to fix this because in your video it's included?
@@justplainduane7145 it does give me option to translate to all the languages but the translated filed that i get afterward doesn't include all of the numbers of the order the cations should be. If you look in your video at 7:36, you will see that you have a number above each timecode that indicates the order the captions should be while imported. This is not included on every caption of the translated file. So i had to manually go in and put in numbers in about 300 rows which is really annoying. In your video at 9:11, your translated file got the numbers included above the timecode.
@@simonkallinfilms I had a look and did the same signed out of my account, without signing up for a formal trial or purchasing it will limit you to 5000 Characters like Google Translate does. I would say you have 3 options: 1) sign up for a trial use it and then cancel and resign up to avoid paying 2) pay or 3) you can use the translate text feature and translate 5000 titles at a time, paste your entire doc, find the cut off then paste and translate the untranslated content and repeat until you complete the document, this will be easier than manually for hundreds of rows. Unfortunately without signing up you are limited, I have a subscription with DeepL as I do with Adobe Premier Pro, that's what I can see that is limiting you from me, let me know if this is not the case and if you do have an account with DeepL I can take another look.
@@victorsanchez2613 thank you for your comment, see my response to Simon, I hope it helps if not, let me know and I can try take another look, but with an account I do not have the same issue.
I ran into a couple issues that I resolved: 1. Use the PAID version of DeepL Translate - Cancel before 30 days @8:33 2. I 'duplicated' an existing TextEdit file > copied & pasted the Word Doc contents into that file, so as to *Not* Destroy my Original . . .@9:23 😥 3. To Import that TextEdit file back into my *active* project in Premiere I 1st *Deleted* any other Subtitles Layers > then clicked on "import captions from file" @9:33 4. Note: Before importing I had to convert the .TXT file to an .SRT (manually (rename) or automatically - using software). 5. Done ! I love Just Plain Duane's video here, but felt this video, **Did Some Stuff,** I didn't quite understand. So I explained what worked 4 me. Hope this helps ... someone. 😃
what version of Premier Pro are you using? also is it up to date? the only other thing I can think of is maybe the type of video file you could be using, I have not run into this issue yet with version 23.1, I know if the audio is not great it could flag some issues or struggle to transcribe.
@@justplainduane7145 thanks for replying man. Im on 23.1 , everything up to date. I struggled until I decided to just manually insert them. Then I ran into not being able to make them bigger, I could only change font. So I turned them into graphics and then it got easier to copy paste preferences.
Thanks for the video. For English transcription to English subtitles Premiere does a very decent job. There are always a few mistakes here and there of course but they are easy to correct. However, if you try going the other way for example - like using the supported German transcription, exporting the .srt (in German) and then translating into English...it's pretty much a disaster. That's a real shame and I hope Adobe steps up and makes it much easier to really 'translate' your videos and choose an appropriate subtitle language.
Thanks for this, Duane. Excellent. I think we have to be subscribers to DeepL in order to cut and paste their translations into our previous SRT file. Can you confirm that for me? Wonderful video.
Hi Richard, I do have a paid subscription for DeepL do take advantage of a 1 shot copy and paste. I have also used the trial or free version of DeepL and copied and pasted in sections and create a full document, its extra work but if your video is not too long its not a deal breaker.
@@justplainduane7145 Yeah, that works! Great stuff. A few cuts and pastes more than a paid subscription garners, but effective. I'm in Brazil, and DeepL paid version is not available here yet. You just saved my butt, Duane. Thanks a ton!
Does it give you the option to at least translate a portion of it? I do have an account that I pay for, like with premier pro, I realize I should have mentioned this in the video
Sorry I realize DeepL no longer accepts allowing free Word uploads, if you had a trial it used to but as mentioned at the time I made the video I should have mentioned it’s a pay service
Awesome video. Straight to the point and easy to understand. The translation trick is awesome because most of the tutorials only explain about captions/subtitles but not how to actual translate them! Good luck with your channel. The only bad news is that the page you are recommending no longer offer free translations. The translated word files are blocked from being edited or to select to copy and paste and if you try to just translate the text without uploading the file then they ask you to subscribe if your lines are more than 60.
Thank you for kind words and also notifying me of the ch age on DeepL, I may have to look for a different solution and remake the video, it’s a bummer it’s out of my control if online companies change their policies, again thank you, appreciate the feedback!
@@justplainduane7145 Thanks. I was doing a translation for my first real video (my trip to Ukraine during the war) and I had to subscribe to the free trial in order to translate the document but your video is still awesome!
Qq
What I did in order to make it work, was to convert the protected Word Document to a PDF, and open with Acrobat. This will make it possible for you to select everything and copy+paste.
