- 278
- 7 280 806
Judge Claude Frollo
Приєднався 27 вер 2014
I'm from Italy and I speak italian and romanian
I love Disney songs in different language.
I love work with Adobe Photoshop, Illustrator and InDesign.
I hope to be a graphic Design in future
I love Disney songs in different language.
I love work with Adobe Photoshop, Illustrator and InDesign.
I hope to be a graphic Design in future
The Hunchback of Notre Dame - Witchcraft (Multianguage)
@Disney
English: The Hunchback of Notre Dame (1996) - Tony Jay - Witchcraft
Albanian: Kurrizoja i Notre Damit - Gëzim Rudi -
Brazilian: O Corcunda de Notre Dame - Leonardo José - Feitiçaria (Witchcraft)
Cantonese: 鐘樓駝俠 - Zau Zi-Fai / 周志輝 -
Castilian: El Jorobado de Notre Dame - Constantino Romero - Brujeria infernal (Infernal witchcraft)
Catalan: El Geperut de Notre Dame - Constantino Romero - És bruixeria això (This is witchcraft)
Czech: Zvoník u Matky Boží - Miroslav Moravec -
Danish: Klokkeren fra Notre Dame - Stig Hoffmeyer - Heksekunster (Witchcraft)
Dutch: De Klokkenluider van de Notre Dame - Edmond Classen - 't is Hekserij (It's a witchcraft)
Egyptian Arabic: أحدب نوتردام - Sameer El-Bana / سمير البنا -
Finnish: Notre Damen Kellonsoittaja - Ossi Ahlapuro - Noituutta (Witchcraft)
Flemish: De Klokkenluider van de Notre Dame - François Beukelaers - Toverkracht (Magic)
French: Le Bossu de Notre Dame - Jean Piat - C'est fille sort de l'enfer (She's a girl out of hell)
German: Der Glöckner von Notre Dame - Klausjürgen Wussow - Hexenzauber (Witch spells)
Greek: Η Παναγία των Παρισίων - Dimítris Kodoyiánnis / Δημήτρης Κοντογιάννης - Είναι μάγισσα (Ine mayissa) (She's a witch)
Hebrew: הגיבן מנוטרדאם - Eli Gorenstein / אלי גורנשטיין -
Hungarian: A Notre Dame-i Toronyőr - Helyey László - Boszorkányság (Witchcraft)
Icelandic: Hringjarinn í Notre-Dame - Helgi Skúlason - Hún er göldrótt (She is a witch)
Indonesian: Si Bongkok dari Notre Dame - Pri Panggih -
Italian: Il Gobbo di Notre-Dame - Eros Pagni - Maleficio (Curse)
Japanese: ノートルダムの鐘 - Kusaka Takeshi / 日下武史 -
Kurdish: ???
Latin Spanish: El Jorobado de Notre Dame - Fernando Escandón - Brujeria (Witchcraft)
Malay: Si Bongkok dari Notre Dame - Jamaluddin Zakaria -
Mandarin (China): 钟楼怪人 - Lín Dòng-Fǔ / 林棟甫 -
North Korean: 노뜨르담대사원의 종소리 - ??? - Yosaseuleoun manyeo / 요사스러운 마녀 (
Norwegian: Ringeren i Notre Dame - Even Stormoen - Heksekrefter (Witch Powers)
Persian Glory: گوژپشت نوتردام - ???
Persian Qualima: گوژپشت نوتردام - ???
