Este tipo de temas sobre el lenguaje me gustan porque son cosas que mayormente manejo (estudios). Ahora no sé si te guste hablar sobre temas políticos de tu país.
Yo lo veo más correcto decir me lo quieres comprar, que lo quieres comprar, puede que estaba liándome porque como soy bilingüe el catalán lo castellanizo, y el castellano lo catalanizo, porque en catalán es m'ho vols comprar, aquí debe ser por eso que dije al principio del comentario, me lo quieres comprar. En fin espero que me haya explicado y de antemano gracias por la atención.
Tienes razón. "Eres muy bonita" y "Estás muy bonita" son diferentes. Si "eres" muy bonita significa que tu cara o tu figura son "siempre" bonitas pero si te dicen "estás" muy bonita es porque "en ese momento" te ves más bonita ya sea porque tienes un nuevo look, estás feliz y te ves radiante, te hiciste algo que te hizo ver mejor, etc. Espero que te sirva de ayuda. Escuchándote me doy cuenta de lo díficil que es el español pero tú lo hablas muy bien. Te felicito.
Wooow! Hablas mejor que muchos nativos que no respetan las reglas gramaticales por descuidados o por ignorancia, te felicito por tu esfuerzo y dedicación, vas super bien, animo!
Debes pensar que, incluso los hispano-hablantes nativos, cometemos errores, porque aprendemos de manera mas mecánica que filológico. Así pues, lo estás haciendo genial. 👍👍👋
Más de la mayoría de hispano-hablantes nativos tienen mala ortografía. Lo puedo afirmar con certeza total. Ni siquiera los hablantes nativos del inglés cometen tantos errores gramaticales. Es por ello que he recomendado a más de muchos relativos cuya lengua materna no es el español a aprenderse las reglas de acentuación y gramaticales de la lengua española y leer el diccionario panhispanico de dudas de la RAE en lugar de imitar y confiarse de cómo escriben los nativos. Es un error que cometí cuando estuve aprendendiendo inglés y por ello ayudo a quienes están aprendiendo el español para que no cometan el equivalente de mi error.
Tu español definitivamente es muy bueno, y está muy bien que tengas esas dudas, eso ayuda a mejorar el idioma y es cierto que un idioma no solo se aprende con las reglas.
Dear young lady, congratulations for your command of Spanish. Personally I speak five languages and have worked for many years as teacher of English, all the way from secondary school to teacher training college, but I have failed miserably when I have attempted to teach Spanish, so I fully understand your position.
Hola Marina, tu español es impecable y asombroso, congrats!!! No te preocupes, cualquiera que aprende idiomas extranjeros siente miedo o vergüenza a la hora de hablar por lo difícil que puede llegar a ser pero es algo que se puede superar, chill out!!!
Te felicito, pronuncias muy bien palabras que a muchos no hispanoparlantes les cuesta dificultad pronunciar. Realmente es difícil la gramática del idioma español. Quienes hablamos español no aprendemos su gramática de un día para otro. Así, que cuando debemos aprender las definiciones lingüísticas de esos "enredos" gramaticales, ya los hemos utilizado desde mucho tiempo antes, sin conocer esas reglas. Te sugiero que inicialmente lo hables sin tener en cuenta esas reglas. Después que las hayas entendido hablándolo, te será mas fácil aprender la gramática.
"Lo quieres comprar" sí está bién dicho, "quieres comprarlo" también está bien dicho, ambos son interrogantes de acuerdo a la forma en que lo digiste, y significan exactamente lo mismo, puedes escoger en que forma decirlo a tu conveniencia
Soy mexicana, hablo español como mi lengua materna y te puedo decir que para lo joven que eres, tu español es EXCELENTE, mucho mejor que el de muchos "nativos". Saludos, Mari!
Wow, tu nivel de español es maravilloso, yo soy nativo y si tuvierva que ponerte una calificacion del 1 al 100 fura 100, pero lo que te delata es el movimiento de tus ojos.
Hablas muy bien, en algunos momentos con acento sudamericano. Me resulta gracioso oir las reglas que mencionas, que como hispanohablante utilizo intuitivamente. Tengo amigos rusos que hablan español muy bien, pero siempre cometen pequeños errores con los artículos, algo comprensible al no tener artículos su idioma natal
Más bien depende el tono en como lo digas, porque bien le puedes decir a alguien lo quieres comprar o ¿lo quieres comprar?, también quieres comprarlo o ¿quieres comprarlo?
"Lo quieres comprar" es correcto también. La pronunciación es solo aprenderse las reglas y los acentos te ayudan mucho a ver donde está la fuerza de pronunciación. Creo que es una de las cosas más fáciles del español.
Sí de hecho lo más fácil probablemente sea la acentuación. A diferenncia del inglés aquí hay signos que lo denotan y reglas muy básicas y precisas para saber cuando usarlos.
*Amiga, esta es la mejor explicación que vas a poder leer en tu vida:* El español es un idioma antiguo y que tiene muchas partes de otros idiomas que existieron; griego, latín, árabe, protoespañol, celta, germánico, y actualmente se está sufriendo otros cruces en distintas partes del mundo. por eso es normal que las reglas no tengan sentido, cuando veas una excepción en la regla es porque la palabra es muy posible que tenga otro origen y debes investigar allá en esos idiomas para poder entender mejor. Por ejemplo; sofá es inglés Pero la palabra original en español era sillón (una silla grande) por eso actualmente no se dice la sofá, sino él sofá porque se refería a él sillón. A eso se le llama accidente lingüístico.
