Doblajes Español Latino
Doblajes Español Latino
  • 673
  • 12 605 434
El Dictador [2012] Comparación del Doblaje Latino Neutro y con Modismos
SUSCRÍBETE
-
Título Original: The Dictator
Título Latino: El dictador (Título conocido en latinoamérica, en el doblaje los títulos no fueron traducidos).
Año de la Película: 2012
Dirigida por Larry Charles
Con Sacha Baron Cohen, Jason Mantzoukas, Ben Kingsley, Anna Faris, John C. Reilly, Jessica St. Claire, Kevin Corrigan.
-
[Doblaje Mexicano Neutro y con Modismos (SDI Media)]: Mario Filio, Gabriel Pingarrón, José Luis Reza, Liliana Barba, Pedro D'Aguillón Jr, David Bueno, Jaime Vega.
======
Dedicado a ustedes, que capturan, rescatan y sincronizan audios latinos originales y redoblajes. Videos subido únicamente con fines de muestra y entretenimiento 😊.
Síguenos en redes sociales:
👥 Facebook: DoblajesLatinoamerica/
📸 Instagram: DoblajesLatinoamerica
📲 Tiktok: www.tiktok.com/@doblajeslatinoamerica
📽 Vimeo: vimeo.com/DoblajesLatinoamerica
Переглядів: 74 086