Polish: Dzwonnik z Notre Dame - Krzysztof Gosztyła - Czarownica (Witch)
Portuguese: O Corcunda de Notre Dame - Mário Pereira - Bruxa infernal (Infernal witch)
Quebec French: Le Bossu de Notre Dame - Ronald France - Tu Sorcière (You, witch)
Romanian: Cocosatul de la Notre-Dame - Damian Victor Oancea - Vrăjitorie (Sorcery)
Russian: Горбун из Нотр-Дама - Igor' Balalayev / Игорь Балалаев - Eto Koldovstvo/Это колдовство (This is witchcraft)
Serbian: Звонар Богородичине цркве (Zvonar Bogorodičine crkve) Branislav Platiša / Бранислав Платиша - вештица/Veštica (A witch)
Slovak: Zvonár u Matky Božej - Vladimír Jedľovský - Bosoráctvo (Witchcraft)
South Korean: 노틀담의 꼽추 - Kim Byeong-Gwan / 김병관 - Geunyeoneun manyeoya/그녀는 마녀야 (She's a witch)
Swedish: Ringaren i Notre Dame - Stefan Ljungqvist - Häxkonster (Witchcraft)
Thai: คนค่อมแห่งนอเทรอดาม - Kriangsak Rianthong / เกรียงศักดิ์ เหรียญทอง -
Turkish: Notre Dame'ın Kamburu - 'Neco' Tahir Nejat Özyılmazel -
Ukrainian: Горбань із Нотр-Даму - Oleksandr Zadniprovskyi / Олександр Задніпровський -
Missing:
Azerbaijani: Noterdamlı Qozbel
Bulgarian (Voice Over) Гърбушкото от Нотр Дам
Hindi: नोट्रे डेम का कुबड़ा
Modern Standard Arabic: أحدب نوتردام
English: The Hunchback of Notre Dame (1996) - Tony Jay - Witchcraft
Albanian: Kurrizoja i Notre Damit - Gëzim Rudi -
Brazilian: O Corcunda de Notre Dame - Leonardo José - Feitiçaria (Witchcraft)
Cantonese: 鐘樓駝俠 - Zau Zi-Fai / 周志輝 -
Castilian: El Jorobado de Notre Dame - Constantino Romero - Brujeria infernal (Infernal witchcraft)
Catalan: El Geperut de Notre Dame - Constantino Romero - És bruixeria això (This is witchcraft)
Czech: Zvoník u Matky Boží - Miroslav Moravec -
Danish: Klokkeren fra Notre Dame - Stig Hoffmeyer - Heksekunster (Witchcraft)
Dutch: De Klokkenluider van de Notre Dame - Edmond Classen - 't is Hekserij (It's a witchcraft)
Egyptian Arabic: أحدب نوتردام - Sameer El-Bana / سمير البنا -
Finnish: Notre Damen Kellonsoittaja - Ossi Ahlapuro - Noituutta (Witchcraft)
Flemish: De Klokkenluider van de Notre Dame - François Beukelaers - Toverkracht (Magic)
French: Le Bossu de Notre Dame - Jean Piat - C'est fille sort de l'enfer (She's a girl out of hell)
German: Der Glöckner von Notre Dame - Klausjürgen Wussow - Hexenzauber (Witch spells)
Greek: Η Παναγία των Παρισίων - Dimítris Kodoyiánnis / Δημήτρης Κοντογιάννης - Είναι μάγισσα (Ine mayissa) (She's a witch)
Hebrew: הגיבן מנוטרדאם - Eli Gorenstein / אלי גורנשטיין -
Hungarian: A Notre Dame-i Toronyőr - Helyey László - Boszorkányság (Witchcraft)
Icelandic: Hringjarinn í Notre-Dame - Helgi Skúlason - Hún er göldrótt (She is a witch)
Indonesian: Si Bongkok dari Notre Dame - Pri Panggih -
Italian: Il Gobbo di Notre-Dame - Eros Pagni - Maleficio (Curse)
Japanese: ノートルダムの鐘 - Kusaka Takeshi / 日下武史 -
Kurdish: ???
Latin Spanish: El Jorobado de Notre Dame - Fernando Escandón - Brujeria (Witchcraft)
Malay: Si Bongkok dari Notre Dame - Jamaluddin Zakaria -
Mandarin (China): 钟楼怪人 - Lín Dòng-Fǔ / 林棟甫 -
North Korean: 노뜨르담대사원의 종소리 - ??? - Yosaseuleoun manyeo / 요사스러운 마녀 (
Norwegian: Ringeren i Notre Dame - Even Stormoen - Heksekrefter (Witch Powers)
Persian Glory: گوژپشت نوتردام - ???