...y aun no has escuchado las expresiones de cada región. No sé dónde vives ahora, pero si escucharas a los colombianos, argentinos, venezolanos, uruguayos, mexicanos, dominicanos...pensarías que hay un español para cada región.
Рік тому+1
Te felicito Mari, hablas muy bien el español. ¡Sigue adelante! 👍
No debería preocuparse, pues se entiende que eres extranjera; pues sabe mas que lo básico y eso es suficiente mientras se hace mas conocedora del lugar.
Martina, aparte de estás muy bonita, porque eres muy bonita, eres muy simpática y tienes una gran personalidad, aparte de la inteligencia y el talento, porque te comunicas PERFECTAMENTE en español. Todo lo que has dicho lo resumiría con este concepto: los que tenemos el español como idioma nativo lo hemos aprendido por emulación, sin pensar (la palabra subjuntivo la aprendimos mucho después). Aprender un idioma no nativo es difícil y el español es MUY DIFÍCIL. Por eso admiro a cada persona que encuentro por aquí (¿o allí?, ¿o acá?) que lo habla. Créeme que todo el mundo tiene problemas con la ortografía, aunque no lo confiese. Te conviene leer, escuchar música, ver películas y chatear para perfeccionarte, pero sin mortificarte. Una de las cosas que me di cuenta del español es que tiene género para las cosas, cuando pienso que no debería (¿por qué el martillo y no la martillo?, usando tu estilo de cuestionar) Una deformación del español es que la u perdió su sonido en algunas palabras como guerra, a las que luego hay que ponerle diéresis para que "vuelvan a sonar". Por ejemplo, para que guerra sonara como lo dicen en italiano, tendríamos que escribir "güerra". El español se habla en multitud de países, sigue perfeccionándote.
Mientras que la terminaciones en -o y -a están definidas como masculina (o) y feminina (a) - con ciertas excepciones: la radio, el sofá, la mano, la moto (motocicleta) - la terminación en -ema/ma. estâ definida como masculina: el sistema, el problema, el drama, el fonema, el tema.
Decir "creo que no me entiendes" (I don't think you understand/stood me) no es equivalente a decir "no creo que me entiendas" (I don't think you will understand me), el primero significa que ya explicaste algo y piensas que la otra persona no te entendió, el segundo es un caso (subjuntivo) hipotético donde aunque aún no has explicado, supones que cuando lo hagan la persona no te va a entender. Decir "no creo que me entiendes" es por otro lado, algo diferente, porque ahí sería una respuesta a la otra persona que dice que sí te entiende pero tú no crees que sea así, aunque sería más natural decir "no creo que me estes entendiendo" o algo así.
1 Porque no dice el LE lo da: Por fonética. 2 Cuando construyes una oración en cualquier idioma, el principio de una oración, esta direccionada a un sujeto, verbo, complemento, pero la sintaxis varia dependiendo de los contextos y del mensaje, por lo general uno aplica la frase: él se lo da, luego de escuchar la oración principal, para no ser tan reiterativo en el mensaje final. Marcos le da un libro. juanita dice ¿Quién me va dar el libro? Pedro: Él se lo da, Ya hay un contexto de la temática.
Ja ja ja Marina viéndolo de tu forma de ver, es difícil el Español por que hay muchos adverbios, preposiciones etc. Y también los modismos que hay. Pero déjame decirte que hablas muy bien el Español, la verdad que sí. Te felicito. Espero te quedes en Colombia y disfrutes de tu estadía aquí. Que Dios te bendiga y y te proteja siempre!!! 😄😄😄
Todas tus preguntas son superválidas porque los nativos que no sabemos de lingüística no podemos explicarlo con lógica. La única diferencia es que, como nativos, cometemos errores y no nos importa; aunque suene raro, nos entienden. Tú, como lo estudias, eres muy consciente de tus errores. Pero déjame decirte que tu español es maravilloso. Créeme, he sido profesor de español por 13 años y tu nivel es sorprendente. Felicidades.
Tu español esta perfecto esas cosas que mencionas practicamente no afectan en la comunicacion, la practica es la que te hara dominarlos mejor. te felicito y si eres muy linda.
Artículo: En parte es cierto lo que dices, un idioma no se debe aprender de manera mecánica de manera lógica, cada idioma tiene sus propias normas o reglas, pero tampoco creo que sean tan complicadas, respecto a los ejemplos que dan es cierto, pero como todo hay excepciones a la regla y esas excepciones que se dan por principios fonéticos. como suena mejor farmacia o farmacía. como suena mejor la sofá o el sofá.
