Italian vs Spanish: PRONUNCIATION 2 (C, G)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 сер 2024
  • 🎁 Iscriviti al mini-corso GRATUITO "Come imparare la pronuncia dell'italiano"
    podcastitalian...
    🎁Scarica l'ebook gratuito '50 modi di dire che usiamo in italiano tutti i giorni' podcastitaliano.ck.page/modididire
    Paragoniamo pronuncia e ortografia di italiano e spagnolo a partire dalla consonanti. Oggi vediamo C e G.
    Prima parte: • Italian vs Spanish: PR...
    🔘 Trascrizione: www.podcastita...
    🔘 Supporta il mio lavoro iscrivendoti al Podcast Italiano Club su Patreon e ottieni benefici e contenuti extra:
    / podcastitaliano
    🔘 Fai una lezione di italiano su Italki
    go.italki.com/...
    🔘 Linea di merch "Parlami in Italiano - 2020"
    teespring.com/...
    🔘 Il mio podcast:
    podcastitalian...
    🔘 Se vuoi supportare il progetto puoi donare una somma a tua scelta: www.paypal.me/...
    🔘 Iscriviti alla e-mail list per non perderti i miei contenuti:
    bit.ly/podcast...
    🔘 Who are you?
    Welcome to Podcast Italiano, the podcast for everybody who wants to learn italian naturally by reading and listening to authentic content. This is the podcast's UA-cam channel, where I upload some of the episodes in video form, plus some videos (vlogs, usually) that only come out as videos. Go to podcastitaliano.com for all of the audio episodes!
    🔘 Social
    Facebook: / podcastitaliano
    Instagram: / podcast_italiano
    VK: podcast...

КОМЕНТАРІ • 214

  • @lasirenamodificata6797
    @lasirenamodificata6797 3 роки тому +15

    Questa serie è utile non solo per i madrelingua ma anche per gli stranieri come me che imparano sia l'italiano che lo spagnolo. Le spiegazioni sono chiarissime e a me piace molto l'attenzione alla storia delle lingue. Spero che ci siano altre puntate!

    • @PodcastItaliano
      @PodcastItaliano  3 роки тому +3

      Non lo so! I due video sulla pronuncia italiana vs spagnola non hanno avuto molto successo :( A me piacciono, ma mi rendo conto che se nessuno li guarda non ha molto senso per me farli. Probabilmente è un argomento troppo specifico

    • @lasirenamodificata6797
      @lasirenamodificata6797 3 роки тому +3

      @@PodcastItaliano Ti capisco, ma sarebbe un peccato se abbandonassi l'argomento. Forse potresti offrirlo a pagamento sul Patreon, come hai fatto con la Divina Commedia? Comunque spero che trovi un modo o un altro per portarlo avanti perché almeno nella mia esperienza è difficile trovare un confronto così ben fatto tra le due lingue.

    • @laraelenacarolinagiannetti6725
      @laraelenacarolinagiannetti6725 Рік тому

      @@PodcastItaliano io l'ho trovato molto utile.

  • @albinoperro
    @albinoperro 3 роки тому +16

    Soy hispanoparlante y juro que acabo de dar cuenta que la g cuando va al inicio de la palabra o después de la n suena diferente al resto, estoy fascinado lol

  • @PodcastItaliano
    @PodcastItaliano  3 роки тому +18

    Il canale del mitico Raphael Turrigiano, che mi ha aiutato nella preparazione del video: ua-cam.com/channels/_rRxsAwe9nNvI-bHcXraQw.html
    Grazie ai magnifici membri del Club per il sostegno! A proposito, ecco i materiali bonus per questo video:
    - audio e PDF (con trascrizione e lessico difficile): www.patreon.com/posts/italian-vs-and-2-46951093
    - approfondimento nel mio podcast esclusivo "Tre Parole": www.patreon.com/posts/46955035

    • @Gabriel-jp5dl
      @Gabriel-jp5dl 3 роки тому +3

      Creo que en el minuto 7:07 es "hielo", no "gelo" en la parte española :)

    • @bandolerosevillano
      @bandolerosevillano 3 роки тому

      Mi raccomando, riprenditi al piú presto.

    • @mauriliomota4076
      @mauriliomota4076 3 роки тому

      Faz um sobre a diferença do Português para o Italiano. 😁

    • @mauriliomota4076
      @mauriliomota4076 3 роки тому +1

      Português brasileiro

    • @oyemarta
      @oyemarta 3 роки тому

      Riprenditi presto!!