Відео

Los Ángeles de Charlie: Al Límite [2003] Comparación del Doblaje Latino Neutro y con Modismos
Переглядів 11 тис.8 місяців тому
SUSCRÍBETE - Título Original: Charlie's Angels: Full Throttle Título Latino: Los Ángeles de Charlie: Al Límite (título doblado solo en la versión Neutra). Año de la Película: 2003 Dirigida por McG Con Cameron Diaz, Drew Barrymore, Lucy Liu, Bernie Mac, Demi Moore, John Forsythe, Robert Patrick, Shia LaBeouf, Luke Wilson, Matt LeBlanc, Justin Theroux. - [Doblaje Neutro y con Modismos (Grabacione...
Aliens [1986] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje
Переглядів 21 тис.8 місяців тому
Nuevo Canal: www.youtube.com/@ElMundodelDoblajeLatino-qu9my DONACIÓN : www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=NEKXDQ9FYJEBQ - Título Original: Aliens Título Latino: Aliens: El regreso (1er doblaje) / Aliens (2do doblaje) Año de la Película: 1986 Dirigida por James Cameron Con Sigourney Weaver, Lance Henriksen, Carrie Henn, Paul Reiser y Michael Biehn. - [Primer Doblaje de México - Theatrical C...
Un Millón de Años antes de Cristo [1966] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje
Переглядів 4,4 тис.8 місяців тому
Únete y se miembro EXCLUSIVO del canal: ua-cam.com/channels/JP4aKBKXRi3tae07lBCGcg.htmljoin - Título Original: One Million Years B.C. Título Latino: Un millón de años antes de Cristo (1er doblaje) Año de la Película: 1966 Dirigida por Don Chaffey Con David Kossoff (narración), Raquel Welch. - [Primer Doblaje de México]: Blas García. [Segundo Doblaje de EEUU, Miami (SONIC)]: John Gres. Dedicado ...
Mentiras Verdaderas [1994] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje | Español Latino
Переглядів 6 тис.8 місяців тому
Únete y se miembro EXCLUSIVO del canal: ua-cam.com/channels/JP4aKBKXRi3tae07lBCGcg.htmljoin - Título Original: True Lies Título Latino: Mentiras verdaderas (ambos doblajes) Año de la Película: 1994 Dirigida por James Cameron Con Arnold Schwarzenegger, Jamie Lee Curtis, Tom Arnold, Bill Paxton, Art Malik, Tia Carrere, Grant Heslov, Charlton Heston. - [Primer Doblaje de México (Procineas S.C.L. -...
El Cazador [2011] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje | Español Latino
Переглядів 2,9 тис.8 місяців тому
Únete y se miembro EXCLUSIVO del canal: ua-cam.com/channels/JP4aKBKXRi3tae07lBCGcg.htmljoin - Título Original: The Hunter Título Latino: El cazador (1er doblaje) Año de la Película: 2011 Dirigida por Daniel Nettheim Con Willem Dafoe, Sam Neill, Frances O'Connor, Jamie Timony, Dan Spielman, Callan Mulvey, Sullivan Stapleton. - [Primer Doblaje de Colombia (Centauro Comunicaciones)]: Oscar Javier ...
La Venganza de los Ex | Comparación del Idioma Original y el Doblaje con Modismos Argentino |2018 T1
Переглядів 3 тис.9 місяців тому
Únete y se miembro EXCLUSIVO del canal: ua-cam.com/channels/JP4aKBKXRi3tae07lBCGcg.htmljoin - Título Original: La venganza de los ex Título en el doblaje: La venganza de los ex Año del reality show: 2018 - Temporada 1 Producido por MTV Latinoamérica Con Gabo Ramos (Narrador), Norma Antúnez, Alejandro "Alex" Martín, Gina Segura, Ernesto Leal, Montserrath Ávila, Oscar Plascencia, Renata Aragón, L...
Muerte en la Montaña [2010] Comparación de 3 Doblajes Latinos | Original y Redoblajes Español Latino
Переглядів 2,6 тис.9 місяців тому
Únete y se miembro EXCLUSIVO del canal: ua-cam.com/channels/JP4aKBKXRi3tae07lBCGcg.htmljoin - Título Original: Frozen Título Latino: Muerte en la montaña (1er y 3er doblaje) / Congelados (2do doblaje) Año de la Película: 2010 Dirigida por Adam Green Con Emma Bell, Shawn Ashmore y Kevin Zegers. - [Primer Doblaje de México (Dubb Studios - Videomax)]: Claudia Contreras, Gerardo Alonso, Alan Prieto...
Nuevo Canal de Youtube ❌ Problemas de Copyright ❌ | Doblajes Español Latino
Переглядів 6 тис.9 місяців тому
Nuevo Canal: www.youtube.com/@ElMundodelDoblajeLatino-qu9my DONACIÓN : www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=NEKXDQ9FYJEBQ
Los Hombres de Negocios [2010] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje | Español Latino
Переглядів 3,7 тис.10 місяців тому
Únete y se miembro EXCLUSIVO del canal: ua-cam.com/channels/JP4aKBKXRi3tae07lBCGcg.htmljoin - Título Original: The Company Men Título Latino: Los hombres de negocios (1er doblaje) / El Ejecutivo (2do doblaje) Año de la Película: 2010 Dirigida por John Wells Con Ben Affleck, Tommy Lee Jones, Chris Cooper, Rosemarie DeWitt, Maria Bello, Kevin Costner, Craig T. Nelson, Eamonn Walker. - [Primer Dob...
El Doblaje de 'Zoey 102' en Español Latino
Переглядів 6 тис.10 місяців тому
Únete y se miembro EXCLUSIVO del canal: ua-cam.com/channels/JP4aKBKXRi3tae07lBCGcg.htmljoin - 00:00 Intro 00:46 Serie Zoey 101 02:13 Sinopsis de Zoey 102 03:17 Doblaje de Zoey 102 04:54 Chase 05:37 Michael 06:11 Quinn 06:53 Logan 07:21 Stacey 07:47 Mark del Figgalo 08:36 Despedida Dedicado a ustedes, que capturan, rescatan y sincronizan audios latinos originales y redoblajes. Videos subido únic...
Los Ojos del Gato [1985] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje | Español Latino
Переглядів 3,5 тис.10 місяців тому