Guau, se ve tu esfuerzo y ya sabes bastante. Todos los idiomas tienen esas cosas que los que no son nativos de este no comprenden la lógica. Ah! Y tú “eres” bonita no sólo es estás bonita.
hola son dos tipos de mayor entonación uno es ACENTO que significa mayor fuerza de voz, mientras que la otra es la TÍLDE, que se coloca sobre una vocal.
hola Mari. Hablas casi perfecto el español y tienes muchas fluidez y construyes las frases muy bien , quizás lo único pequeño fallo, (muy pequeño) que vi es como pronuncias la letra R fuerte , el resto hablas excelente .Luego "lo quieres comprar" está bien dicho y se dice en conversaciones diarias. "Aquí " y "acá" significan lo mismo, en España se ultiliza mucho más el aquí. y luego "Ahi"y "alli" tienen significados parecidos y digas una palabra o la otra todo el mundo va a entender lo mismo
Creo que deberias hacer videos de lo que te dedicas a hacer en estos dias, tambien de cosas de tu dia a dia, de tu pais tambien podria ser o simplemente videos como este de cosas que no entiendes. Saludos
🤣 me divertí mucho viendo este video, cosas que dices acá son ciertas y entiendo porque dices que es difícil el español y si, tienes razón, no es fácil para un no nativo entender estas reglas y sus excepciones, lo se porque me pasa igual con el inglés y el alemán. Pues nada, hay que buscar la perfección, pero lo mas importante es que tu interlocutor te entienda y que le puedas entender. Gracias, me has hecho reir
Привет! Te voy a responder a lo del se , se lo dió. El sujeto es tercera persona del singular, en pasado en etc , "lo" es complemento directo y la frase quiere decir que lo va a dar a alguien en este caso a una persona. En realidad, la frase es LE LO DIÓ ( siendo le complemento indirecto) y se cambia a SE por cacofonía ( suena mejor y por eso se cambia) ese SE es el tipo de se en lugar de le o les. Pasa en muchos ejemplos cuando hay un complemento indirecto y otro directo seguidos en la misma frase , por ejemplo dáselo ( a él/ella) se (complemento indirecto) y muchos más espero que esto que he explicado te llegue y puedas mejorar un poco más de lo experta que ya eres , te felicito mucho por tu acento , tu dedicación y gran vocabulario y fluidez en español. Mil aplausos , el vídeo estupendo. Muchas gracias, saludos desde España.
la mayoria de cosas pasan en las demás lenguas romances😂😂😂no tiene misterio, son evoluciones del latín y luego cada idioma evoluciona de diferente manera.
Noooo, lo del acento en la sílaba si no tiene pierde. XD Es "farmacia" sin tilde pero con acento en su penúltima sílaba. Se acentúan todas las palabras llanas o graves que no terminan en vocal, "n" o "s". Las palabras llanas o graves son aquellas en las que la sílaba tónica es la penúltima sílaba. La palabra FARMACIA se separa en sílabas: far-ma-cia, es grave y termina en "a" por lo tanto no debe llevar tilde. Leete las excepciones de hiato o diptongo para poder saber cómo se separan las sílabas en casos dónde se encuentran dos vocales abierta+cerradas unidas. Pero vas muy bien , tus dudas son de nivel avanzado.
MARI. ERES TAN GENIAL QUE HASTA TUS ERRORES SON TAN GRACIOSOS QUE HACES UN VIDEO CON ELLOS Y GUSTA MUCHO.Admiro también a tu paisana la periodista rusa INNA AFINOGENOVA.
Eres una chica muy inteligente, vas muy bien animo, un poco de practica, pero te felicito, cuando interactues o compartas con hispanohablante. Bravo Mayito
No te de miedo ni vergüenza hablar español, hablas excelente !!! prácticamente ni se te escucha acento. Todo dicen que es un idioma muy dificil, sobre todo porque cada cultura del país (costeños, paisas, rolos, etc) tenemos términos distintos y que significan diferentes cosas. Pero tú hablas tan bien que parece que llevas muchos años viviendo acá. Lo de ahí, ay y hay es algo que hasta a los colombianos se nos dificulta, la mayoría lo escriben mal .
es interesante el tema de los artículos ya que solía pensar eran regulares, y ya despues me di cuenta que en otros idiomas, los articulos nunca indicaran siempre el genero de cada palabra. el cual me fustro, ya que en idiomas como ruso y aleman, hay 3 generos. otra cosa que me di cuenta es que los generos se determinan por como suenan. al igual que su significado, quiza en español no pasa pero en frances y aleman hay veces que el genero determina el significado de la palabra. es algo chistoros a mi parecer
Los que hablamls español nativo tambien cometemos errores no te preocupes tanto por los errores y habla mucho con personas que hablen español nativo. Eres muy dulce feliz dia
Pronombres objetos: Volvemos a los mismo, por temas fonéticos y creería yo que es para diferenciarlo del pronombre sujeto. como saber si va como objeto directo e indirecto. el Lo la va después del verbo y se reemplaza por el sustantamtivo. aunque si dices lo quieres comprar...(También esta bien) Como por ejemplo en ingles they: Pronombre sujeto: Que siempre va a inicio de la oración them: Pronombre objeto: Que va al final de la oración.
"Creo que no me entiendes" y "no creo que me entiendas" son expresiones que dicen cosas diferentes; la gramática española es increíblemente precisa y un cambio aparentemente muy pequeño puede cambiar totalmente el sentido de lo que quieres decir, por eso los extranjeros sufren (y es normal). El problema no es aprender las formas y los tiempos, sino entender por qué una forma dice una cosa (exactactamente esa cosa) y no el resto de cosas parecidas.