  • @JorgeSpina1980
    @JorgeSpina1980 Рік тому +3

    Vine a aprender Italiano y resulta que terminé aprendiendo también de español! Increible, muchas cosas que no sabía de mi propio idioma. GRAZIEEEE!!!

  • @Alex-yn4nl
    @Alex-yn4nl 3 роки тому +7

    Muy buen video, saludos desde un colombiano desde España.

  • @gutierrezdelellis1349
    @gutierrezdelellis1349 3 роки тому +11

    Che figo guardare questo video sulle relazioni fra italiano e spagnolo e riuscire identificare anche relazioni con il portoghese, mia madrelingua.

    • @kauagirao
      @kauagirao 3 роки тому

      Improvável que tenha.

    • @gutierrezdelellis1349
      @gutierrezdelellis1349 3 роки тому

      @@kauagirao Mas tem relação sim. Como exemplo, posso citar que a patalização acontecida em italiano e espanhol, também aconteceu no português: pronunciamos o "c" de modo diferente antes de "e" e "i".

    • @kauagirao
      @kauagirao 3 роки тому

      @@gutierrezdelellis1349 Isso tem.

  • @florianleuenberger989
    @florianleuenberger989 3 роки тому +8

    Que guay que has hecho otro video sobre la pronunciación de estos idiomas bellísimos. Sempre un piacere guardare le tue spiegazione. Saluti dalla Svizzera!

  • @Diego.Turrin
    @Diego.Turrin 3 роки тому +23

    Come molti sanno, in una parte dell'Argentina e l'Uruguai, pronunciamo la LL e Y come se ci fosse una SH inglese, e precisamente per questa mancanza del suono Gi/Ge italiano, noi pronunciamo le parole straniere che hanno questo suono, come se ci fosse una SH. Per esempio, per dire il nome John, noi diremmo Shon, e per dire Giovanni, noi diremmo Shobani.
    Saluti Davide, ottimo video come sempre!

    • @yolacintia
      @yolacintia 3 роки тому +1

      Le dije lo mismo a mi esposo mexicano, le dije que yo voy a tener problemas 🤣🤦‍♀️🇦🇷

    • @infectedvoice4670
      @infectedvoice4670 3 роки тому +1

      Tuve una novia de Tucumán y también se la pasaba pronunciando las Y y LL como SH

    • @megandraper9789
      @megandraper9789 3 роки тому

      gentilmente non sono d'accordo. Noi in Argentina pronunciamo la LL e Y con il suono "ʤ" dell'International Phonetic Alphabet (IPA). Usare SH invece non'e corretto. Saludos!!

    • @Diego.Turrin
      @Diego.Turrin 3 роки тому +3

      @@megandraper9789 Non è così. In Argentina LL e Y vengono pronunciate in tantissime forme diverse, e nessuna viene considerata scorretta dalla RAE. Pronunciare la LL e Y come SH non è scorretto, è semplicemente un modo di farlo, così come non è scorretto pronunciare la LL e Y nel modo in cui l'hai detto tu.
      Lo puoi cercare e glielo puoi anche domandare alla stessa RAE su Twitter.

    • @alienordic3143
      @alienordic3143 3 роки тому +1

      @@Diego.Turrin Potresti togliermi una curiosità? A me piace tanto leggere lo spagnolo con le S e Z "mangiate" e pronunciare la R come una L in fine di sillaba, praticamente come ai Caraibi, ma vi da problemi a capire questi accenti o non vi cambia nulla? Tipo alla Nicky Jam, tanto per intendersi. 😂🤣

  • @richardaerts2735
    @richardaerts2735 3 роки тому +7

    Grazie mille per questa seconda parte! Lei è sempre più piacevole da ascoltare.

  • @muslica27
    @muslica27 3 роки тому +4

    Grazie mille Davide! Mi aiuti molto per capire la pronuncia spagnola che nessun altro spiega così bene su youtube.
    Qué te mejores!

  • @rodrigobravo1011
    @rodrigobravo1011 3 роки тому +4

    Complimenti per il video, Davide. E anche per il tuo canale. Veramente eccezionale, fai la differenza con altri canali dedicati allo studio delle lingue, perché si vede che sei molto in gamba e hai una solida base di filologia.
    Una piccola correzzione: la parola italiana "gelo" in spagnolo non è "gelo", ma "hielo".
    Continua così.
    Rodrigo (spagnolo amante della lingua di Dante)

  • @guillermorivas7819
    @guillermorivas7819 3 роки тому +5

    Gracias Davide! Otra recorrida esplendida del espanol e italiano.