Just in case you redo this video, it would be great to see how you can import an extra caption on the track. Although most people might think UA-cam kind of does automatic translations, I read somewhere that UA-cam can incorporate .srt files to help with search engine stuff so at least having it in two languages might be very useful. In my case, the videos I'm working on is in Korean, so translating it in English hopefully will help overall.
What I have been able to figure out is to do the following steps (They are not perfect but hey)
1) Export your .srt file.
2) On Google search for ".srt translation". The first link should hopefully be Akbar on Development.
This site is a little annoying because it has some annoyingly huge ad banners, but it does seem to do the translation pretty good.
You can then upload your .srt file, choose the google translate language you want to translate to and then it does it. Seems like you have a nice interface to make some changes if you want to review it before downloading.
3) Then download the file, and drag that into your project media.
4) Create a new track (right click on the caption track). When you add a new track, it will hide the existing one.
5) Drag and Drop your new .srt onto the new caption timeline.
Before doing this I recommend styling your first caption the way you like it and saving that style. This way you can just select the same style for the new caption and make minor tweaks you want.
can I ask how to just delete the first version of the transcript (in premiere) so I don't have to start a new sequence to load a new transcription in with the translated language
looking for the same answer, if you found it please let me know
Just import the new SRT file (you can also drag & drop) into premiere's project window, then drag it into the sequence, it will automatically create a new subtitle track. you can then delete the old subtitle track or hide it by right clicking on it and choosing 'delete track'
absolute goldmine of a video
Really great video.
Great tips!! Thanks for sharing.
I rarely leave comments but I see the number of your subscribers (which I believe you will get a lot more if you keep going like this) and man this was a real good quality video. Keep up working! Such a good quality job. Thanks for the knowledge!
In Adobe Premiere 2024 you have to create the sequence in a specific language, therefore, the "Create Captions from transcript" window changed completely.
Do you know how to change the language of a sequence once it has been created?
For example, I created a sequence in English, and now I need to make a transcript in French.
But when I try to create a new sequence within the English project I don't get the option to have the sequence in French or whatever language is available.
Please help me.
Have you answered your question!? Need help here too!
@@rentarita I imported the old project into a new project that I had preset any language to detect automatically.
This is the best video on the matter by far, thank you so much you saved me tons of hours of editing!!!
You got me here with Düsseldorf! Subscribed! And thank you for the tutorial :)
Great tips. Thank you!
i'll definitely be using this. Thank you!!! you deserve more suscribers (which i'm sure you'll get soon)
Great video, exactly what I was looking for! Thank you for sharing :)
Useful stuff Duane! Thank you.
Wow. That was great, thank you!!!
This was amazing. Saved me so much hassle. Although, I would just like to add to export the text with the video, choose "burn captions into video".
I needed it for social media videos.
Great! helped me a lot!
AUGUST 2024 HERE and it works! but I just used the auto translate from Word to translate an english movie to spanish for my dad. Go to Review>Translate>Traslate all document (my Word is in spanish so I hope the names are that in the english version) and then do as the video says. And now this is important, do EXACTLY as in the video (9:11 to 9:23) save it over the original text file (you may want to creat a copy before just in case). For some reason, when I clic in "saved as" the new file didn't work for premier.
PD: I have Premier and Word in their 2023 versions. And I download the languague pack in my case, not sure if relevant (you need for the auto captions at least)
what about if you have interviews in multiple languages ie asking questions in English and having the person you interview answer in Japanese?
Exactly what I was looking for. Appreciate it!
Once you select a language how do you select a second langauge after? I want to transcribe in multiple languages all within premiere pro.
You are awesome, exactly what I needed. Thank you very much. Liked and subscribed. Keep same quality and quantity videos going brother!
Thankyou man! great video!
Thank you for sharing! So helpful! Is there any way to show both languages at the same time?
Great video! Thanks a lot!
what do you recommend if I d like a translated voice over for an english video lets say.
I figured using adobe audition and use the translated captions (like you created them in your video).
Any better idea?
Can this way of translating also work on davinci resolve you think?
Translate! Sorpresa, ¡¡¡¡excelente video muchas gracias!!! espero que te llenes de éxito, Saludos desde Chile.
The Ska vibe, does it. Great explanation Duane!
I get straight to the pt. YOU SAVE MY LIFE
What are your camera settings?
I’ll make a video about camera basics soon!
excelente video muchas gracias
Hi, do you need to be online to do this?
Great info! Subbed
Great tutorial, thanks! Just one question- when I go to the captions window, my options are different and it says "No captions available". What am I missing?