Como les digo a todas las youtubers que preguntan ¿por qué la dificultad de hablar español? El Ruso, el Inglés son lenguas de inflexión Sintética = pocos accidentes gramaticales. El Español es lengua de inflexión Analítica = muchos accidentes gramaticales. El español tiene más accidentes gramaticales que letras en su alfabeto. El español proviene del Latín que a su vez tomó muchos elementos del Griego, también adoptó muchos vocablos árabes debido a 700 años de dominación. En menor grado se enriqueció de vocablos germánicos, celtas y lenguas menos influyentes (Vasco, Catalán, Sardo). Con la Conquista del Nuevo Continente se enriqueció de las lenguas nativas de las diferentes regiones conquistadas. Suerte con ese reto.
ushhh, el video fue hecho para reírse juntos con mis seguidores de las cosas en español que pueden ser difíciles para extranjeros y ya :) cogemoslo suave
Hay varios paises que hablan español de forma diferentes y con acentos diferentes; mi consejo es que elijas un tipo de español y te dediques a aprenderlo. Es cuestion de practica y sale , suerte.
De verdad hablas el español muy bien, recuerda que cuando se aprende un nuevo idioma lo mas importante de todo es que los demas te puedan entender y claro siempre se pueden cometer errores y es totalmente normal, mi consejo es que trates de interactuar con hispanohablantes para que puedas mejorar mas aunque con el nivel de español que tienes esta mas que bien felicitaciones
Lo quieres comprar? esta bien pronunciado sólo que tienes que utilizar los signos de interrogación cuando es pregunta ,y utilizar las tildes en algunas palabras
Si tu estudiarias italiano , seria aun peor. Aun eccepciones EN El plurale , masculino , feminino, Los verbos. Pero de todo modo tu hablas muy bien y tu dominas la expresion al hablar. Saludos desde Italia
¡Gracias por ver este video! ¿Qué les gustaría ver en mis videos? Pueden escribir sus sugerencias⬇️
Este tipo de temas sobre el lenguaje me gustan porque son cosas que mayormente manejo (estudios). Ahora no sé si te guste hablar sobre temas políticos de tu país.
Me hizo gracia lo de los acentos 😂. También a nosotros nos cuesta un poco. A mi me sollia ser un poco difícil, cuando era niño
Hola bonita como te puedo conseguir en facebook
Creo que con tanto análisis, tu sabes mas español que nosotros, hablando de norma idiomática.
Pues, ya que lo decís... a mí me gustaría verte bailando salsa acompañada o sola. A ver si un dia. 👋
" lo quieres comprar" o " quieres comprarlo" son igualmente válidos, las dos expresiones denotan un interrogante.
No sólo interrogación.
Con solo el quieres ya se nota que es pregunta no importa la forma del verbo ya
@@sgjoyder2890 no solo es interrogativa sino también afirmativa
@@Binance29gifts Pos si, pero el tono en el que se diga es lo que influye! :D
Yo lo veo más correcto decir me lo quieres comprar, que lo quieres comprar, puede que estaba liándome porque como soy bilingüe el catalán lo castellanizo, y el castellano lo catalanizo, porque en catalán es m'ho vols comprar, aquí debe ser por eso que dije al principio del comentario, me lo quieres comprar.
En fin espero que me haya explicado y de antemano gracias por la atención.
Tienes un español muuuuy impecable, casi suenas como una nativa, felicitaciones)))
Sí, qué español tan neutro
Los eslavos se llevan bastante bien con el español al parecer.
Para nada de oye nativa
Cómo pudiera hablar inglés como ella habla de fluido el español 😢
Tienes razón. "Eres muy bonita" y "Estás muy bonita" son diferentes. Si "eres" muy bonita significa que tu cara o tu figura son "siempre" bonitas pero si te dicen "estás" muy bonita es porque "en ese momento" te ves más bonita ya sea porque tienes un nuevo look, estás feliz y te ves radiante, te hiciste algo que te hizo ver mejor, etc. Espero que te sirva de ayuda.
Escuchándote me doy cuenta de lo díficil que es el español pero tú lo hablas muy bien. Te felicito.
Wooow! Hablas mejor que muchos nativos que no respetan las reglas gramaticales por descuidados o por ignorancia, te felicito por tu esfuerzo y dedicación, vas super bien, animo!
Aprender un idioma diferente, talvez sea difícil al comienzo, pero al final uno se va adaptando a ese nuevo idioma, lo importante es aprender de ellos
Debes pensar que, incluso los hispano-hablantes nativos, cometemos errores, porque aprendemos de manera mas mecánica que filológico.
Así pues, lo estás haciendo genial. 👍👍👋
Más de la mayoría de hispano-hablantes nativos tienen mala ortografía. Lo puedo afirmar con certeza total. Ni siquiera los hablantes nativos del inglés cometen tantos errores gramaticales.
Es por ello que he recomendado a más de muchos relativos cuya lengua materna no es el español a aprenderse las reglas de acentuación y gramaticales de la lengua española y leer el diccionario panhispanico de dudas de la RAE en lugar de imitar y confiarse de cómo escriben los nativos. Es un error que cometí cuando estuve aprendendiendo inglés y por ello ayudo a quienes están aprendiendo el español para que no cometan el equivalente de mi error.