  • @jlugoholt
    @jlugoholt 3 роки тому +4

    Amééé el vídeo, Davide! Te agradezco enormemente que nos estés haciendo ver a muchos latinos que si contamos con diferencias fonéticas que no identificábamos como propias jajajaja También es muy interesante ver que el italiano mantiene sonidos fuertes de la G.
    Otra cosa que estoy amando de los comentarios es que no solo te escriben en Italiano, también en Català, Português y desde luego, en Español, es un micromundo de las romance aquí.

  • @JorgeRafaelNogueras
    @JorgeRafaelNogueras 3 роки тому +2

    Mi piace tantissimo questa serie di video: pure da madrelingua ho imparato tante cose della fonologia spagnola. Ti prego di farne di più! 😃

    • @PodcastItaliano
      @PodcastItaliano  3 роки тому

      Ahah, non so. Forse sono un po' troppo specifici, non so se ha senso continuare questa serie

    • @JorgeRafaelNogueras
      @JorgeRafaelNogueras 3 роки тому +1

      ​@@PodcastItaliano Capisco che voi youtuber dovete sempre fare attenzione ai click, però sarebbe bello se tu potessi semplicemente fare i video che ti piacciono di più, e sperare che i tuoi fan li trovino interessanti. Pure se i video paragonassero l'italiano e il rumeno (il cui io non parlo), li troverei interessanti ciononostante.

  • @Meeelmarqs
    @Meeelmarqs 3 роки тому +3

    Sei bravo! La mia lingua madre è portoghese però io ho imparato spagnolo a la prima e ora sto imparando italiano. Questi differenze mi faceva bloccarmi quando aveva deciso di imparare italiano, per questo ora uso di più il acento portoghese brasiliano, che sembra il acento italiano.

  • @jorgepradanosfernandez
    @jorgepradanosfernandez 3 роки тому +3

    En el español medieval existieron más fonemas sibilantes.
    C + i/e y ç + aeiou se pronunciaba ts
    Z se pronunciaba ds
    La s podía ser sorda o sonora. Era sonora al final y entrevocales y sorda al inicio de palabra y cuando era doble ss
    La g ante e/i era como la g del italiano en gelato.
    La x sonaba como la Sh del inglés
    La ch sonaba como actualmente suena
    Entre los siglos XV-XVII se produjo un proceso de simplificación de sonidos debido a que eran parecidos entre sí dando a soluciones diversas.
    El sonido de la g y la x se simplificó en la actual j
    la ch se conservó tal cual era
    Las s sordas y sonoras se quedaron únicamente en sordas
    Los sonidos ts y ds tuvieron una solución distinta dependiendo de cada zona. En Sevilla y por extensión Canarias y América se optó por la máxima simplificación en s. En el centro y norte de España se optó por diferenciar la s de las letras cz con este sonido similar al th del inglés.

  • @alexdelarosa5595
    @alexdelarosa5595 3 роки тому

    Complimenti, mi è piaciuto tantissimo.
    Sono messicano e dopo guardare questo video ho scoperto cose che non sapevo della mia lingua, molto utile questi consigli per migliorare la pronuncia.
    Bravissimo ragazzo!!!

  • @maiquephrancisco6371
    @maiquephrancisco6371 3 роки тому +4

    Muito interessante o conteúdo, poderia fazer um vídeo acerca da semelhanças e diferença entre o português brasileiro e o italiano.

  • @rcubillo
    @rcubillo 3 роки тому +2

    Por favor continúa con esta serie, muy interesante!

  • @alexurfantasy
    @alexurfantasy 2 роки тому +1

    Me gustan mucho tus videos, estoy aprendiendo Italiano y poder ver la comparación en español me ayuda mucho

  • @caroloca64
    @caroloca64 3 роки тому

    Mi piacerebbe che tutti gli italiani parlarono come te ... sarebbe facilissimo per me....forza ragazzo e grazie per il tuo ottimo lavoro.

  • @martinezrk7979
    @martinezrk7979 3 роки тому +2

    ¡Qué lindo video! No tengo idea de cómo nos escuchan las personas que hablan otros idiomas. ¡Quién diría que el sonido de la 'g' en 'agarrar' podría gustar tanto como en tu caso, Davide! Me gustó mucho el video, seguiré viendo tus publicaciones como hasta ahora.
    (Te entiendo bastante en italiano pero no sé cómo decir muchas cosas)
    Saludos desde Venezuela (que se pronuncia: benesuela jaja)

  • @Romanophonie
    @Romanophonie 2 роки тому

    Stavo riguardando questo bellissimo video e mi ha portato a una rivelazione 🤯. Io credevo che io pronunciasse le “g” in spagnolo di forma sbagliata (anche se è la mia lingua madre 😂) perché pensavo che io usasse il suono /w/. Ora capisco che è infatti il suono /ɣ/. Grazie mille, Davide!

