Die interessante Technik hinter der SHAPE von Eisenbahnrädern!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 16 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 56

  • @ferdinandsuwandi6179
    @ferdinandsuwandi6179 3 роки тому +25

    Wie immer, interessant und gut erzählt ..

  • @deutzpower1512
    @deutzpower1512 3 роки тому +14

    Sehr schön mehr solcher Videos!

  • @Fl0W4RHI3R
    @Fl0W4RHI3R 2 роки тому +12

    2:25 Diese "Schrauben" heißen Spurkranz und haben nicht viel mit Schrauben zu tun, da es sich um einen durchgehenden Metallring handelt, der zumindest im Fall von Monoblockrädern nicht montiert, sondern gegossen ist. Interessant zu wissen ist, dass es eine Spurkranzschmierung gibt, eine kleine Düse die in regelmäßigen Intervallen Fett auf den Spurkranz sprüht um den Verschleiß zu verringern.

  • @vollcare4076
    @vollcare4076 3 роки тому +5

    1:06 „Kanonische“ Form: made my day 🤪

  • @DulidlTV
    @DulidlTV 3 роки тому +8

    Der 3. Grund der konischen Räder ist, dass ein Zug in einem Sinuslauf auf den Schienen fährt. Das bedeutet, dass ein Zug auf den Schienen in Schlangenlinien fährt, ist auch eine physikalische Notwendigkeit.

  • @KaeptnzurSee420
    @KaeptnzurSee420 3 роки тому +5

    Top Video 👍🏼

  • @michaelbaldauf
    @michaelbaldauf 3 роки тому +10

    Es ist ein interessantes Video. Es ist wichtig, dass es solche Videos gibt. Ich finde es schade, dass es im deutschsprachigen Raum keine Initiativen gibt solche Videos selbst zu produzieren. Stattdessen wird immer auf amerikanisches Videomaterial zurückgegriffen.
    Zur Umsetzung der Transkription aus dem Englischen ins Deutsche sind aber Fehler unterlaufen.
    Bei 01:06 gibt es einen Schreibfehler. Es muss "konische" und nicht "kanonische" heißen.
    Die "Schrauben" bei 02:26 heißen Bordscheiben.
    Bitte nicht nur die englischen Wörter des Originalvideos in den Google Übersetzer eingeben. Das geht schief.
    Und warum wurde das Originalvideo gespiegelt? Ich hoffe, es liegt die Genehmigung der Produzenten des Originalvideos vor.

    • @marcom.
      @marcom. 3 роки тому

      Wenn es doch aber amerikanisches Videomaterial ist, warum wird dann ein Deutscher ICE dargestellt?

    • @PyroTabasco
      @PyroTabasco 3 роки тому +2

      Es ist kein amerikanisches Videomaterial, kurz auf Kanal Info und vielleicht noch auf den patreon Link und man sieht das es aus Indien kommt.

    • @PyroTabasco
      @PyroTabasco 3 роки тому +3

      @@marcom. Wie im anderen Kommentar erwähnt ist es indisches Videomaterial.
      Wieso man einen ICE zeigt?
      Ganz einfach, weil die Deutsche Bahn weltweit für "Pünktlichkeit und Zuverlässigkeit" bekannt ist😂

    • @NoName-uy2hr
      @NoName-uy2hr 2 роки тому +2

      @@PyroTabasco überall, nur nicht in Deutschland 😂

    • @hanswurstusbrachialus5213
      @hanswurstusbrachialus5213 2 роки тому

      Schon allein der Titel mit "Shape" statt Form.

  • @Amperekaefer
    @Amperekaefer 3 роки тому +6

    Ich würde sagen bei *3:36* , dass das *rechte* Rad einen grösseren Weg zurücklegt!
    Räder werden immer von der Fahrtrichtung aus betrachtet und benannt.
    *Danke* für das interessante Video.

  • @lucass.8300
    @lucass.8300 3 роки тому +7

    Konisch oder kanonisch?

    • @maxcom711
      @maxcom711 3 роки тому +3

      Konisch

    • @lucass.8300
      @lucass.8300 3 роки тому

      @@maxcom711 1:07 deshalb. Also ist das ein Fehler

    • @soilnrock1979
      @soilnrock1979 3 роки тому +2

      Wollte ich auch gerade schreiben! Ist an mindestens zwei Stellen falsch im Video. Wie schade, wo es sont echt super ist!