Tu español definitivamente es muy bueno, y está muy bien que tengas esas dudas, eso ayuda a mejorar el idioma y es cierto que un idioma no solo se aprende con las reglas.
Da gusto leer comentarios como los tuyos porque están escritos perfectamente en la parte de la gramática y la ortografía ❤
¡Qué bonito comentario! Muchas gracias. Opino lo mismo del tuyo.
Tu español es impecable. Mi abuela era rusa y estudiando ese idioma puedo decir que es muy difícil también.
Reflejo, el Ruso es difícil para los hispanos y viceversa. Familias linguísticas muy diferentes.
Dear young lady, congratulations for your command of Spanish. Personally I speak five languages and have worked for many years as teacher of English, all the way from secondary school to teacher training college, but I have failed miserably when I have attempted to teach Spanish, so I fully understand your position.
😅😅👍
Hola Marina, tu español es impecable y asombroso, congrats!!! No te preocupes, cualquiera que aprende idiomas extranjeros siente miedo o vergüenza a la hora de hablar por lo difícil que puede llegar a ser pero es algo que se puede superar, chill out!!!
Te felicito, pronuncias muy bien palabras que a muchos no hispanoparlantes les cuesta dificultad pronunciar. Realmente es difícil la gramática del idioma español. Quienes hablamos español no aprendemos su gramática de un día para otro. Así, que cuando debemos aprender las definiciones lingüísticas de esos "enredos" gramaticales, ya los hemos utilizado desde mucho tiempo antes, sin conocer esas reglas. Te sugiero que inicialmente lo hables sin tener en cuenta esas reglas. Después que las hayas entendido hablándolo, te será mas fácil aprender la gramática.
Da gusto leer un comentario como el tuyo porque está escrito con una excelente gramática y con muy buena ortografía.
Mari, me encanta como relampaguea los ojos, eres muy graciosa para hablar con ayuda de gestos !
"Lo quieres comprar" sí está bién dicho, "quieres comprarlo" también está bien dicho, ambos son interrogantes de acuerdo a la forma en que lo digiste, y significan exactamente lo mismo, puedes escoger en que forma decirlo a tu conveniencia
Soy mexicana, hablo español como mi lengua materna y te puedo decir que para lo joven que eres, tu español es EXCELENTE, mucho mejor que el de muchos "nativos".
Saludos, Mari!
Wow, tu nivel de español es maravilloso, yo soy nativo y si tuvierva que ponerte una calificacion del 1 al 100 fura 100, pero lo que te delata es el movimiento de tus ojos.
Pues lo hablas de maravilla. Sigue así.
Reconozco que eres de una mente brillante, que buen ejemplo para aquellos que hablamos el Español como lengua nativa.
Hablas muy bien, en algunos momentos con acento sudamericano. Me resulta gracioso oir las reglas que mencionas, que como hispanohablante utilizo intuitivamente. Tengo amigos rusos que hablan español muy bien, pero siempre cometen pequeños errores con los artículos, algo comprensible al no tener artículos su idioma natal
el castellano tiene sentido y es un rompecabeza completo. felicidades hablas muy bien.
Más bien depende el tono en como lo digas, porque bien le puedes decir a alguien lo quieres comprar o ¿lo quieres comprar?, también quieres comprarlo o ¿quieres comprarlo?
La felicito amiga espero q Dios t continue bendiciendo y exitos
Tu español es muy fluido, no te preocupes que con el tiempo vas a seguir mejorando 💪🏻
Es muy agradable escucharte y todo lo que haces para pronunciar palabras 😘
"Lo quieres comprar" es correcto también.
La pronunciación es solo aprenderse las reglas y los acentos te ayudan mucho a ver donde está la fuerza de pronunciación. Creo que es una de las cosas más fáciles del español.
Sí de hecho lo más fácil probablemente sea la acentuación. A diferenncia del inglés aquí hay signos que lo denotan y reglas muy básicas y precisas para saber cuando usarlos.
Marina eres bella dulce tierna y educada ademas hablas muy bien el español espero que te sientas muy bien en mi Pais
*Amiga, esta es la mejor explicación que vas a poder leer en tu vida:*
El español es un idioma antiguo y que tiene muchas partes de otros idiomas que existieron; griego, latín, árabe, protoespañol, celta, germánico, y actualmente se está sufriendo otros cruces en distintas partes del mundo. por eso es normal que las reglas no tengan sentido, cuando veas una excepción en la regla es porque la palabra es muy posible que tenga otro origen y debes investigar allá en esos idiomas para poder entender mejor.
Por ejemplo; sofá es inglés
Pero la palabra original en español era sillón (una silla grande) por eso actualmente no se dice la sofá, sino él sofá porque se refería a él sillón. A eso se le llama accidente lingüístico.
También palabras como overoll, hanguar o guachiman, la palabra guachiman es en chile guardia de bancos pero en costa rica es guardia y vigilante
Excelente explicación
Perfecto.
...y aun no has escuchado las expresiones de cada región. No sé dónde vives ahora, pero si escucharas a los colombianos, argentinos, venezolanos, uruguayos, mexicanos, dominicanos...pensarías que hay un español para cada región.
Te felicito Mari, hablas muy bien el español. ¡Sigue adelante! 👍
No debería preocuparse, pues se entiende que eres extranjera; pues sabe mas que lo básico y eso es suficiente mientras se hace mas conocedora del lugar.