  • @7362jhy
    @7362jhy 3 роки тому +2

    Ciao, sono peruviano e quindi parlo spagnolo, ma non mi ero mai reso conto che noi avevamo 2 forme di pronunciare la "g". (Una quando diciamo "gato" ed altra quando diciamo "igual"). Mi hai stupito. Grazie!!

    • @yolacintia
      @yolacintia 3 роки тому

      Has visto el video pasado? Me sorprendió mucho el uso de la d.
      Yo tampoco me había dado cuenta del sonido de la g y me puse a decir palabras para ver como se sienten los sonidos de la g en mi boca.

    • @PodcastItaliano
      @PodcastItaliano  3 роки тому +3

      Podcast Italiano: un canale per imparare lo spagnolo ahahah

    • @yolacintia
      @yolacintia 3 роки тому

      @@PodcastItaliano anche per imparare letteratura, storia, geografia, sociologia (con il video di Vera)... Io ho ascoltato tutti I podcast and ho visto quasi tutti I video. Grazie mille Davide.

    • @lauraalejandra817
      @lauraalejandra817 2 роки тому

      Tengo la impresión que en hispanoamérica sólo se pronuncia la g fuerte como en italiano. Corrijanme si me equivoco, pero la pronunciación del "Igual " del vídeo me parece demasiado ibérica.

  • @bilbohob7179
    @bilbohob7179 3 роки тому +6

    En Español medieval la z, c eran "ts" o "ds"" fue sobre el S. XVI que evolucionó a Theta actual o en la variante seseante a S

  • @maria-elenalaflam4685
    @maria-elenalaflam4685 Рік тому

    Davide, I could listen to you all day. Me encanta como hablas. Entiendo todo lo que dices, pero lo frustrante es que no puedo decir mucho. Los idiomas son fascinantes. Tambien entiendo aleman, portugues, y un poco de frances, pero me vuelvo una bambina cuando tengo que parlar.

  • @JuanDom05
    @JuanDom05 3 роки тому +3

    Te admiro demasiado hermano. Continua asi🤝🏻

  • @danielchevanier4107
    @danielchevanier4107 3 роки тому +2

    Mi piace che tu abbia considerato la varietà latinoamericana dello spagnolo, e solo per aggiungere più confusione al tema, a volte la "x", soprattutto nel Messico, può avere il suono della "j" e per noi può diventare difficile sapere che suono ha la "x" in certe parole.

    • @pedromartinezgarcia1224
      @pedromartinezgarcia1224 3 роки тому +1

      Creo que se refiere a palabras como México, Texas, Oxaca, etc. Si se refiere a estos casos, es una mera conservación de la grafía antigua, cuando en el castellano del siglo XVI la (X) se pronunciaba como las actuales (CH) francés, (SCI) italiana, (SH) inglesa, etc. En España, aún hay personas que escriben sus nombres o apellidos como Ximena o Ximėnez, pero que han de pronunciarse con (J) como Jimena o Jiménez.

  • @jaglio1
    @jaglio1 3 роки тому +2

    chegando agora no canal. Muito bom. Está me ajudando muito a "imparare" o Italiano.

  • @user-ub4xw6hg8m
    @user-ub4xw6hg8m 3 роки тому +1

    Molto interessante ed utile!

  • @julianruffolo
    @julianruffolo 3 роки тому +3

    Muy bueno. Saludos desde Argentina.

  • @evgeniavorontsova977
    @evgeniavorontsova977 3 роки тому

    Grazie, Davide! Il video è molto interessante. Ho imparato anche cose nuove sulla lingua spagnola grazie a te!

  • @bandolerosevillano
    @bandolerosevillano 3 роки тому

    Bravo Davide!!!! Finalemente è arrivato un altro video fra le differenze fonetici di queste lettere usate entrambi lingue, mi è piaciuto proprio, aspetto ansioso il prossimo, cari saluiti dalla cittá di Siviglia.

  • @gabyhurtado4189
    @gabyhurtado4189 3 роки тому

    Grazie mille per questo video! Mi ha piaciuto moltissimo!! Fai un'altro per favore!

