I find it really interesting that a lot of the katakana looks the same, except meant for different sounds. Like the ア used to look like a (fu)フ, the イ looked like (ru)ル, the ウ looked like (te)テ, and so on.
Some old-style characters look like kanji. For example, in the case of "So", its old form resembles the Kanji "千" (meaning 1,000). This sentence uses a translator, so it may be unnatural :(
The old forms and the modern forms actually coexisted in the past, so more accurate terms for them would be "variant forms" and "standard forms." The confusion was a reason of the Kana standardization in 1900 script reform.
Most of the modern characters are direct development of earlier ones, but some of them are entirely different (ki, shi, su, so, ni, ho, mi, mo, ro, wa, wo). Were they later replaced by new ones?
元々日本で外来語が使われてたのがやばいと思ったのがきっかけだったからね。 そこから漢字の意味に合うように漢字を充てて 現代の経済学用語とかが出来た。 そしてその後は必要がなくなった為TPOやらなんやら英語の頭文字をとった略語を使うようになった。 SE システムエンジニア IT インフォメーションテクノロジー(情報技術) 等。 何ならIT技術とか言うようになってるから頭悪い。
元の漢字を知ってると、
・なるほど違う部分を採用したのか
・ひらがなと同じ漢字から作ったのか
とわかるものもあって面白いですね。
逆に何由来だかさっぱりわからないのもありますが。
廃れたカナで看板とか標識作ったら、未知の言語を使う異世界に迷い込んだ感出せそう
チ✓ナル┳ゟ
それなー
「ぼくらの」の、街中の看板がそんな感じでしたね。 濁音にも専門の仮名文字があったと思う。(勘違いだったらごめん)
でも、同じ日本なのにあの異世界感は凄いと思った。
圧倒的ングヌム感
「あ、これへ読める!るだ!」
「それあですね。」
ドンッ!
時々「もう少し書けよ!」ってやつがあって好き
※本当はもっとたくさんあります
「あ」だけで10種以上ある
ちなみにむかしの仮名1文字一音の原則をぶっちぎりがちなので長いのだと一文字で「まいらせそうろう」と読ませるひらがながあったり
恥ずかしながら、【使われなくなったカタカナ】のがあること自体を知らなかったです…。
本気で勉強になりました💡
所々現行の別のカタカナにしか見えないのあって脳が混乱する
ミがアだったりレとヱはそんな変わんなかったりヰとヱはそもそもそんな知らなかったり
最初の2文字で「アイフル」が完成してるの趣深い
ほんとだww
アフ
イル
アフィカスって続いて、釣り動画乙、の展開なのかと思っちまったぜ
そこに愛はあるんか
そこに気付くとは……
使われなくなったカタカナだけを使って文を書いてみてほしいです!
コメントを見ると一部勘違いしている方がいらっしゃるけれど、「昔の」が変化して「今の」になったわけではありません。(ひらがなもそうですが、)昔は1つの音にもいろいろな字形があったのが、だんだん統一されてきたということです。最終的には明治時代の終わりに学校教育で現行のひらがな・カタカナだけが教えられるようになって、それ以外はほとんど使われなくなっていったものです。
確か平安時代は母音が7つとかあったって聞いたことがある…
@@user-ki6hy1yl7u 奈良時代の万葉仮名の表記で一部文字に明らかな書き分けがあり(上代特殊仮名遣い)、当時あった発音の区別(例えば母音の違い)の反映と推定されています。本動画のテーマである「複数の仮名」とはまた別の話で、平仮名・片仮名が出来てきた頃にはその書き分けはなくなっています。
@@tcjunah なるほど…
この動画とは別の字体ですが、「ネ」の異体字に当たるものに「子」があり、明治時代中期まで使われていたと思います。明治時代の鉄道唱歌や夏目漱石の外来語表記に、「トン子ル(トンネル)」や「ジ子ーヴ(ジュネーヴ)」といったものを見た記憶があります。
十二支のネズミ
@熊が如く カネに恵まれた環境に生まれるためにその名前にしたのかな?