Únete y se miembro EXCLUSIVO del canal: ua-cam.com/channels/JP4aKBKXRi3tae07lBCGcg.htmljoin - Título Original: Cat's Eye Título Latino: El felino del diablo (2do doblaje) / Los ojos del gato, El Ojo del Gato (latinoamérica) Año de la Película: 1985 Dirigida por Cat's Eye Con James Woods, Alan King, Mary D'Arcy, Kenneth McMillan, Robert Hays, Patricia Kalember, Drew Barrymore, James Naughton, Ca...
El Descenso 2 [2009] Comparación de 3 Doblajes Latinos | Original y Redoblajes | Español Latino
Переглядів 1,7 тис.10 місяців тому
Únete y se miembro EXCLUSIVO del canal: ua-cam.com/channels/JP4aKBKXRi3tae07lBCGcg.htmljoin - Título Original: The Descent: Part 2 Título Latino: El descenso 2 (1er doblaje) / El descenso: Parte 2 (2do doblaje) / El descenso 2 (3er doblaje). Año de la Película: 2009 Dirigida por Jon Harris Con Shauna Macdonald, Krysten Cummings, Natalie Mendoza, Douglas Hodge, Josh Dallas, Anna Skellern, Nora-J...
Boog y Elliot: Aventuras de Media Noche [2007] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje
Переглядів 15 тис.10 місяців тому
Únete y se miembro EXCLUSIVO del canal: ua-cam.com/channels/JP4aKBKXRi3tae07lBCGcg.htmljoin - Título Original: Boog and Elliot's Midnight Bun Run Título Latino: Boog y Elliot: Aventuras de Media Noche (2do doblaje) / Persecución de medianoche de Boog y Elliot (título alterno para latinoamérica) Año de la Película: 2007 Dirigida por Jill Culton - [Primer Doblaje de México (AB Grabaciones)]: Reyl...
La Última Función [1971] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje | Español Latino
Переглядів 2 тис.10 місяців тому
Únete y se miembro EXCLUSIVO del canal: ua-cam.com/channels/JP4aKBKXRi3tae07lBCGcg.htmljoin - Título Original: The Last Picture Show Título Latino: La última función (1er doblaje) Año de la Película: 1971 Dirigida por Peter Bogdanovich Con Timothy Bottoms, Jeff Bridges, Cybill Shepherd, Ben Johnson, Cloris Leachman, Eileen Brennan, Bill Thurman, John Hillerman, Randy Quaid. - [Primer Doblaje de...
El Juego del Miedo 7 [2010] Comparación de 3 Doblajes Latinos | Original y Redoblajes Español Latino
Переглядів 14 тис.10 місяців тому
El Juego del Miedo 7 [2010] Comparación de 3 Doblajes Latinos | Original y Redoblajes Español Latino
Empezar Otra Vez [2013] Comparación de 3 Doblajes Latinos | Original y Redoblajes | Español Latino
Переглядів 2,2 тис.10 місяців тому
Empezar Otra Vez [2013] Comparación de 3 Doblajes Latinos | Original y Redoblajes | Español Latino
Filly Brown [2012] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje Español Latino | Jenni Rivera
Переглядів 1,1 тис.10 місяців тому
Filly Brown [2012] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje Español Latino | Jenni Rivera
La Vida Según Greta [2009] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje | Español Latino
Переглядів 1,6 тис.10 місяців тому
La Vida Según Greta [2009] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje | Español Latino
Los Cuatro Jinetes del Apocalipsis [2009] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje
Переглядів 1,2 тис.10 місяців тому
Los Cuatro Jinetes del Apocalipsis [2009] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje
Carol [2015] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje | Español Latino
Переглядів 1,7 тис.10 місяців тому
Carol [2015] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje | Español Latino
Crank 2: Alto Voltaje [2009] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje | Español Latino
Переглядів 5 тис.10 місяців тому
Crank 2: Alto Voltaje [2009] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje | Español Latino
Los Condenados [2007] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje | Español Latino
Переглядів 2,3 тис.10 місяців тому
Los Condenados [2007] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje | Español Latino
La Niebla [2007] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje | Español Latino
Переглядів 2,6 тис.10 місяців тому
La Niebla [2007] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje | Español Latino
Huracán [1999] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje | Español Latino
Переглядів 1,4 тис.11 місяців тому
Huracán [1999] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje | Español Latino
Exorcismo en el Vaticano [2015] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje | Español Latino
Переглядів 1,7 тис.11 місяців тому
Exorcismo en el Vaticano [2015] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje | Español Latino
Rent: Vidas Extremas [2005] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje | Español Latino
Переглядів 1,4 тис.11 місяців тому
Rent: Vidas Extremas [2005] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje | Español Latino
Las Voces de Oppenheimer y Barbie | Doblaje Español Latino #Barbieheimer
Переглядів 5 тис.11 місяців тому
Las Voces de Oppenheimer y Barbie | Doblaje Español Latino #Barbieheimer
Portadores [2009] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje | Español Latino
Переглядів 1,5 тис.11 місяців тому
Portadores [2009] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje | Español Latino
Actividad Paranormal [2007] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje | Español Latino
Переглядів 2,4 тис.11 місяців тому
Actividad Paranormal [2007] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje | Español Latino