Martina, aparte de estás muy bonita, porque eres muy bonita, eres muy simpática y tienes una gran personalidad, aparte de la inteligencia y el talento, porque te comunicas PERFECTAMENTE en español.
Todo lo que has dicho lo resumiría con este concepto: los que tenemos el español como idioma nativo lo hemos aprendido por emulación, sin pensar (la palabra subjuntivo la aprendimos mucho después). Aprender un idioma no nativo es difícil y el español es MUY DIFÍCIL. Por eso admiro a cada persona que encuentro por aquí (¿o allí?, ¿o acá?) que lo habla. Créeme que todo el mundo tiene problemas con la ortografía, aunque no lo confiese. Te conviene leer, escuchar música, ver películas y chatear para perfeccionarte, pero sin mortificarte. Una de las cosas que me di cuenta del español es que tiene género para las cosas, cuando pienso que no debería (¿por qué el martillo y no la martillo?, usando tu estilo de cuestionar) Una deformación del español es que la u perdió su sonido en algunas palabras como guerra, a las que luego hay que ponerle diéresis para que "vuelvan a sonar". Por ejemplo, para que guerra sonara como lo dicen en italiano, tendríamos que escribir "güerra". El español se habla en multitud de países, sigue perfeccionándote.
"¿Lo quieres comprar?" Es correcto (siempre hay que abrir el signo de pregunta en Español
Te felicito, hablas muy bien el español, de modo que puedes hablarlo sin miedo, felicitaciones.
Mientras que la terminaciones en -o y -a están definidas como masculina (o) y feminina (a) - con ciertas excepciones: la radio, el sofá, la mano, la moto (motocicleta) - la terminación en -ema/ma. estâ definida como masculina: el sistema, el problema, el drama, el fonema, el tema.
Felicitaciones hablas muy bien mejor que mis hijas que lo hablan como segunda lengua , tu pronunciación es excelente.
Decir "creo que no me entiendes" (I don't think you understand/stood me) no es equivalente a decir "no creo que me entiendas" (I don't think you will understand me), el primero significa que ya explicaste algo y piensas que la otra persona no te entendió, el segundo es un caso (subjuntivo) hipotético donde aunque aún no has explicado, supones que cuando lo hagan la persona no te va a entender. Decir "no creo que me entiendes" es por otro lado, algo diferente, porque ahí sería una respuesta a la otra persona que dice que sí te entiende pero tú no crees que sea así, aunque sería más natural decir "no creo que me estes entendiendo" o algo así.
Es correcto; la carga semántica es diferente
Hablas muy bien español, te entiendo perfectamente, no te preocupes q poco a poco lo irás dominando. Felicidades amiga ❤
1 Porque no dice el LE lo da: Por fonética.
2 Cuando construyes una oración en cualquier idioma, el principio de una oración, esta direccionada a un sujeto, verbo, complemento, pero la sintaxis varia dependiendo de los contextos y del mensaje, por lo general uno aplica la frase: él se lo da, luego de escuchar la oración principal, para no ser tan reiterativo en el mensaje final.
Marcos le da un libro.
juanita dice ¿Quién me va dar el libro?
Pedro: Él se lo da,
Ya hay un contexto de la temática.
Hola. Lo hablas, perfectamente. Abrazo grande desde Colombia.
Lo correcto es Ella compró porque es una acción que ya realizó, al igual que yo compré, es algo que yo ya hice por eso son válidos.
Ja ja ja Marina viéndolo de tu forma de ver, es difícil el Español por que hay muchos adverbios, preposiciones etc. Y también los modismos que hay. Pero déjame decirte que hablas muy bien el Español, la verdad que sí. Te felicito. Espero te quedes en Colombia y disfrutes de tu estadía aquí. Que Dios te bendiga y y te proteja siempre!!! 😄😄😄
Todas tus preguntas son superválidas porque los nativos que no sabemos de lingüística no podemos explicarlo con lógica. La única diferencia es que, como nativos, cometemos errores y no nos importa; aunque suene raro, nos entienden. Tú, como lo estudias, eres muy consciente de tus errores. Pero déjame decirte que tu español es maravilloso. Créeme, he sido profesor de español por 13 años y tu nivel es sorprendente. Felicidades.
Tu español esta perfecto esas cosas que mencionas practicamente no afectan en la comunicacion, la practica es la que te hara dominarlos mejor. te felicito y si eres muy linda.
Suenas súper natural. A veces suenas como una nativa! Felicitaciones!!! Saludos de Chile
Lo que me parece increíble es que hables español tan bien.😮 Felicitaciones.
hablas muy bien y bastante fluido, felicidades y adelante vas muy bien ,saludos desde costa rica
Hola...saludos desde Costa Rica 🎉. Muy bueno tu español .
Artículo:
En parte es cierto lo que dices, un idioma no se debe aprender de manera mecánica de manera lógica, cada idioma tiene sus propias normas o reglas, pero tampoco creo que sean tan complicadas, respecto a los ejemplos que dan es cierto, pero como todo hay excepciones a la regla y esas excepciones que se dan por principios fonéticos.
como suena mejor farmacia o farmacía.
como suena mejor la sofá o el sofá.
Saludos mari, bonito video.