What a blessing of a video. Thank you!
You are the king man. Thanks a lot
This really helped. Great teaching quick EZ & straight to the point. I had a multicam cut with captions. I found out that to add captions on a multi cut render out the portion of the sequence for the captions and bring it back and follow your step. Thanks for being Just Plain Duane . A creative from Atlanta GA USA
Gracias amigo! Increíble tutorial, saludos desde Perú!
Not new in Premiere. But would be nice if Davinci Resolve will have this feature.
Thank you. I am adding my short films to streaming services and I want to include captions from different languages. I am hoping that it would as easy as you say. Very informative.
Sooo helpful !!
Man, you made my day!
Text edit is not on the computer , I have tried it on notepad but premiere doesn't open the srt for me it gives me "error"
Has anyone had any issues importing the newly translated SRT file ? Mine imports but won’t drag onto timeline. Using Adobe 2024 on PC
all good, until I went to import the file. I imported it but no captions were created.
You saved my life🙂, thank you
Hello my pro22 recently just top transcribing even with my internet on..what will I do please. I need practical help 😫
Nice Video 🤜🏾💯💯
Please what version of Adobe premiere Pro do you use because under window and work space, I can't find capture and graphics, it just says Graphics alone😔
23.1 it’s the latest subscription version, I have the Adobe package, all apps
Hello, unfortunately I can paste the TXT file into Premiere after translating it but I can't drag it into the timeline. Do you have a tip?
does this work on microsoft? I don't seem to find a solution. great video
That DeepL Translator just does not work and it wants you to pay soon enough. Also, the exported MS Word file from that website doesn't even let me edit, or copy the text. All that said, I found that simply using Google Translate and a simple text document works just fine rather than dealing with MS Word or SRT files (for UA-cam purposes anyway). A lot simpler process, and it worked just fine to upload multiple language captions to UA-cam.
thks man, i love u. Saves from brazil
Does anyone get an error in Premiere while trying to import the new translated .srt file? I get a "The importer reported a generic error"... Wondering if I'm the only one?
Hi, I gave it a try, but I didn't get the option of selecting a language when I clicked on text like you did. I want to transcribe into Arabic. Any recommendations?
Thank you!!
1:32 I can't move it, how do I move it?!😢
I dont know why but it wont show me the "transcribe" option just "create new caption track" and "import captions from file"
Your video was straightforward, however, it didn't work. I'm using Premiere Pro 2024 version 24.1 and I want to translate an English closed captioning to Spanish. When I try to upload my text file, it does not automatically add it to the caption track. I followed your instructions to the letter, so any additional help would be great.
Hi. Did you find how to do it?
But effects control panel not working for me for only transcribed texts
Thank you very much
Unbelievable! Wow! Thanks man! The king... sub to your channel. Cheers
How we save the video?
Thanks a lot! awesome nice funny video in the middle hahahha
Did you try just renaming the .SRT file to .TXT and upload that to DeepL for conversion? Saves the whole docx conversion steps.
my premiere cant do that. what version this premiere?
23.1
question - my video is foreign language how to do subtitles in english in premiere pro?
Pls advice. Why transcript time taking hour to hour. I dont understand.
perfect bro, thanks
I am looking your video showing how to convert English to difference languages and if you don't have it, can you make one please?. I also want to get rid of the existing caption and replace it with different language into the video. Thank you!
Loved Mister Dusseldorf :p
Hello! I have problem with my premiere pro. I don't know why because my transcribe in premiere pro taking too long. Anyone can help me on this?
how to update language according to the country?
That intro, woo hooo!
So easy and effective! 😊
Really?
thanks!!!
Your video is perfectly important.
I'm stuck at "initializing local transcription engine"
When I tried it it wasn’t following along.
Where you go here?
This works so good but when i try it the DeepL doesn't include all the numbers of the order the translation comes. The number above the timecode. Do you know how to fix this because in your video it's included?
Are you saying it won’t give you the option to translate to all the languages? Could you post a screenshot of what you are seeing
@@justplainduane7145 it does give me option to translate to all the languages but the translated filed that i get afterward doesn't include all of the numbers of the order the cations should be. If you look in your video at 7:36, you will see that you have a number above each timecode that indicates the order the captions should be while imported. This is not included on every caption of the translated file. So i had to manually go in and put in numbers in about 300 rows which is really annoying. In your video at 9:11, your translated file got the numbers included above the timecode.
it happens the same to me. A solution please 🙏
@@simonkallinfilms I had a look and did the same signed out of my account, without signing up for a formal trial or purchasing it will limit you to 5000 Characters like Google Translate does. I would say you have 3 options: 1) sign up for a trial use it and then cancel and resign up to avoid paying 2) pay or 3) you can use the translate text feature and translate 5000 titles at a time, paste your entire doc, find the cut off then paste and translate the untranslated content and repeat until you complete the document, this will be easier than manually for hundreds of rows. Unfortunately without signing up you are limited, I have a subscription with DeepL as I do with Adobe Premier Pro, that's what I can see that is limiting you from me, let me know if this is not the case and if you do have an account with DeepL I can take another look.