  • @marielashandi9401
    @marielashandi9401 3 роки тому +2

    Grazie dei tuoi video Davide, sono veramente interessanti! Potresti farne uno focalizzando sull'intonazione della domanda totale e quella parziale? Un caro saluto. Mariela

  • @nealdubbing
    @nealdubbing 2 роки тому

    Es muy interesante, y me llama bastante la atención, vengo de los vídeos de colaboración con linguriosa, y vi también tu vídeo en italiano, y me sorprende como lo entiendo perfectamente. Yo había estudiado solo 7 meses, y no espere entender tan bien, y amo el italiano soy descendiente italiano.

  • @UniversodeAdi
    @UniversodeAdi 3 роки тому +1

    Gracias por hacer también la versión latinoamericana.

  • @120mmHg
    @120mmHg 3 роки тому

    Grazie Davide per fare questo video, ci aiuta tantissimo!

  • @sharon16ization
    @sharon16ization 3 роки тому

    Questo argomento è davvero interessante e vorrei sapere di più perché spieghi tutto in modo chiaro. Io studio entrambe le lingue e per me la pronuncia italiana è decisamente più facile. Tanti saluti!

  • @kaelteriz2329
    @kaelteriz2329 3 роки тому +1

    Cada vídeo es mejor. Bravissimo!!

  • @augustodaro2208
    @augustodaro2208 3 роки тому +1

    Per contrastare con quello che ha detto Diego Matías Turrín, in qualque altre parti dell'Argentina si trova invece per la LL e Y consonatica il suono della J dal francese. Questo è lo stesso suono della la S nella parola inglese "lesion", mentre che il suono de la G italiana è quella di "legion". Quindi si può arrivare al suono della G italiana nella parola spagnola "adyacente".

  • @edwinbaezjr.945
    @edwinbaezjr.945 3 роки тому +1

    Gracias Davide! Bien interesante tus video.

  • @mixung9133
    @mixung9133 3 роки тому

    Wow! Mio Dio!!! Mi è piaciuto tantissimo questo video! Bravissimo, grazie di cuore!

  • @pareja90210
    @pareja90210 3 роки тому +2

    These are my favorites. Me marco mi amigo y me pregunta "a dónde vaz?" Y le contesté así como Davide dijo casa, "a mi casa! 💨💨💨" 😂😂😂 👌🏽

  • @eikopalma3072
    @eikopalma3072 3 роки тому

    Sono madrelingua spagnolo e studio l'italiano da molti anni...molto più tempo da quanto posso ricordare...e credo che ora non mi crea tanta confuzione ma quando ho iniziato era molto divertente

  • @anahuerta8106
    @anahuerta8106 3 роки тому

    Gracias por profundizar en estos aspectos fonológicos. soberbio!

  • @paulavallelara3160
    @paulavallelara3160 3 роки тому

    Grazie mille, Davide! Mi piace tanto questa serie di video. 😊

  • @RECAMPAIRE
    @RECAMPAIRE 3 роки тому +1

    Bravo pour cette vidéo très intéressante ! Désolé je comprends plutôt bien l’italien et l’espagnol mais je suis incapable de les écrire .in French we have got the same rule to prononce C and G before A O U and before I E . C=S with I E and C=K before A O U.

  • @anabgduran
    @anabgduran 2 роки тому

    È stato molto utile, gracias!

  • @julianzaratesalgado9869
    @julianzaratesalgado9869 2 роки тому

    Tengo entendido que si tuvieron que ver los árabes con el sonido [x] de la J, lo que pasa es que se adoptó primero en las provincias del Sur de España, luego llegó al norte varios siglos más tarde, era en Madrid donde se consideraba de mayor prestigio el acento, por ende pronunciar [x] la J era común en zonas menos importantes de España. Los árabes tienen este sonido con una letra parecida físicamente a la j, la خ, su nombre es Jā' [xa:] y se una en palabras como خروف "jaruf" que significa oveja.

  • @marlabaer
    @marlabaer 3 роки тому

    Questo video è molto utile!

  • @aro004
    @aro004 3 роки тому

    min 9:50; el sonido de la J de "ejemplo" si existe en italiano, justo en la zona donde nacio el idioma, la gente pronuncia la Joja Jola jon la jannucia jorta jorta... :)

  • @albertmm96
    @albertmm96 2 роки тому

    Molto interessante, grazie

  • @michelangelovigniero6345
    @michelangelovigniero6345 3 роки тому

    Mi piace moltissimo, das buenos trucos.