КОМЕНТАРІ

  • @jessebrickman8488
    @jessebrickman8488 32 хвилини тому

    0:23 Steve de Pistas de Blue y Bob Esponja

  • @omarc67
    @omarc67 50 хвилин тому

    Soy mexicano, pero en ésta película prefiero el doblaje castellano que trae el dvd el bluray y la que está en clarovideo

  • @aldoguzman1823
    @aldoguzman1823 Годину тому

    hasta siempre Nancy McKenzie 🥺🥺

  • @MateoCYBORG2070
    @MateoCYBORG2070 2 години тому

    Metegol argentino:esta JOYA 🚬🗿🍷 Metegol mexicano:igual de bueno 🚬🗿🍷 Metegol gringo:💀 esta bien culero💀

  • @walalax
    @walalax 2 години тому

    Una mierda los dos doblajes, se nota que les gusta doblada

  • @arlekindproduccions4706
    @arlekindproduccions4706 2 години тому

    El elenco de los thundercats y volver al futuro lo hizo mejor que el redoblante del príncipe del rap

  • @ryonorimaki
    @ryonorimaki 2 години тому

    ¿Por qué tantas películas antiguas con doblajes geniales han sido redobladas?!!! 😢😭😭😭 ¿a que se debe? ¿Por qué hacen eso? Y ¿cómo se pueden conseguir las pelis con sus doblajes originales?

  • @Jacm428
    @Jacm428 3 години тому

    La unica voz que se salva en el salvador es homelander, porque los demas se escucha muy mal, y el peor de todos es translucent, se escucha horrible, y aparte en el mexicano se escucha mucho mas natural el doblaje

  • @MasterAssasin52
    @MasterAssasin52 4 години тому

    Me duele que Netflix tenga la segunda versión.

  • @MichaelEddieJacksonFatu
    @MichaelEddieJacksonFatu 4 години тому

    MARIO FILIO EL BARBON Baboso bien grosero el cabron casi como dead pool pepe tono macias

  • @Arnol_CD
    @Arnol_CD 4 години тому

    Al chile los dos estan igual de buenos, los dos si bien tienen una caracterísacion de groomit distinta, ninguna de ellas es mala (aun que me gusta mas del doblaje Mexicano de la película de la batalla de los vegetales XD)

  • @rodrigomolinaherrera1244
    @rodrigomolinaherrera1244 4 години тому

    Por que se hizo dos doblajes en latinoamerica ? ... me gusto más el mexicano porque respeta el nombre original de los personajes.

  • @MichaelEddieJacksonFatu
    @MichaelEddieJacksonFatu 5 годин тому

    excelentes voces colombia y mexico grandiosos me encantan venezuela colombia y mexico excelentes doblajes

  • @carlosgerlinreyespena
    @carlosgerlinreyespena 5 годин тому

    No me cabe dudas de que el doblaje mexicano es simplemente el mejor, son excelentes en todo lo que hacen, pero, para esta serie en particular, prefiero 10 veces el doblaje salvadoreño. Bravo por ellos!!!

  • @victorm777ify
    @victorm777ify 5 годин тому

    El piloto es la mejor prueba que nunca debes de imitar las voces originales y es mejor darle una identidad propia

  • @jlms9912
    @jlms9912 6 годин тому

    Doblaje original ES MEJOR

  • @franksgiomo
    @franksgiomo 7 годин тому

    el doblaje original es magnifico... en el segundo doblaje es pobre se pierde todo lo profundo que se trasmite con el doblaje original

  • @primocardona6108
    @primocardona6108 8 годин тому

    -Aqui viene Audaz...!!! Xd

  • @ZimZum4ever
    @ZimZum4ever 8 годин тому

    Prefiero mil veces el redoblaje

  • @ayabs8590
    @ayabs8590 8 годин тому

    Master de doblaje

  • @MyBulletspeed
    @MyBulletspeed 10 годин тому

    Soy latino pero en este caso el idioma original de la peli es la que le da la magia

  • @MyBulletspeed
    @MyBulletspeed 10 годин тому

    No tiene sentido doblar una película que ya está en español! Y encima cambia palabras que claramente salen en la película 👎

  • @josepabon9877
    @josepabon9877 10 годин тому

    Nooo hughie

  • @TheJudithaV
    @TheJudithaV 15 годин тому

    No puedo creer que lo hizo perfecto de una, es impresionante. HÉROE.