@くん 猫の子~かと思ったら子が多かった。
@くん 「子」が4個多いですよ。
確か手旗信号でも「ネ」を表す時に「子」の形で表してると聞いた事があります。(分かりにくくてすみません!)
急に何も理解できないカタカナのような何かが生まれるのすごい
圧倒的美しさ
このレベルで書くのはムリだけど、少しでもきれいに書けるようになりたいと思える動画でした
三十一文字とかの十を「ソ」と読むの、ここからかーと感心した。
本来は逆ですよね...
十を「ソ」と読むからこのカタカナ
三十路とかもそうですかね?
@@mt-1778 1番分かりやすい
百貨店のSOGOの十合とかもですかね。
機械文字?と思うほど 正確で完璧な文字の美しさに感動!まさに芸術。
使われなくなったカタカナより、字の上手さに圧倒された、羨ましい。
面影あるやつと無いやつの差が激しい
存在しない文字を見ると海外の人にはカタカナがこう見えてるのかなと思った
字が綺麗で本当引き込まれます。見習いたいです。
もはや暗号レベルww
ゲームとかで異界人の書物とかで出てきても違和感ないと思う
昔ってこんなに使われていないカタカナがたくさんあったんだね。なんかすっごい衝撃的だった
麤霊儺
そもそも使われなくなったカタカナは
もっと多くのバリエーションが存在します
「なんかすっごい〇〇」
この言葉の紡ぎ方にすごく淫夢を感じるの俺だけ?
Not only is this helpful to me in my learning, it really is art!
Your videos were very informative and inspired me to learn Japanese!
あなたの動画はとてもためになり、日本語を学ぶきっかけになりました!
Japanese people rarely say あなたas it is unnecessary and sometimes rude
@@runningoutof_ink 言います。
@@くしゃみてゃ そやな
@@くしゃみてゃ 私やあなたも言うことあるけどあまり必要がない
@@runningoutof_ink いや言いますよ。敬語の時とかあなたってめちゃくちゃ使います😅
I have never seen the old katakana before. Thank you!
Old キ: \
Old ス: |
Old リ: l
How do you differenciate them?
meanwhile old ン: NIKE
1
309
Wow I didn’t know that there was an old katakana version. Thanks a lot!
Me too.
I’m Japanese.
なんとなく成り立ちが見えて面白いですね。
私は日本人ですが、この動画は日本語を勉強するためにとても興味深かった。
くずし字を学んだ身としては元の漢字が想像できて面白い
スの「スッ…」感が好き
明治時代に仮名を整理して下さった方に感謝します…
整理されなかったら整理されなかったでそのまま定着してそうだけどね
Emperor Meiji, artisan, and the Gensui officials to thanks.
刚刚到日本,正在努力学习日本语。非常喜爱日本料理哦。😁
我正在学习中文!
我爱中国的文化🇨🇳
一起努力吧💪
What a peaceful world here is!!!!!
字がとても綺麗!!
「ケ」「シ」「ホ」「ヲ」の異世界の文字感半端なくて好き
1:15 ケ
1:44シ
4:56ホ
8:10ヲ
マジやwどっかの異世界もので使われても違和感ないわw
@@保存 有能
コもすき
コはカギカッコやん
日本人だし大人だけど、使われなくなったカタカナの存在初めて知った!
勉強になりました。
これらの字体について
どうやって調べれば良いのでしょうか?