Persian Qualima: گوژپشت نوتردام - ???
Polish: Dzwonnik z Notre Dame - Krzysztof Gosztyła - Czarownica (Witch)
Portuguese: O Corcunda de Notre Dame - Mário Pereira - Bruxa infernal (Infernal witch)
Quebec French: Le Bossu de Notre Dame - Ronald France - Tu Sorcière (You, witch)
Romanian: Cocosatul de la Notre-Dame - Damian Victor Oancea - Vrăjitorie (Sorcery)
Russian: Горбун из Нотр-Дама - Igor' Balalayev / Игорь Балалаев - Eto Koldovstvo/Это колдовство (This is witchcraft)
Serbian: Звонар Богородичине цркве (Zvonar Bogorodičine crkve) Branislav Platiša / Бранислав Платиша - вештица/Veštica (A witch)
Slovak: Zvonár u Matky Božej - Vladimír Jedľovský - Bosoráctvo (Witchcraft)
South Korean: 노틀담의 꼽추 - Kim Byeong-Gwan / 김병관 - Geunyeoneun manyeoya/그녀는 마녀야 (She's a witch)
Swedish: Ringaren i Notre Dame - Stefan Ljungqvist - Häxkonster (Witchcraft)
Thai: คนค่อมแห่งนอเทรอดาม - Kriangsak Rianthong / เกรียงศักดิ์ เหรียญทอง -
Turkish: Notre Dame'ın Kamburu - 'Neco' Tahir Nejat Özyılmazel -
Ukrainian: Горбань із Нотр-Даму - Oleksandr Zadniprovskyi / Олександр Задніпровський -
Missing:
Azerbaijani: Noterdamlı Qozbel
Bulgarian (Voice Over) Гърбушкото от Нотр Дам
Hindi: नोट्रे डेम का कुबड़ा
Modern Standard Arabic: أحدب نوتردام
Переглядів: 328
Відео
The Hunchback of Notre Dame - God Help the Outcasts (North Korean)
Переглядів 261Місяць тому
@Disney The Hunchback of Notre Dame, God Help the Outcasts in Korean (North) Please, anyone could fix the audio? Thank You ❤️
The Hunchback of Notre Dame - Hellfire (North Korean) Subs+Trans
Переглядів 7832 місяці тому
@Disney Hellfire Korean (North) 노뜨르담대사원의 종소리 1996 Frollo: ??? (He looks like Lee Seong-hun / 이성훈) Disclaimer. I separate audio from the background music and after I put the original soundtrack of the movie. Please, I need of the translation. Thank You 🇰🇵😘 Here full movie: http : // ok.ru/video/3639968926289 Anyone could fix the audio? Thanks 😉 Lyrics: Ah seongmomariayeo, dangsinui georughasin g...
Bambina che si lamenta della Scuola
Переглядів 8910 місяців тому
Bambina che si lamenta della Scuola Vecchi video Trash
Treasure Planet - I'm still Here (Modern Standard Arabic) Short
Переглядів 357Рік тому
هذا أنا - كوكب الكنز المفقود ديزني تظل بالفصحى Disney in Standard Arabic Treasure Planet I’m Still Here in Standard Arabic / MSA هذا أنا - كوكب الكنز المفقود باللغة العربية الفصحى غناء منفرد: زياد الشريف تمثيل: نور الحجار - جاسر عاصم الأبيض - أبو فضة حوار وكلمات واشعار: زينب مبارك إخراج الغناء: جيهان الناصر إخراج الحوار: نفرتاري جمال
Beauty and the Beast - Belle (not full) Modern Standard Arabic
Переглядів 1,3 тис.Рік тому
Beauty and the Beast Belle in Standard Arabic / MSA أغنية بل - الجميلة والوحش باللغة العربية الفصحى
Beauty and the Beast - Control your Temper (Azerbaijani)
Переглядів 1,1 тис.Рік тому
Gözəl və Çirkin (Azərbaycanca dublyaj) Thank you for saving my life in Azeri
Treasure Planet - I'm still Here (One-line Multilanguage) 44 version S+T
Переглядів 6 тис.Рік тому
@Disney Treasure Planet - I'm still Here Multilanguage in 44 versions subs and trans 0:00 Albanian: Planeti i Thesarit: Jam Akoma Ketu - Saimir Draho 0:28 Arabic (Egyptian 2013): كوكب الكنز - (ana mawjud) أنا موجود - عمرو يحيى (Amr Yehya) 0:55 Brazilian DVD: Planeta do Tesouro: Estou Aqui - Fábio Allman 1:22 Brazilian VHS: Planeta do Tesouro: Estou Aqui - Rogério Flausino 1:50 Bulgarian: Планет...
