Parlare quotidianamente il patouà

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 23 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 144

  • @carlore9591
    @carlore9591 2 роки тому +27

    Bravissimi ragazzi,tenete alta la tradizione e la vostra bellissima lingua.

  • @martinaslife9727
    @martinaslife9727 2 роки тому +15

    Io Italo piemontese ho capito tutto! Adoro la vostra lingua ❤😊

  • @pinopietropaolo2729
    @pinopietropaolo2729 2 роки тому +11

    Da campano che ha vissuto a lungo tra i piemontesi di vallata e montagna ed ha lavorato molto con quelli cittadini son contentissimo di poter dire che comprendo molto se non tutto a patto sia parlato lentamente. Ovviamente non saprei parlarle ma, ripeto, comprenderlo a grandi linee si.
    È meravigliosa questa "lingua".
    E più in generale: OCCITANIA LINGUA POPOLO NAZIONE

    • @Alice-rc2hw
      @Alice-rc2hw 2 роки тому +3

      Quanto coraggio a vivere tra noi Montanari. Spero che l'esperienza sia stata piacevole!

  • @neverquit2470
    @neverquit2470 3 роки тому +7

    Sono Alessandrino e' capisco!! Bellissimo, conservatolo ragazzi

  • @TheSilentWalker
    @TheSilentWalker 3 роки тому +10

    Meraviglioso

  • @gabrieleaimar7347
    @gabrieleaimar7347 Рік тому

    Complimenti ragazzi , tanta stima e riconoscenza . Bravi. Gabriele da Celle di Macra

  • @CATxavier
    @CATxavier 3 роки тому +16

    Des de Catalunya també us entenem força!

    • @sc-zt9rc
      @sc-zt9rc 2 роки тому +1

      Veramente voi catalani capite il patois?

    • @alfonsmartinez9663
      @alfonsmartinez9663 Рік тому +2

      ​@@sc-zt9rcClar, perque el català també és una llengua occitanoromànica.

  • @basaka00
    @basaka00 11 годин тому

    I've been learning some occitan and gasconian and this is very similar. I could understand a lot with a basic knowledge of Occitan. ireas it belongs to the same diakectal continuum

  • @raffaelemarcantonio4682
    @raffaelemarcantonio4682 5 місяців тому +2

    Io lombardo, di varese ho capito praticamente tutto! 😂❤

  • @francescareali620
    @francescareali620 Місяць тому

    È importantissimo conservare la propria lingua madre, ma io ( che pure sono lombarda) parlo un po di francese e di piemontese... vi appoggio in pieno, anche come insegnante 😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊

  • @TheJupyter
    @TheJupyter 3 роки тому +1

    Bela testimuniansa, 🧡 bravi bel video 👍👍👍👍💟

  • @REDLIGHTNING21
    @REDLIGHTNING21 2 роки тому +6

    Da trapiantato a Torino ho scorso qualche somiglianza al Piemontese, ma potrei sbagliarmi!! mi ha incuriosito molto sentire un po di questo "dialetto" io lo chiamo così anche se è una lingua. Conoscevo una ragazza della Valle d'aosta, e faceva la volontaria a Trana negli AIB, non ricordo il suo nome, ma ricordo che le chiesi di accennarmi qualche frase per capire cosa fosse il Patouà ma si vergognava sempre, ed allora eccomi capitato su questo canale... Saluti dal Torino, "bella parlata" interessante..

    • @diegomassirio873
      @diegomassirio873 2 роки тому +3

      Sono di Asti lo capisco benissimo forsa fioii

    • @kinjushtem4
      @kinjushtem4 2 роки тому +1

      Non è valdostano :)

    • @marcoerario2628
      @marcoerario2628 Рік тому +2

      @@diegomassirio873 Ma perché alla fine ha tanto del Piemontese, con l’unica differenza che è un piemontese più “francesizzato”

    • @listo888
      @listo888 Рік тому +1

      Somiglia al piemontese perché prima dell'italianizzazione ci fu la piemontesizzazione, che comunque era più simile al francoprovenzale valdostano.

    • @Mario-Betti
      @Mario-Betti 2 місяці тому +1

      @@marcoerario2628 concordo... uno di Torino o provincia capisce quasi tutto...

  • @lozzio9795
    @lozzio9795 4 місяці тому +1

    Sono natio Italiano, però parlo molto fluentemente lo Spagnolo e anche un pò di Francese. Devo dire di aver capito quasi l'80% dei discorsi.

  • @stephanobarbosa5805
    @stephanobarbosa5805 6 місяців тому

    francoprovenzale ?