Saludos desde Bogotá.
Guau, se ve tu esfuerzo y ya sabes bastante. Todos los idiomas tienen esas cosas que los que no son nativos de este no comprenden la lógica. Ah! Y tú “eres” bonita no sólo es estás bonita.
hola son dos tipos de mayor entonación uno es ACENTO que significa mayor fuerza de voz, mientras que la otra es la TÍLDE, que se coloca sobre una vocal.
Tu español es buenísimo no te preocupes tanto con la gramatica la vas a coger con el tiempo con la práctica
Eres muy inteligente porque aprender español para un extranjero es complicado por todo lo que estás diciendo, felicitaciones 👏🏼
hola Mari. Hablas casi perfecto el español y tienes muchas fluidez y construyes las frases muy bien , quizás lo único pequeño fallo, (muy pequeño) que vi es como pronuncias la letra R fuerte , el resto hablas excelente .Luego "lo quieres comprar" está bien dicho y se dice en conversaciones diarias. "Aquí " y "acá" significan lo mismo, en España se ultiliza mucho más el aquí. y luego "Ahi"y "alli" tienen significados parecidos y digas una palabra o la otra todo el mundo va a entender lo mismo
Creo que deberias hacer videos de lo que te dedicas a hacer en estos dias, tambien de cosas de tu dia a dia, de tu pais tambien podria ser o simplemente videos como este de cosas que no entiendes. Saludos
Incluso los mismos hispanohablantes me han dicho que hablo muy correcto. Para decir que lo hablas muy bien.
Bien, ánimo que hablarlo es una parte, pero escribirlo correctamente, con tildes y reglas, es un arte.
Joya Mari hablas muy bien el español. Felicitaciones.
🤣 me divertí mucho viendo este video, cosas que dices acá son ciertas y entiendo porque dices que es difícil el español y si, tienes razón, no es fácil para un no nativo entender estas reglas y sus excepciones, lo se porque me pasa igual con el inglés y el alemán. Pues nada, hay que buscar la perfección, pero lo mas importante es que tu interlocutor te entienda y que le puedas entender. Gracias, me has hecho reir
Excelente explicación gracias 👍😁❤️
Привет! Te voy a responder a lo del se , se lo dió. El sujeto es tercera persona del singular, en pasado en etc , "lo" es complemento directo y la frase quiere decir que lo va a dar a alguien en este caso a una persona. En realidad, la frase es LE LO DIÓ ( siendo le complemento indirecto) y se cambia a SE por cacofonía ( suena mejor y por eso se cambia) ese SE es el tipo de se en lugar de le o les. Pasa en muchos ejemplos cuando hay un complemento indirecto y otro directo seguidos en la misma frase , por ejemplo dáselo ( a él/ella) se (complemento indirecto) y muchos más espero que esto que he explicado te llegue y puedas mejorar un poco más de lo experta que ya eres , te felicito mucho por tu acento , tu dedicación y gran vocabulario y fluidez en español. Mil aplausos , el vídeo estupendo. Muchas gracias, saludos desde España.
Creo que ha sido el vídeo mas chistoso y divertido que has hecho fue muy gracioso
Lo del acento, de normal si lo sabemos poner, pero al hablarlo, ya poner la tilde no jajajaja
Hola Mari is a te felicito. Tu hablas el español muy bien. Me gustan mucho tus videos. Felicitaciones
la mayoria de cosas pasan en las demás lenguas romances😂😂😂no tiene misterio, son evoluciones del latín y luego cada idioma evoluciona de diferente manera.
Apenas veo tus videos y la verdad hablas muy bien español, inclusive mucho mejor que muchos latinos.
Noooo, lo del acento en la sílaba si no tiene pierde. XD Es "farmacia" sin tilde pero con acento en su penúltima sílaba.
Se acentúan todas las palabras llanas o graves que no terminan en vocal, "n" o "s". Las palabras llanas o graves son aquellas en las que la sílaba tónica es la penúltima sílaba.
La palabra FARMACIA se separa en sílabas: far-ma-cia, es grave y termina en "a" por lo tanto no debe llevar tilde. Leete las excepciones de hiato o diptongo para poder saber cómo se separan las sílabas en casos dónde se encuentran dos vocales abierta+cerradas unidas.
Pero vas muy bien , tus dudas son de nivel avanzado.
MARI.
ERES TAN GENIAL QUE HASTA TUS ERRORES SON TAN GRACIOSOS QUE HACES UN VIDEO CON ELLOS Y GUSTA MUCHO.Admiro también a tu paisana la periodista rusa INNA AFINOGENOVA.
Lo del 'se' viene dela historia de la lengua, en este caso por el latin:
ILLE ILLI ILLUM DAT: él llelo da > él ge lo da' > él se lo da
Hablassss muy biennnnnnnnnnnn.... en México decimos... parlas a toda máquina muñeca!!!!!!
Tranquila linda... hablas mejor que muchos 🥳🥳🥳
Eres una chica muy inteligente, vas muy bien animo, un poco de practica, pero te felicito, cuando interactues o compartas con hispanohablante. Bravo Mayito
Lo importante es que sea entendible, y eso ya lo lograste, lo demás es práctica, 😃😃
Saludos desde Ibague, Colombia.
Es practica bebé, date 5 años mas.