The Hunchback of Notre Dame - Hellfire (Multilanguage) 39 versions
Переглядів 5 тис.2 роки тому
@Disney THoND 1996 Hellfire in all languages available. Albanian: Kurrizoja i Notre Damit: Gëzim Rudi Arabic: وأحدب نوتردام - نار جهنم - (Ezzat Abu Ouf) عزت أبو عوف Brazilian: O Corcunda de Notre Dame - Fogo do Inferno - Rodrigo Esteves Cantonese: 鐘樓駝俠 - 盧國雄 (Lo Gwok-Hung) Castilian: El Jorobado de Notre Dame - Fuego Infernal - Constantino Romero Catalan: El Geperut de Nôtre Dame - Les Brases -...
The Hunchback of Notre Dame - Hellfire Multilanguage (Only undubbed songs)
Переглядів 2,7 тис.2 роки тому
@Disney THoND 1996 This is the short speaking part of "Hellfire" but only with movie that have not the songs dubbed Albanian: Albanian: Kurrizoja i Notre Damit Frollo: Gëzim Rudi Persian (Glory): گوژپشت نوتردام (Notre Dame Hedgehog) Frollo: ??? Persian (Qualima): گوژپشت نوتردام (Notre Dame Hedgehog) Frollo: ??? Serbian: Zvonar Bogorodičine crkve (Звонар Богородичине цркве) Frollo: Branislav Pla...
Treasure Planet - I'm still Here (Romanian)
Переглядів 2,6 тис.2 роки тому
@Disney Romanian Planeta Comorilor 2002 - Eu Sunt Aici Solist: ??? Lyrics: ??? Lyrics: Sunt un mister ce nu mă vând O întrebare pusă-n vânt Sau o clipă ce nu pot s-o țin Chiar crezi că îmi poți orice vorbi Că orice m-ai sfătui, m-aș supune? Eu nu pot să fiu ce nu sunt, nu, nici gând. Iar eu, îți spun clar și apăsat Nu-s copil, ci sunt bărbat Nu-ți dau voie să-mi faci orice vrei Și cum să înveți...
Lilo & Stitch - Lilo and Nani's fight (Georgian)
Переглядів 10 тис.2 роки тому
Official georgian version of Lilo and Stitch @Disney Georgian ლილო და სტიჩი Lilo: ??? Nani: ???