  • @coffeemachtspass
    @coffeemachtspass 3 роки тому

    Una bella spiegazione, Davide. Solo c’è una cosa che devi sapere. Nelle paese di America Latina non si usa la parola ‘zumo’. Diciamo sempre ‘jugo’ nonostante che sia per i frutti o c’io che venne della carne.

  • @user-yo6nm6zi2g
    @user-yo6nm6zi2g 3 роки тому

    Grazie per questo video utilissimo! Imparo l'italiano e poi ho appena iniziato a imparare lo spagnolo. Non ho capito la suona g e b e ho trovato questo video in cui spieghi le suone precisamente con IPA.

  • @cesarescobar927
    @cesarescobar927 3 роки тому +1

    Amigos soy Español de nacionalidad y está regular aveces es más diferente pero muy muy bien video yo estoy aprendiendo italiano y me va un poco bien

  • @kennycruz5883
    @kennycruz5883 3 роки тому +5

    Non so se sarò mezzo sordo ma essendo madrelingua spagnolo e adesso vivendo in Italia, non ho mai sentito questa differenza tra i suoni in entrambe le lingue di certe lettere, ad esempio la "g". A me sembra che suonino uguali! 🤷‍♂️

    • @PodcastItaliano
      @PodcastItaliano  3 роки тому +2

      è una differenza sottile ma presente! Ascolta con attenzione in futuro :)

    • @srb1291
      @srb1291 2 роки тому

      Me pasa lo mismo!

  • @tomasdiaz4892
    @tomasdiaz4892 3 роки тому

    Mi Piace moltissimo le due lengue. Grazie mille

  • @Glossologia
    @Glossologia 3 роки тому +7

    Bravissimo! :D

  • @kathyaochoa9916
    @kathyaochoa9916 3 роки тому

    Buonissimo! Sono messicana e mi aiuta molto questo

  • @samakaeva
    @samakaeva 3 роки тому

    Che bel video. Grazie! Davide, tu sai parlare la lingua russa, allora dovresti per forza fare un video di comparazione tra l'italiano e il russo. Lo aspetterò :) Qualche consiglio su come pronunciare 't' dura ad esempio o 'd' sarebbe molto utile!

  • @guillermosanchez9266
    @guillermosanchez9266 3 роки тому +5

    En américa latina zumo se dice jugo.

    • @pedromartinezgarcia1224
      @pedromartinezgarcia1224 3 роки тому +1

      Jugo también se usa en España, pero para la carne, pescado e incluso, también para la fruta.

    • @eikopalma3072
      @eikopalma3072 3 роки тому +2

      Sono latinoamericana e utilizo tutti e due...zumo e jugo

    • @oyemarta
      @oyemarta 3 роки тому +1

      Pero si vienes a España aunque quieras un jugo dirás zumo pronunciado como "sumo" ¿O me equivoco?

    • @lissandrafreljord7913
      @lissandrafreljord7913 3 роки тому +2

      En corea del sur jugo es 주스 (yusu = juice del ingles) y en corea del norte se dice 과일단물 (guaildanmul, que significa agua dulce de la fruta).

    • @eikopalma3072
      @eikopalma3072 3 роки тому

      @@oyemarta Non sono mai stata in Spagna ma suppongo di si. Credo che una cosa bella dello spagnolo è che cambia molto da regione a regione e si deve a che è una lingua parlata in estenzione abbastanza grande di territorio.
      Nel mio paese "zumo" si utilizza solo per le arance, i pompelmi e le carotte. Jugo invece per tutti gli altri. Una altra diferenza è che in molti ristoranti e caffè si chiedi un "jugo de naranja" questo viene mescolato col aqua, mentre il "zumo" è pura frutta. Ma penso sicuramente che nel resto del mondo hispanofono avete delle soluzione migliori e non tanto complicate...che a me personnalmente mi rompe la testa avere tutte e due.

  • @andresaguirre8832
    @andresaguirre8832 3 роки тому +3

    Mi fai sorridere moltissimo quando spiegi che in America Latina non usiamo la lettera Z jajaja. Specialmente molte persone come io che sono argentino. Grazie per il video!

    • @bandolerosevillano
      @bandolerosevillano 3 роки тому

      SÎ per questo tanti amici americani hanno cosí un sacco di errori ortografici XD molti di voi escrivete come parlate.

    • @andresaguirre8832
      @andresaguirre8832 3 роки тому +1

      @@bandolerosevillano ma quel non è il problema perché sappiamo scriverlo correttamente. La pronuncia cambia in molti regioni del mondo con qualsiasi lingua.