  • @davidezanazio3367
    @davidezanazio3367 3 роки тому +13

    Like piemunteis! My mother tongue language.

  • @dredcwk
    @dredcwk 3 роки тому +8

    Da milanese con nonna piemontese di nizza devo dire che capisco abbastanza bene tranne alcuni termini

    • @Nissardpertugiu
      @Nissardpertugiu Рік тому

      Buòna serada de Nissa, en mancu che parles de Nissa Munferat.
      Sieu de l'autra Nissa, vesin la mar.
      Ma sieu tamben de famija piemuntesa.
      De Sen Pie, es non pròpi luen de Munferat accò diç.

  • @nandoeredita780
    @nandoeredita780 2 роки тому +5

    Che meraviglia! I giovani valdostani lo usano ancora?

    • @Mario-Betti
      @Mario-Betti 2 місяці тому +2

      Penso che loro siano piemontesi, della Val Pellice

    • @Owlusirie
      @Owlusirie Місяць тому

      In Val d’Aosta parlano l’arpitano, che è un’altra lingua romanza. Questo è occitano, piú specificatamente vilarénc, parlato a Villar Pellice in Alta Val Pellice, nel Piemonte.
      Il termine “patouà” viene utilizzato per vari dialetti e lingue locali nell’area alpina diverse tra loro, per questo può risultare confusionario

    • @Owlusirie
      @Owlusirie Місяць тому

      In Val d’Aosta parlano l’arpitano, che è un’altra lingua romanza. Questo è occitano, piú specificatamente vilarénc, parlato a Villar Pellice in Alta Val Pellice, nel Piemonte.
      Il termine “patouà” viene utilizzato per vari dialetti e lingue locali nell’area alpina diverse tra loro, per questo può risultare confusionario

    • @Mario-Betti
      @Mario-Betti Місяць тому

      @@Owlusirie Grazie! Non sapevo queste cose... 😊

    • @Owlusirie
      @Owlusirie Місяць тому

      @@Mario-Betti Figurati, è proprio un piacere che la gente si interessi alla nostra lingua e cultura 😊

  • @fauconleger7067
    @fauconleger7067 7 місяців тому +1

    Sound like a mix between French and Italian

  • @caput.mundii
    @caput.mundii 3 роки тому +22

    Lo adoro ahahah. È un misto italiano, francese, milanese, piemontese e io lo amo

    • @albertoverde5269
      @albertoverde5269 3 роки тому +10

      Milanese no però

    • @karldo4809
      @karldo4809 2 роки тому +1

      @@albertoverde5269 this dialect sounds like the ones of Southern Lombardy.

    • @bigPeterMrO
      @bigPeterMrO 2 роки тому

      È per l’80% Piemontese con influenze di Ligure e Francese. Lombardo anche no.

    • @Jean.Michel
      @Jean.Michel 2 роки тому +1

      Deeee dio booon totamodooooo

    • @nikkusan7679
      @nikkusan7679 2 роки тому +2

      Io mi aspettavo una sorta di francese invece è similissimo a qualunque altro dialetto nordico. Senza parlare patuà riesco a comprendere tante delle parole..e io sono veneto

  • @lluismmandadorossell3248
    @lluismmandadorossell3248 3 роки тому +13

    Molt semblant , amb moltes coses iguals, al català (13 milions de parlants). Força valades.

    • @alfonsohshk8998
      @alfonsohshk8998 3 роки тому

      Oui, après 2 bouteilles de ratafía d'Olot environ 80 millions à peut près

    • @AdrianGarcia-ts1or
      @AdrianGarcia-ts1or 3 роки тому +1

      Doncs jo no m'he assabentat de quasi res

  • @darimarini4521
    @darimarini4521 Рік тому +2

    È un misto nord occidentale....quasi quasi mi aspettavo che spuntasse un "pota"

  • @danielemeytre4010
    @danielemeytre4010 3 роки тому +11

    A l'ero propi interesant, l'a ma Fait joi. Pënsavou q'la fouse pí difërent dâ notre d'la Val Germanasca. Que la-z nommo parelh moch in italian😁 Era proprio interessante, mi ha fatto piacere, pensavo fosse più diverso dal nostro della Val Germanasca. Che si chiama così solo in italiano, i corsi d'acqua si chiamano o diversamente con nomi proprii, o semplicemente "l'aigo". Non fregherà niente a nessuno. Stica.

  • @avetefinito
    @avetefinito 4 місяці тому +1

    Capisco tutto, è molto bello. Io sono ticinese, il vostro è più musicale.