The Hunchback of Notre Dame - Hellfire (Small Cover) in Malay & Polish
Переглядів 1,1 тис.2 роки тому
The hunchback of Notre Dame Hellfire cover in Malay and Polish Just for fun, I'm not a singer :)
Me "Singing" We don't talk about Bruno
Переглядів 3612 роки тому
Me "Singing" We don't talk about Bruno
The Hunchback of Notre Dame - Hellfire (Brazilian & Eu Portuguese) Mix
Переглядів 1,4 тис.2 роки тому
The Hunchback of Notre Dame - Hellfire (Brazilian & Eu Portuguese) Mix
The Hunchback of Notre Dame - Hellfire (French & Italian) Mix
Переглядів 1,5 тис.2 роки тому
The Hunchback of Notre Dame - Hellfire (French & Italian) Mix
The Hunchback of Notre Dame (Catalan & Latin Spanish)
Переглядів 1,4 тис.2 роки тому
The Hunchback of Notre Dame (Catalan & Latin Spanish)
The Hunchback of Notre Dame - Hellfire (Arabic & Hebrew) Mix
Переглядів 1,7 тис.2 роки тому
The Hunchback of Notre Dame - Hellfire (Arabic & Hebrew) Mix
The Hunchback of Notre Dame - Hellfire (Japanese Musical)
Переглядів 29 тис.2 роки тому
The Hunchback of Notre Dame - Hellfire (Japanese Musical)
The Hunchback of Notre Dame - Hellfire (Mandarin & Cantonese) Mix
Переглядів 1,2 тис.2 роки тому
The Hunchback of Notre Dame - Hellfire (Mandarin & Cantonese) Mix
The Hunchback of Notre Dame - Hellfire (Japanese & Korean) Mix
Переглядів 1,8 тис.2 роки тому
The Hunchback of Notre Dame - Hellfire (Japanese & Korean) Mix
The Hunchback of Notre Dame - Hellfire (English & German) Mix
Переглядів 1,8 тис.2 роки тому
The Hunchback of Notre Dame - Hellfire (English & German) Mix
The Hunchback of Notre Dame - Alphabet Scene (Persian Qualima)
Переглядів 1,5 тис.2 роки тому
The Hunchback of Notre Dame - Alphabet Scene (Persian Qualima)
101 Dalmatians - Cruella DeVil (Kazakh) Behind the Mic
Переглядів 6982 роки тому
101 Dalmatians - Cruella DeVil (Kazakh) Behind the Mic
The Hunchback of Notre Dame - Justice! (Persian Qualima)
Переглядів 1,3 тис.2 роки тому
The Hunchback of Notre Dame - Justice! (Persian Qualima)
The Hunchback of Notre Dame - Hellfire (Danish & Swedish) Mix
Переглядів 1,6 тис.2 роки тому
The Hunchback of Notre Dame - Hellfire (Danish & Swedish) Mix
The Hunchback of Notre Dame - Hellfire (Russian & Ukrainian) Mix
Переглядів 1,6 тис.2 роки тому
The Hunchback of Notre Dame - Hellfire (Russian & Ukrainian) Mix
Is this a different translation from the movie? It sounds better.
Can u translate this please
Uma das melhores cenas da história do cinema !!!!
Hi, is there any version of Hellfire in Georgian? (Kartuli) Would greatly appreciate your help
I'm not sure, but I don't think that exists a Georgian version of this movie :/
At least in badass songs can we be united.
Kyrie eleison
What are these two Persian dubs?
💙
Wow the bulgarian voice over of disney movie The Hunchback of Notre Dame sunds a lot like a dub. Im really impressed. I didnt see that coming.
Please upload North Korea + South Korea with [Mix] video. :D ♥️
Maybe in future... I would like to do Egyptian and modern standard Arabic too 😉
@@judgeclaudefrollo8042 sounds good. ❤️ :)
Where did you get the audio from.
north korean: 요사스러운 마녀
What does it mean? :)
@judgeclaudefrollo8042 The word "요사스러운" itself is a very difficult word to explain to foreigners. I didn't know it for the first time, I think it was used a lot in the past. First of all, I'll look for more data and let you know, I don't know when it was dubbed, but I definitely felt as a person living in South Korea that the Korean language used in North Korea is very old.
@@user-cq4vy2lp6e well, I need only of the translation 😜
Anyone could write me the lyrics at 1:02? Thanks 😊
Anyone could write me the lyrics at 1:14? Thanks 😊
Interesting is that in French they changed the words to match the lipsync : "Cette fille sort de l'enfer", which means "This girl is coming from hell".