@@victorsanchez2613 thank you for your comment, see my response to Simon, I hope it helps if not, let me know and I can try take another look, but with an account I do not have the same issue.
How can I change the voice in the video from a man to a woman, a young woman, a young man, or a child
Same video and same words
I ran into a couple issues that I resolved:
1. Use the PAID version of DeepL Translate - Cancel before 30 days @8:33
2. I 'duplicated' an existing TextEdit file > copied & pasted the Word Doc contents into that file, so as to *Not* Destroy my Original . . .@9:23 😥
3. To Import that TextEdit file back into my *active* project in Premiere I 1st *Deleted* any other Subtitles Layers > then clicked on "import captions from file" @9:33
4. Note: Before importing I had to convert the .TXT file to an .SRT (manually (rename) or automatically - using software).
5. Done !
I love Just Plain Duane's video here, but felt this video, **Did Some Stuff,** I didn't quite understand. So I explained what worked 4 me. Hope this helps ... someone.
😃
Thanks for this, especially point #3.
I can not import the SRT file.
Got this message "importer reported a generic error".
Same with me. Did you get this sorted?
@@RealMadridNYC No, still not fixed.
I tried different methods without success.
for some reason I can't get this to work. What am I doing wrong? Premiere gives me a generic error import message. HELP MEE PLEASE
what version of Premier Pro are you using? also is it up to date? the only other thing I can think of is maybe the type of video file you could be using, I have not run into this issue yet with version 23.1, I know if the audio is not great it could flag some issues or struggle to transcribe.
@@justplainduane7145 thanks for replying man. Im on 23.1 , everything up to date. I struggled until I decided to just manually insert them. Then I ran into not being able to make them bigger, I could only change font. So I turned them into graphics and then it got easier to copy paste preferences.
Thanks for the video. For English transcription to English subtitles Premiere does a very decent job. There are always a few mistakes here and there of course but they are easy to correct. However, if you try going the other way for example - like using the supported German transcription, exporting the .srt (in German) and then translating into English...it's pretty much a disaster. That's a real shame and I hope Adobe steps up and makes it much easier to really 'translate' your videos and choose an appropriate subtitle language.
12 months later is this feature up an running now??
Hero!
Thanks for this, Duane. Excellent. I think we have to be subscribers to DeepL in order to cut and paste their translations into our previous SRT file. Can you confirm that for me? Wonderful video.
Hi Richard, I do have a paid subscription for DeepL do take advantage of a 1 shot copy and paste. I have also used the trial or free version of DeepL and copied and pasted in sections and create a full document, its extra work but if your video is not too long its not a deal breaker.
@@justplainduane7145 Yeah, that works! Great stuff. A few cuts and pastes more than a paid subscription garners, but effective. I'm in Brazil, and DeepL paid version is not available here yet. You just saved my butt, Duane. Thanks a ton!
didnt work the translation file
You have a typo in your captions at 0:16. Should be "captions", not "caption". Thought you might want to know.
Damn! Good spot! I would not put that down to the software or process, just my lack of proofreading skillz, thanks for letting me know!
is this 2023 possible ?
Sweet tips dude!
Use it, use it, use! Glad you liked it!
It doesn’t have for Arabic language
They ask you to enter a credit card in the website. I can´t use the translation.. :S
Does it give you the option to at least translate a portion of it? I do have an account that I pay for, like with premier pro, I realize I should have mentioned this in the video
Sorry I realize DeepL no longer accepts allowing free Word uploads, if you had a trial it used to but as mentioned at the time I made the video I should have mentioned it’s a pay service
You just solved a huge headache for me. I have to subtitle a French video into English. This should save me hours of laborious work
you need to pay deepl pro to edit the translated document
Das Video hat es nach Deutschland geschafft! 😄
DeepL is expensive. Only 3 free documents per month as free user. Why does Premiere can't do this ? x)
The translation site is sooo shitty for german xDDD Best translater?? Chat GPT did well!
useful content❤! but they don't have translation in arabic 😭😭
الأمر ليس سهل للغاية بالعكس تماما انه صعب جدا😢😢