いつ頃まで使われていたのか等
知りたいです
使われなくなったカタカナの資料とか、いつまで使われていたのか詳しく知りたい
成り立ちと時代背景と変化の解説も欲しくなる
このチャンネル全体的にひたすら説明不足だからね。
実はたくみさん文系の親玉でこれもう術中にハマってるんだよね…
エラーという文字は元々えぇ…とかええ!とかっていう表現で使われてたんだな…
勉強になったなり📚
i happened to make a runic writing system for a book i am writing and some of them are very similar to old katakana
'a' is the exact same
I find it really interesting that a lot of the katakana looks the same, except meant for different sounds. Like the ア used to look like a (fu)フ, the イ looked like (ru)ル, the ウ looked like (te)テ, and so on.
I think so too. I’m a Japanese but I can’t recognize some of them. And, It’s interesting that theモ looked like π.
似ているから消されたのかな?
Totally agree.
Until seeing the old letter of オ, I thought he is writing modern katakana.
at first I thought this was a meme and he was spelling something out --- afuiruute
What about this | す & | リ same na
I wish he would link somewhere were I could actually learn about this...
5 of the old katakana were just completely different modern katakana 😯
とてもかつこいい
When was the current katakana system introduced?
現代と過去のノを組み合わせたら乃が完成するのなんか熱い
I like the „n“ for „Nike“ the most 😄. Now we all know the true origin of their logo😉.
古い文字のフォント欲しい!
使っても誰も読めないけどな
暗号的で良きかな
While I can understand some of the old forms, it is very confusing that old letters look like different modern letters.
Exactly what I was thinking!
I know! Just from the first column, I was like, "What the heck!" XD
Some old-style characters look like kanji. For example, in the case of "So", its old form resembles the Kanji "千" (meaning 1,000).
This sentence uses a translator, so it may be unnatural :(
The old forms and the modern forms actually coexisted in the past, so more accurate terms for them would be "variant forms" and "standard forms." The confusion was a reason of the Kana standardization in 1900 script reform.
これでいつでも江戸時代行けるわ
ありがとナス
元が漢字だから知識が無くてもなんとなく分かるね。
とても綺麗な字(*´˘`*)
ぜひカタカムナも書いて欲しい!!
This is the man who makes the fonts
フやないか〜い
ルやないか〜い
テやないか〜い
ラやないか〜い
………………
スとリの違いは「はらい」と「とめ」かな。
個人的にムの旧字が好き。笑
日本人からしたら違和感あるけど、外国人からしたら同じような文字なんだろうな
カタカナの異体字は初めて見ました。平仮名と同じ様に他にも沢山有るんでしょうね。
勉強になりました!😊
漢字からカタカナと平仮名に分岐して行ったのかな?
と妄想したり、、。
楽しめました😊
変化水準を超えて全く違う文字になった文字が目立ちますね。
フがアに、ラはエに、ルはイに、ナはサになりました。
左→ナ→サと変化
パラレルワールドみある雰囲気で面白い
これだけスッキリまとまった現代のカタカナにおいても
シツ、ソンとか海外には受け入れ難い形状も残るのね
漢文訓読の苦い思い出が蘇りますね…
ヲって三画だったんですね。今ま書き順間違っていて2画で書いていました。いい発見をした。
同じような形でもはね方とか違うのはこれも含めて再現ということですか?
まるで家系図を見たときのような、DNAがざわつく感が、ドワッときた!!
最初の「ア」が「フ」、「イ」が「ル」で
脳内がアイフルになった(´ω`)
カタカナのウを書くとテに見えるということが多々あったのですが、この動画で原因がわかりました!
今度元字も紹介してほしいです
所々に将棋の駒で見た事あるヤツあって納得。
見覚えあるなって思ったのはそういうこと?
天才されだわ
Благодарю тебя 🥰за твой труд 🥰👍👍💯
「マイアミ」が「ラルフア」になるし
「カタカナ」は「┬大┬大」になるし
「スリランカ」は「||フ✓┬」になるし
なんだこれ
ikr
なんとなくハングルっぽい
途中「えっ、、、そこで終わるの、、、?」って思うカタカナがあったのびっくりw
How to read them?