    • @soilnrock1979
      @soilnrock1979 3 роки тому +2

      Also irgendwie beschleicht mich der Verdacht, dass hier eine Art von Übersetzungsalgorithmus am Werk war: Der Titel des Videos "Die interessante Technik hinter der SHAPE von Eisenbahnrädern!" ist ja auch mal ziemlich Banane!
      Und auch "Lassen Sie uns diese einfache, aber geniale Erfindung im Detail zu erkunden." ist ääääääääh nun ja, nicht gut.

    • @petersilie3090
      @petersilie3090 3 роки тому

      Nee, komisch

  • @nobi6195
    @nobi6195 3 роки тому

    Klasse erklärt…👍👍👍

  • @skillex0860
    @skillex0860 3 роки тому +2

    Gutes Video, Genial

  • @microsoftice6498
    @microsoftice6498 3 роки тому +3

    1:08 kanonisch?

  • @wolfganggerwatowski8628
    @wolfganggerwatowski8628 3 роки тому

    Sehr schön erklärt

  • @petersilie3090
    @petersilie3090 3 роки тому +7

    Die Übersetzung der Titelzeile hätte sogar der Google Translator besser hin bekommen. Warum gibt man sich hier so wenig Mühe ?

  • @chefsmoky1
    @chefsmoky1 3 роки тому

    Super Video gerne weiter so

  • @acidnmusik
    @acidnmusik 3 роки тому

    Danke fürs übersetzen

  • @rolandbrosch7129
    @rolandbrosch7129 3 роки тому

    Nur Klasse die techn. Beschreibung sagt ein Konstrukteur Roland. Einfach kurz und knapp ausführlich Beschrieben !!

  • @dobrindobrev8857
    @dobrindobrev8857 3 роки тому

    Top Video danke und bzw bei Eisen Bahn gibt es keine Kurven sonder Bogen

  • @ifision
    @ifision 3 роки тому

    Sehr schönes Video! Warum entgleisen dann manche Züge dennoch?

    • @petersilie3090
      @petersilie3090 3 роки тому +1

      Schäden an den Gleisen oder Rädern oder zu hohe Geschwindigkeiten in der Kurve.

    • @WeiserClown
      @WeiserClown 3 роки тому +2

      Bei Rangierfahrten max(25km/h) können weichen unter dem Zug umgestellt werden. Manchmal ist der Fahrdienst unachtsam und stellt die Weiche zu früh um. Dies ist eigentlich der Hauptgrund.

  • @kipchickensout
    @kipchickensout 3 роки тому +5

    Warum wurde Shape in englisch geschrieben :D

    • @honich-eriker
      @honich-eriker 3 роки тому +2

      Weil Titel und Videobeschreibungen (»Lassen Sie uns … zu erkunden.«) auf diesem Kanal überwiegend maschinell übersetzt werden.

    • @petersilie3090
      @petersilie3090 3 роки тому

      @@honich-eriker Welch ein Glück, dass die Maschine hier nicht "sheep" eingesetzt hat.

    • @honich-eriker
      @honich-eriker 3 роки тому

      @@petersilie3090 Die Software setzt ja keine englischen Wörter ein, sondern übersetzt ins Deutsche. ;-)
      Ich gehe davon aus, dass die Software dahingehend eingestellt ist, Wörter, die komplett in Großbuchstaben geschrieben sind, nicht zu übersetzen. Der Originaltitel lautete: »The interesting engineering behind the SHAPE of Train wheels!«
      Hinter in Versalien geschriebenen Wörtern, die im Standardwörterbuch enthalten sind, verbergen sich zum Teil feste Abkürzungen.
      Ein Beispiel aus dem Deutschen wäre BUND (für »Bund für Umwelt und Naturschutz Deutschland e. V.«). Ins Englische übersetzt sollte es daher nicht »ASSOCIATION« heißen, sondern weiterhin »BUND«.

  • @Linkyboy_13
    @Linkyboy_13 2 роки тому +1

    Finds echt lustig wie ihr so geile animationen aber eine so schlechte übersetzung haben könnt😅

  • @frankkunert65
    @frankkunert65 3 роки тому +1

    Gut erklärt. Wir stellen Eisenbahnräder her, da weiß man das dann irgendwann.