    • @yolacintia
      @yolacintia 3 роки тому +1

      Yo soy argentina pero vivo en EEUU y mi hija nació acá. Lee y escribe los dos idiomas pero cuando le dicto y le digo aZucar y palabras así me mira con cara rara. Le cuesta mucho escribir las palabras con "y" y "ll" siempre me pregunta 🤔🤣🤷‍♀️

  • @sergiovalenciabetancurth4470
    @sergiovalenciabetancurth4470 3 роки тому +2

    Grazie a questo video ho scoperto che promuncio lo castellano come l'italiano (sono colombiano) hahaha

  • @vicentbosch
    @vicentbosch 3 роки тому +3

    La llengua catalana té més semblança, amb la pronúncia, a l'italià que el castellà.
    La meva àvia Senteta, nascuda el 1893. No podia pronunciar la "jota" castellana. En lloc de pronunciar "Jorge" deia "korke", "jota" "cota"...

  • @franciscalaguarta5474
    @franciscalaguarta5474 3 роки тому

    Molto interesante Davide

  • @gio_toro856
    @gio_toro856 3 роки тому +1

    Considero que si hablamos nuestros idiomas Claramente el uno con el otro y con buena pronunciación ..no deberíamos tener problemas en entendernos perfectamente sin la necesidad de aprender la lengua del otro........ no se porque el italiano siempre lo he encontrado más entendible que el portugués

  • @estebanara2767
    @estebanara2767 Рік тому

    Molto interessante!

  • @francesca---900
    @francesca---900 6 місяців тому

    Bravissimo!

  • @LiberHMay-jz5ir
    @LiberHMay-jz5ir Рік тому

    Grazie!

  • @silvanamuller1046
    @silvanamuller1046 3 роки тому

    Piacere in conoscere,mi hai piaciuto un sacco

  • @matichatib7
    @matichatib7 3 роки тому

    Bellissima canzone di Jovanotti ,mi ha fatto piangere molto

  • @pedromartinezgarcia1224
    @pedromartinezgarcia1224 3 роки тому

    Muy buen vídeo, además bien preparado.

  • @victoriakwint6725
    @victoriakwint6725 3 роки тому

    é davvero interessante, grazie!

  • @Algazhan
    @Algazhan 3 роки тому +1

    Molto bene

  • @oyemarta
    @oyemarta 3 роки тому

    Trovo divertente che quando dici una parola in italiano scandisci lentamente mentre che in spagnolo lo fai così veloce. Ejemplo: "guuusto"/ "gusto" 🤣
    Un pequeño apunte de persona puntillosa: "gelo" non esiste in spagnolo (io penso che lo sapevi).
    Comunque, bravissimo come sempre. Grazie per queste lezioni, Davide!

    • @PodcastItaliano
      @PodcastItaliano  3 роки тому

      Non è una questione di scandire meglio. In italiano le sillabe accentate durano di più! Ne parlerò in futuro, magari.

  • @legionluciano
    @legionluciano 3 роки тому

    Buenisimo tu video! Gracias!

  • @puquilinares
    @puquilinares 3 роки тому

    Istruttivo e interessante !

  • @arthurmoran4951
    @arthurmoran4951 3 роки тому

    Perfecto

  • @eugeniapz5595
    @eugeniapz5595 Рік тому

    ame el video

  • @recordbooks4670
    @recordbooks4670 3 роки тому

    molto interessante il video !! grazie

  • @giuseppedigregorio5334
    @giuseppedigregorio5334 3 роки тому +1

    Ciao Davide, ti faccio una domanda.
    La tʃ italiana e spagnolo si pronunciano in maniera ugale? Ti spiego. In spagnolo non esiste la ʃ, ma una s retroflessa. Non può essere che la loro c palatale sia una t+s retroflessa invece di ʃ come in italiano? Sto parlando dello spagnolo europeo, dato che è quello a cui sono abituato di più e mi sembra proprio che la loro c palatale sia quella che dico io, ma non ho trovato informazioni (almeno online) che confermino questa mia teoria. Fammi sapere cosa ne pensi. I tuoi video spaccano comunque ahaha

  • @emil48395
    @emil48395 3 роки тому

    I tuoi video sono veramente interessanti

  • @haderuth
    @haderuth 3 роки тому +3

    Como se pronuncia GLI familiglia ,un vídeo de eso sería buenísimo

    • @ThePietrocks
      @ThePietrocks 3 роки тому

      come la "LL", ma debes pronunciarlo con la "L".