漢字やひらがなを略して出来たのがよく分かる
中国語の注音記号っぽいのがあるの面白いな
台湾のボポモフォみたいですね
結構似てるもんな
「ウ」→「テ」ってきたら「ナ」って書き足したくなる。
不勉強ながらカタカナに異体字があったことを知りませんでした。もし差し支えなければ異体の片仮名が載っている文献などお教えいただけないでしょうか。 また、異体の片仮名も楷書化されていたのでしょうか。自分でも深く学んでみたいと思います。
明治時代に今の形になりましたからね。明治5年の書籍が手許ありますが、異字体が出てきてます。製本は江戸時代みたいな感じです。
Old katakana with o looks like ro ろ in hiragana , e looks like ra ラ in katakana, se looks like 七 (7), so looks like 十 (10)
what about ゑ
@@nori106 looks like る with 2 mounts under
スの元スー感好き
あれ?ヤ行のyi とye の古文字を見られると思って楽しみに見てたのに、しっかり省られてしまった!😅💦
これ旧カタカナから今のカタカナに変わる時、当時の人めっちゃ苦労してそう
綺麗な書き方で見てしまった……
面白いです
RPGとかに採用したら現代人も使えるようになるかも
I like the old ones better, the only concerning parts is the old katakana that look like modern katakana
I need one of those markers
Most of the modern characters are direct development of earlier ones, but some of them are entirely different (ki, shi, su, so, ni, ho, mi, mo, ro, wa, wo). Were they later replaced by new ones?
I'm assuming the ones in this video are just a selection of some more common hentaigana which were used before standardisation
変な設定に変わってた時のキーボードで入力した感あふれる
速記に似ています。かなり昔に中根式と早稲田式を覚えました。
i think テ being used for 'te' makes more sense because it looks like the two horizontal strokes and the first vertical stroke in 天
That’s a seriously good pen 😳
That's a brush pen
ah, good to know that the original kana were actual moon runes. everything else, just makes sense.
wait, MOON RUNES? how do you know that?
戦前の日本語はひらがなよりカタカナのほうが主流だった。戦後になって、カタカナは外来語表記のみに使われるようになった。
元々日本で外来語が使われてたのがやばいと思ったのがきっかけだったからね。
そこから漢字の意味に合うように漢字を充てて
現代の経済学用語とかが出来た。
そしてその後は必要がなくなった為TPOやらなんやら英語の頭文字をとった略語を使うようになった。
SE システムエンジニア
IT インフォメーションテクノロジー(情報技術)
等。
何ならIT技術とか言うようになってるから頭悪い。
ナイル川もあるぞ!!
(ナイル自体が「川」という意味)
もやしのナムル()
@flying bird tat まぁ鍋も砂漠も単語がすでにあるからね...他と区別するために
サハラという呼称の砂漠って言う風にしたんやろね
チゲもチゲという呼称の鍋。
そして下の人が言ってるやつだけど
ナイル川も
川はもうあるから
ナイルという呼称の川。
つまり何の名称なのか分かるのであれば
チゲ
サハラ
ナイル
って言ってもいいんやろうね。
@flying bird tat わかんないから
鍋
砂漠
川
を付けて
チゲ鍋
サハラ砂漠
ナイル川。
極論チゲさんとかサハラさんとかナイルさんとかいるかもしれんしね。
Old style has one that resembles parentheses.
ハとレとヱの圧倒的安心感w
俺氏「フやん! ルやん! テやん! ラやん! 誰やねんお前!」
たくみ「ア」 俺「フやん」
たくみ「イ」 俺「ルやん」
たくみ「ウ」 俺「テやん」
たくみ「エ」 俺「ラやん」
たくみ「オ」 俺「!?」
オは「ろ」?!
たくみ「ン」 自分「ナイキやん」
字めがっさきれいやん…(語彙力なくてすみません…)
十がソ?って思ったけど
三十路の十もソって読むな〜って思った