  • @marcellfranke732
    @marcellfranke732 2 роки тому

    Gute Erklärung…aber was fehlt ist noch die Erklärung zum Sinuslauf .

  • @maximanuelotuffatz1341
    @maximanuelotuffatz1341 3 роки тому

    Außerdem verringert das den roll Wiederstand zusätzlich

  • @leonpetersohn2706
    @leonpetersohn2706 2 роки тому

    Das Problem ist, dass der Verschleiß eines solchen Radprofils extrem hoch ist, sowohl am Rad, wie auch an der Schiene. Aus dem Grund wird in der Praxis mit dem sogenannten Verschleißprofil S1002 gearbeitet, dadurch treten allerdings andere Probleme auf, z.B. schlechtes Laufverhalten bei hohen Geschwindigkeiten, gekennzeichnet durch äquivalente Konizität. Außerdem spielt die Schienenbauneigung eine Rolle, in De 1:40 das Profil ist ebenfalls verschleißärmer, weisst aber ebenfalls eine hohe äquivalente Konizität auf. Es muss wie immer ein Kompromiss gefunden werden. Bsw. steife Radsatzführung, Schlingerdämpfer.

  • @HappyOrganMan
    @HappyOrganMan 5 місяців тому

    Ziemlich schlechte Übersetzung des Originals. Schade.
    Fachbegriffe sind zum Teil falsch übersetzt. Das verwirrt mehr, als es hilft.
    Schaut das Original an.

  • @sina_the_idiot9872
    @sina_the_idiot9872 Місяць тому

    Bro, du wirst mein Arsch morgen retten 💀 haben nen Test darüber

  • @georgwillmann1616
    @georgwillmann1616 2 роки тому

    Die Erklärung zum Geradeauslauf ist falsch. Auch dieser beruht, wie die Kurvenfähigkeit des starren Systems, auf den unterschiedlichen Radien durch die konische Form (wobei es keine exakte konische Form ist) und nennt sich Sinuslauf. Einfach mal beim Silberling hier auf UA-cam nachschauen, er kommt vom Fach. Dass es nicht Schraube, sondern Spurkranz heißt, wurde in anderen Kommentaren ja bereits erwähnt.

  • @IGI-nk3mu
    @IGI-nk3mu 3 роки тому

    Macht mall bitte ein video zu CAN-BUS Systemen und flexrqy ethranet oder MOST

  • @danger_marci
    @danger_marci 2 роки тому +2

    Oh Leute - kauft euch mal ne andere Übersetzungssoftware. 😵‍💫 Allein der Titel ist schon grauenhaft und dann auch noch das Wort "Schraube" für den Spurkranz. 🤮

  • @Diranar851
    @Diranar851 3 роки тому +14

    "Form" ist das Wort, das sie in Deutsch anscheinend nicht gefunden haben. Denglisch zum abgewöhnen - Lesics.

  • @Anonym-e4z
    @Anonym-e4z 2 роки тому

    Kanonisch oder konisch

  • @TomBradysWurfhand
    @TomBradysWurfhand 3 роки тому +1

    "FORM" war wohl nicht originell genug? Daher nimmt man lieber das englische "shape"...

  • @111BAUER111
    @111BAUER111 2 роки тому +2

    Gebt doch bitte etwas mehr Geld für die Übersetzer und Sprecher aus. Diese Videos sind wie ein teurer Sportwagen, der Fahrradreifen draufgezogen bekommen hat. Mit wenig mehraufwand, könnte man es so viel besser machen.

  • @whuzzzup
    @whuzzzup 3 роки тому

    SHAPE !

  • @jonschnee4840
    @jonschnee4840 3 роки тому

    Marschalla

  • @GpunktHartman
    @GpunktHartman 3 роки тому +1

    Nunja, ist aber schon sehr alt, diese Technik ...

  • @strangeworld9982
    @strangeworld9982 2 роки тому

    Deutsche Bahn testet autonomes Fahren (Scherz)😉 ua-cam.com/video/bLIP0RASoLk/v-deo.html

  • @smelly800
    @smelly800 3 роки тому

    Naja, ein ganz alter Hut.

  • @jannikwestermann3081
    @jannikwestermann3081 3 роки тому

    Gut erklärt, aber der Sprecher macht aggressiv