No importa como lo digas se entiende igual, felicitaciones Mari.
Te felicito hablas muy bien el español!! Y no se nota tu acento❤
Tienes un español perfecto. Incluso acabo de esterarme de cosas de mi idioma con tu vídeo y tengo una edad, no te estreses, lo hablas perfecto.
Hablas perfecto. ¡Increible!
Hola Mary buenas noches como estas, tu español es muy bueno , también podrías darnos clasecitas, de ruso,
X2
No te de miedo ni vergüenza hablar español, hablas excelente !!! prácticamente ni se te escucha acento. Todo dicen que es un idioma muy dificil, sobre todo porque cada cultura del país (costeños, paisas, rolos, etc) tenemos términos distintos y que significan diferentes cosas. Pero tú hablas tan bien que parece que llevas muchos años viviendo acá.
Lo de ahí, ay y hay es algo que hasta a los colombianos se nos dificulta, la mayoría lo escriben mal .
Hablas bastante bien el español. Vas muy bien. Felicidades.
Waoooo tu español es muy bueno casi casi pareces nativa sigue trabajando pero de verdad Waoo 👏👏 exelente
es interesante el tema de los artículos ya que solía pensar eran regulares, y ya despues me di cuenta que en otros idiomas, los articulos nunca indicaran siempre el genero de cada palabra. el cual me fustro, ya que en idiomas como ruso y aleman, hay 3 generos.
otra cosa que me di cuenta es que los generos se determinan por como suenan. al igual que su significado, quiza en español no pasa pero en frances y aleman hay veces que el genero determina el significado de la palabra. es algo chistoros a mi parecer
Hola Mari, no te preocupes mucho por el ahi, alli y alla jaja realmente no es muy grave que los intercambies
Hablas muy bien, tu pronunciación es muy buena.
Rayos, no sabía que era tan difícil jajaja ahora que lo mencionas si se ve complicado.
TU VIDEO ME RESULTO MUY INTERESANTE MOTIVANTE , YA ME SUBSCRIBI , TU ESPAÑOL ES MUY BUENO , TU ACENTO ES U NA MEZCLA DE COLOMBIANO CON MEXICANO.
Los que hablamls español nativo tambien cometemos errores no te preocupes tanto por los errores y habla mucho con personas que hablen español nativo. Eres muy dulce feliz dia
Me gustó mucho tu vídeo
Eres casi una profesora de Español. Excelente.
Buen video como siempre
❤️
Sobre el allí, ahí, allá, no es tan estricto. Depende del país y no es realmente un error usar uno u otro. Saludosss
Pronombres objetos: Volvemos a los mismo, por temas fonéticos y creería yo que es para diferenciarlo del pronombre sujeto.
como saber si va como objeto directo e indirecto. el Lo la va después del verbo y se reemplaza por el sustantamtivo.
aunque si dices lo quieres comprar...(También esta bien)
Como por ejemplo en ingles
they: Pronombre sujeto: Que siempre va a inicio de la oración
them: Pronombre objeto: Que va al final de la oración.
"Creo que no me entiendes" y "no creo que me entiendas" son expresiones que dicen cosas diferentes; la gramática española es increíblemente precisa y un cambio aparentemente muy pequeño puede cambiar totalmente el sentido de lo que quieres decir, por eso los extranjeros sufren (y es normal). El problema no es aprender las formas y los tiempos, sino entender por qué una forma dice una cosa (exactactamente esa cosa) y no el resto de cosas parecidas.
Como les digo a todas las youtubers que preguntan ¿por qué la dificultad de hablar español? El Ruso, el Inglés son lenguas de inflexión Sintética = pocos accidentes gramaticales. El Español es lengua de inflexión Analítica = muchos accidentes gramaticales. El español tiene más accidentes gramaticales que letras en su alfabeto. El español proviene del Latín que a su vez tomó muchos elementos del Griego, también adoptó muchos vocablos árabes debido a 700 años de dominación. En menor grado se enriqueció de vocablos germánicos, celtas y lenguas menos influyentes (Vasco, Catalán, Sardo). Con la Conquista del Nuevo Continente se enriqueció de las lenguas nativas de las diferentes regiones conquistadas. Suerte con ese reto.
ushhh, el video fue hecho para reírse juntos con mis seguidores de las cosas en español que pueden ser difíciles para extranjeros y ya :) cogemoslo suave
Hay varios paises que hablan español de forma diferentes y con acentos diferentes; mi consejo es que elijas un tipo de español y te dediques a aprenderlo. Es cuestion de practica y sale , suerte.
De verdad hablas el español muy bien, recuerda que cuando se aprende un nuevo idioma lo mas importante de todo es que los demas te puedan entender y claro siempre se pueden cometer errores y es totalmente normal, mi consejo es que trates de interactuar con hispanohablantes para que puedas mejorar mas aunque con el nivel de español que tienes esta mas que bien felicitaciones
Lo quieres comprar? esta bien pronunciado sólo que tienes que utilizar los signos de interrogación cuando es pregunta ,y utilizar las tildes en algunas palabras
Si tu estudiarias italiano , seria aun peor. Aun eccepciones EN El plurale , masculino , feminino, Los verbos. Pero de todo modo tu hablas muy bien y tu dominas la expresion al hablar. Saludos desde Italia