  • @andresospina9975
    @andresospina9975 16 годин тому

    El doblaje original es muy bno

  • @aronrodriguez3706
    @aronrodriguez3706 20 годин тому

    Gana el doblaje mexicano

  • @AmadoMaVa
    @AmadoMaVa 20 годин тому

    EL primer doblaje es mucho mejor...más épico

  • @robertoarias5035
    @robertoarias5035 20 годин тому

    Uuuuy el maestro de maestros!!! Voz a prueba de fuego!!!!

  • @martinelsaiyan7181
    @martinelsaiyan7181 23 години тому

    Adios Marge Simpson :"-(

  • @martineldestructor858
    @martineldestructor858 День тому

    No es original , solo es la traducción de la región donde esté 😂, además hicieron una mejora , el doblaje del salvador sonaba seco y sin emoción

  • @mandogarcia7103
    @mandogarcia7103 День тому

    Disney + no tiene las versiones redobladas, solo las neutrales 😔

  • @haunss7050
    @haunss7050 День тому

    La verdad es que no estaban tan mal

  • @YeremyConYGriega
    @YeremyConYGriega День тому

    Somos los seben por amor a dios 🗣

  • @Kuki_Graph
    @Kuki_Graph День тому

    ¿Dónde lo puedo ver con este doblaje? Crunchyroll no lo tiene 😩😩😩😩😩😩

  • @andresublime8064
    @andresublime8064 День тому

    Dame un pedazo de ese chocolate

  • @e.balderrama7658
    @e.balderrama7658 День тому

    Según yo, no es el doblaje con el que salió este capítulo

  • @Elmorosisat
    @Elmorosisat День тому

    esta bien bueno el doblaje mexicano

  • @VladiMoya-pd1pu
    @VladiMoya-pd1pu День тому

    Es mejor el doblaje venezolano y en esta serie

  • @Maqueronte524
    @Maqueronte524 День тому

    Podría haber comparado tres doblajes en español, falta el español europeo

  • @heribertomartinez3249
    @heribertomartinez3249 День тому

    No mames es la misma mierda

  • @Juan-ns7vc
    @Juan-ns7vc День тому

    Aqui viene Ei Trein

  • @geovannydelrio958
    @geovannydelrio958 День тому

    esté señor si es un verdadero actor de doblaje, lo hace ver tan fácil felicitaciones existos y adelanté 🎉

  • @CarlosEduardo-db1nw
    @CarlosEduardo-db1nw День тому

    Era mejor el doblaje Salvadoreño

  • @jesusfidencio2762
    @jesusfidencio2762 День тому

    Van a aplicarla con sonic 3, les fue bien incluyendo buenos actores de doblaje, y van a quitar a Luisito

  • @joseantoniogsrcia6485
    @joseantoniogsrcia6485 День тому

    M gusta ls salvadoreña

  • @gusmartin7923
    @gusmartin7923 День тому

    La primer versión es sublime

  • @Maqueronte524
    @Maqueronte524 День тому

    Marget en español hispanoamericano tiene voz de una señorona y altiva duquesa, mientras que en español ibérico tiene un tono más tierno e ingenuo, aunque ambas con voz rasposa

  • @Maqueronte524
    @Maqueronte524 День тому

    ¿Es necesario redobrar cuando los dibujos ya tienen un doblaje perfecto?

  • @figuerman
    @figuerman День тому

    Vine aquí a comparar el doblaje ya que estuve viendo la cinta en vhs que tengo, por motivo del 35 aniversario de esta película, y extrañé no oir el “Jesús Marimba!” Del Joker al ver las fotos de Vicky. Busqué la versión de Max y sí está. En el VHS tengo el primer doblaje y en Max está el redoblaje mexicano noventero, que me gusta más. Gracias por subir esta info! Sigue siendo útil para los fans en pleno 2024. 👌