I usually Watched Disney's The Hunchback Of Notre Dame 1 and 2 in 🇺🇲English and Spanish 🇲🇽
0:05 Disney's The Hunchback Of Notre Dame 🇺🇲 0:49 Disney's El Jorobado De Notre Dame 🇲🇽
Anyone could write me the text at 1:17? Thank You 😊
Блаженна Маріє Ти свідок всіх моїх чеснот Духом вбогий, я страстям я пан Блаженна Маріє Спокус диявольських сто сот Здолав я, бачиш, вигоївся з ран Для чого ж я мрію Впасти в шал її печей Як же в горно тягне той танок А віра, надія Зола на дні її очей Снопи багряних іскор і димок Як пал цей, як жар цей Скрадається й пашить Вже Молох жадає, Жертовник вже курить Мене за що Чужі гріхи Оця циганочка Роздмухала міхи Мене за що Господь так вдав Що чоловік тут правий Сатана удав Зарадь же, Маріє І злого суку без провень Зроби, щоб не палило до кісток Це кодло циганське До пекла ти закинь назад А краще дай цю жінку із жінок… - Ваша честь? Циганка пропала. - Що? - У соборі її нема. Вона втекла. - А як же… Не зважай. Забирайся звідси. Я її знайду, хай навіть доведеться спалити весь Париж Горить як, згоряє Благає все єство Умри, бо кохаю Моя, або ніщо Милуй її, Боже Боже, милуй мене Буде не моя Згорить в ніщо
❤️❤️❤️❤️
Cel care face vocea în această dublare a lui Jim este cântărețul Sonny Flame când era tânăr și înainte de a debuta în muzică.
Meglio il sergente hartman che frollo
Russia is top!
Sou apaixonado pela Esmeralda … Ela é uma mulher guerreira e luta por justiça … Eu tenho o pop funko dela que é muito bonito ….
some comment tho... similar to someone's comment, this does sound like more of an aggressive caricature and less than actual North Korean accent (but I wouldn't blame you on that one because it's understandable) in Pyongyang-based Pyongan dialect, some "i" sounds would be "eh" sounds (e.g. "없습니다" would sound like _opsuneda_ ) and some "j" & "ch" sounds would be soft "d" & "t" sounds (e.g. "죄 마린가" would sound like _dwœ maren'ga_ & "찬란하게" would sound like _t'allanhage_ )
Ci sono......TU L'HAI AIUTATA A SCAPPARE!!!!
Hello I'm a south korean, I really enjoyed it! I will give you english translation in return😉 Oh, Virgin Mary Due to your divine guidance My body has been virtuous But what happened to my mind Oh, Virgin Mary What a dazzling figure Just by looking at her My heart yearning her Sears my flesh It's a tormenting agony The fire from hell Sears my flesh The fire of sin Consumes my body Is my feelings a sin? No, the gypsy girl Has stolen my soul I'm not to blame The devil is Much stronger than me Oh Virgin Mary, Have pity on me Otherwise Rather grant me That Esmeralda Let her be mine alone [dialogue] If you don't want me The fire of hell Will burn you Lord, forgive me, The maiden is mine If she refuses me, I'll set her on fire
Thank you very much. Could l ask you if you know where can l find the full movie in a good quality? Or do you know to fix the audio of the original movie? Thank you very much 😉😉😉
@@judgeclaudefrollo8042 sorry, I have no idea🤔
@@user-vh1rh9xu1z Other 2 requests: could l ask you to write me the dialogue part? And about the translation, didn't you miss a sentence or do l mistake? 🤔
@@judgeclaudefrollo8042 [dialogue] Frollo : what? Soldier : minister, the gypsy has gone. Frollo : What did you say? Soldier : She's nowhere in the cathedral. She's gone. Froolo : How on earth? Go away, you idiot. I will find her, if I have to burn down all of Paris! And I didn't miss the lyrics. in Korean, when you talk to a deity, you have to use ancient conjugation which possess so many syllables. Translating the lyrics makes it disappear.
@@user-vh1rh9xu1zone last thing: could I ask you the translation of this? 요사스러운 Thank you 😊
Oh my god its real?! I thought the dubbing forum I was in was joking.
Yeah, but here I isolated the audio and after l added the background sound. On YT you can find the original song :)
@judgeclaudefrollo8042 The singing is pretty fine though. Kinda reminds me of a bit more aggressive than the South Korean dub.