    • @jlugoholt
      @jlugoholt 3 роки тому

      @@ThePietrocks a veces me suena a "L" y otras "LL" me tiene loco. Entiendo a Ruth. Saludos

  • @joseluisgonzalez-dominguez6917
    @joseluisgonzalez-dominguez6917 3 роки тому

    Grazie molto Davide

  • @veronicajimenez6981
    @veronicajimenez6981 3 роки тому

    GRAZIE A TE

  • @pazellipazelli
    @pazellipazelli 3 роки тому +3

    É possível fate un video facendo un parere tra Italiano e Portoghese?

    • @yolacintia
      @yolacintia 3 роки тому

      Lui non parla bene in portoghese come per fare un video.

    • @PodcastItaliano
      @PodcastItaliano  3 роки тому

      Lo sto imparando, quando lo saprò sufficientemente bene farò un video anche con il portoghese! :D

  • @joaoleiteneto668
    @joaoleiteneto668 3 роки тому

    Bravo!

  • @clausius5120
    @clausius5120 Рік тому

    Ciao sono sardo. Sì, il sardo ha mantenuto il suono duro della c dal latino. Da noi si pronuncia chelu (celo) fàchere (fare), chentu (cento), chimbanta (cinquanta) ma anche connoschenzia (conoscenza) ecc. Il sardo nuorese è quello che maggiormente ha conservato caratteristiche del latino, seguito dal logudorese. Il campidanese invece introduce molte differenze e influenze dal catalano, con suoni che non esistono nelle altre varianti (tipo la c dolce, e la j simil francese).
    Trovi le varianti più conservative nei piccoli paesi del nuorese, Bitti, Lula, Orgosolo, Orune ecc.
    Il sardo, che risulta incomprensibile ai continentali, sarebbe molto più semplice da capire tenendo a mente alcune regole di pronuncia, dal momento che la maggior parte delle parole è di derivazione latina e quindi comprensibili per un italiano. La difficoltà maggiore sta nella fonetica penso.

  • @br-dh1lp
    @br-dh1lp 3 роки тому

    Gracias!!!

  • @taharlebchek6765
    @taharlebchek6765 3 роки тому

    grazie per quello che fai, è una lezione diversa dalle altre, si parla di fonitica e linguistica comparata. Sono d'accordo con te sull'argomento della "J" che non viene dall'arabo. anche se l'arabo ha lasciato un segno indelebile sul castigliano, evidenziato dalle parole che iniziano con A nella loro maggioranza. ma sul suono "J", immagino che altri suoni arabi come "ق" che è più forte di kh o il palato si chiude di più non viene prodotto.

  • @heidilot
    @heidilot 3 роки тому +1

    Molto interessante! (Insegno il latino e mi piacciono tutte le lingue che vengono dal latino!)

  • @ViezeB
    @ViezeB 3 роки тому

    Good video

  • @albertosandoval4809
    @albertosandoval4809 3 роки тому

    Buon video .

  • @seamasmacliam1898
    @seamasmacliam1898 3 роки тому

    3:40 La palabra "fácil" lleva acento

  • @AndreaCastello
    @AndreaCastello 3 роки тому

    Wow, mi piace molto il video. Attenzione que "Zebra" in spagnolo si scrive "Cebra". ;)
    Avanti cosí!!! :)

  • @splg6837
    @splg6837 3 роки тому

    ¡Me encantan tus videos! Sigue adelante.
    Una cosita: creo que el nombre del animal cebra se escribe con la letra c y no con z. Por cierto, ¿tienes algún video sobre la pronunciación de "gli" en italiano? Nunca he logrado captar esa pronunciación. 😪
    ¡Un saludo!

    • @paulavallelara3160
      @paulavallelara3160 3 роки тому +1

      Hola! Soy española y zebra se escribe con "Z" en español. Un saludo

    • @splg6837
      @splg6837 3 роки тому +1

      @@paulavallelara3160
      ¡Hola! Yo también soy hispanohablante. Me fijé en lo que dice el DRAE: dle.rae.es/cebra

    • @paulavallelara3160
      @paulavallelara3160 3 роки тому +1

      Muchas gracias por la información! 48 años equivocada, no me lo puedo creer! 🤣
      Y veo la palabra cebra con 'c' y ni la reconozco pero si la RAE lo dice, no hay duda. Otra cosa aprendendida.influencia del inglés, la mía, seguro.

  • @kimpm8494
    @kimpm8494 3 роки тому

    Excelente!

  • @Syanreverse
    @Syanreverse 3 роки тому

    Non ho capito se ge e gi si pronunciano come se ci fosse una jota (quel suono gutturale) o una specie di H aspirata