@@melodyscorpion6606 in the decades prior to the "Miracle of the Han River", the "standard" accent of South Korea (mostly Seoul-based Gyeonggi dialect) was actually very similar to the "North Korean" accent (Pyongyang-based Pyongan dialect) if you listen to some old South Korean movies and news clips, with the way people speak you'd think twice if the video is really South Korean or North Korean just realizing it's kinda like the Korean version of the now-extinct Mid-Atlantic accent it's been argued that Seoul-based Gyeonggi dialect & Pyongyang-based Pyongan dialect are basically from the same root anyways, just that the division did really affect the culture
Where is croatian?
There's not a dub in Croatian
Why not
This is too funny😂😂😂I love Frollo and The Hunchback of Norte dame is a amazing Disney movie and one of my favorites😁👍🏼
I love how many syllables it adds :o
North Korean dub of Bambi II?
I don't know if it exist
I don't either tbh lol@@judgeclaudefrollo8042
11:08 I like this version too 😊
5:22 and 15:36 they’re my favorite 😊
Finnish and Spanish are almost similar 😅
Br. Portuguese DESTRUA ESMERALDA (DESTROY ESMERALDA) Que ela queime em aflição (May she burn in affliction) Ou seja meu, só meu, o seu amor! (Or be mine, only mine, your love)
Wtf and this? XD
Hehe 😅
I want croatian
Me too, but I don't think that it will be dubbed!
Can you have the hunchback of notre dame hellfire in croatian?
@@liamfedida6461 there's no a dub of it.
Kim Jong un en sus tiempos libres
Hans Frollo
"Narr" is also used in swedish, meaning Jester.
🇹🇭 Thai: ฟรอลโล่: วันนี้เรามาทบทวนพยัญชนะกันมั้ย (Today shall we review an alphabet?) ควาซิโมโด: โอ้ ขอรับนายท่าน ข้าอยากเรียนมากเลยล่ะ (Oh. Yes, sir. I very like to learn it.) ฟรอลโล่: งั้นดีมาก ก.ไก่ (Then very good. Gor Gai.) ควาซิโมโด: การเลิกทาสฮะ (Abolitionism.) ฟรอลโล่: ข.ไข่ (Kho Khai.) ควาซิโมโด: ขู่ตะคอก (Shouting) ฟรอลโล่: ค.ควาย (Kho Kwai.) ควาซิโมโด: ความรู้สำนึก (Guilty.) ฟรอลโล่: ง.งู (Ngo Ngu.) ควาซิโมโด: โง่งมงาย (Stupidity.) ฟรอลโล่: จ.จาน (Jor Jaan.) ควาซิโมโด: จิตทรามปัญญาอ่อน (Idiocy.) ฟรอลโล่: ดีมาก ฉ.ฉิ่ง (Very Good. Chor Ching.) ควาซิโมโด: เฉลิมฉลอง (Celebrate.) ฟรอลโล่: เจ้าว่าไงนะ (What did you say?) ควาซิโมโด: ฉกาจฉกรรจ์ (Ferocious.) ฟรอลโล่: เจ้าบอกว่า การฉลองเหรอ (You said "celebrate?") ควาซิโมโด: เปล่าฮะ (No!) Note: The Thai language has its own letters. And it has each word with its own letters. For example. A Ant, B Bat, C Cat, D Dog, etc. Well, at first Thai letters didn't have a name just like English, but at that time Thai people were confused because of the same sound with different letters. So they add simple words of each letter in it to make it easier to memorize different letters even with the same sound. Note 2: Pronouns in this dialog are the old version. So I wouldn't recommend to use "Kha" and "Jao" in daily conversation, it's looks ancient and not modern words.
The saund it's not working 😡😡😡
Did you ever figure this out? I'm trying to go for the kill every enemy trophy in the TR remaster and still that bat is frozen up there I got 25 kills but I need 26 kills for 100% completion on this level and it just would not spawn at all, in the boulder rock room
Hey @chosen1_24 the bat is not the 26th kill. It’s the alligator after you use the key at the end of the stage on the emperor’s box. Hope this helps🐊
I love the emphasis on the “Vuur werpen” part The way Beukelaers said Frollo’s final line is criminally underrated. Too bad they didn’t dub the scream.
Thankssss