  • @STEOORUS
    @STEOORUS Місяць тому +1

    Mia mamma mi ha raccontato che lo parlava sua nonna con sua mamma quando tornavano su a trovarla e che non riusciva mai a capirle, specie sua nonna che parlava solo il patouà

  • @Vylkeer
    @Vylkeer 2 роки тому +2

    Lo dico in diverse lingue regionali:
    - N'è capì en cass
    - N'ho capito 'n cazzo
    - N'agg capit nu cazz'.
    Però ho captato un "esatto" 0:30

  • @osvaldogallo4713
    @osvaldogallo4713 2 роки тому +5

    Io parlo francoprovenzale ma il vostro patua lo capisco benissimo

  • @andrearonchetti9837
    @andrearonchetti9837 3 роки тому +13

    Pensavo fosse un dialetto francese ma sembra molto di più un dialetto italiano. Comunque molto bello

    • @stefanochiapella277
      @stefanochiapella277 3 роки тому +11

      Non è né uno né l'altro. È un dialetto occitano

    • @Alice-rc2hw
      @Alice-rc2hw 2 роки тому +3

      Italiano direi proprio di no

    • @andrearonchetti9837
      @andrearonchetti9837 2 роки тому

      @@Alice-rc2hw comunque io da Emiliano ho capito tutto

    • @Alice-rc2hw
      @Alice-rc2hw 2 роки тому +1

      @@andrearonchetti9837 il dialetto emiliano ha influenze francesi che io sappia.

    • @ltubabbo529
      @ltubabbo529 2 роки тому +1

      @@Alice-rc2hw Non ha influenze francesi se non qualche parola (come l'italiano del resto). Però le lingue del nord Italia (lingua emiliana inclusa) hanno una radice celtica e molti influssi germanici, per questo si dicono lingue gallo-italiche (ligure, lombardo, emiliano, ecc).
      Come il francese e l'occitano.

  • @miliangiaco2940
    @miliangiaco2940 3 роки тому +4

    Piemont liber!!!

  • @giomora4616
    @giomora4616 3 роки тому +7

    El me par dialett piemuntes

  • @massimobonato1478
    @massimobonato1478 10 місяців тому

    Brav, compliment. Molé pa lì 'd parlé patoà.

  • @mireiagayarreclotet224
    @mireiagayarreclotet224 Рік тому +4

    S'assembla molt al català!❤
    Bonica llengua!🤗

  • @VincenzoVelaBorromeo
    @VincenzoVelaBorromeo 2 роки тому +6

    Un'altra dialetto italiano, è un tesoro di cultura inestimabile, ed io sono del sud Italia 👍

    • @maxrolland3148
      @maxrolland3148 Рік тому +3

      L'occitano non è un dialetto dell'italiano.
      È una lingua distinta parlata in tutte le regioni della metà meridionale della Francia, nella Val d'Aran in Spagna e nelle valli occitane del Piemonte in Italia.
      🇫🇷🇪🇸🇮🇹

    • @VincenzoVelaBorromeo
      @VincenzoVelaBorromeo Рік тому

      @@maxrolland3148 ho vissuto 4 anni nel sud della Francia 👍

    • @maxrolland3148
      @maxrolland3148 Рік тому

      @@VincenzoVelaBorromeo grande! in quale città?

    • @VincenzoVelaBorromeo
      @VincenzoVelaBorromeo Рік тому

      @@maxrolland3148in un paese a sud di montpellier

    • @VincenzoVelaBorromeo
      @VincenzoVelaBorromeo Рік тому +1

      Il patouà sembra il francese che parlavo il primo anno in Francia 🤣

  • @Mario-Betti
    @Mario-Betti 2 місяці тому

    Ma non si dovrebbe scrivere "patois"?

  • @mariorossi9005
    @mariorossi9005 Рік тому +3

    Io parlo Piemontese ho capito tutto.

  • @gonzaloramos1742
    @gonzaloramos1742 9 місяців тому +1

    Es más parecido al piemontes que a un dialecto francés. Yo hablo piemontes y su fonética es similar al piemontes .

  • @U_mentunascu
    @U_mentunascu 28 днів тому

    Non mi sembra occitano

  • @htp4438
    @htp4438 7 місяців тому

    Bravissimi io capisco quasi tutto ma non sono capace a parlare

  • @buioso
    @buioso 3 роки тому +4

    Riesco a capire un 75-80% direi

    • @fiftyserge
      @fiftyserge 3 роки тому

      anch'io, ma sono francese! (e parlo (un po') italiano.

  • @fablb9006
    @fablb9006 3 роки тому +5

    Ca ressemble à l’occitan ou franco-provençal avec un accent Italien

    • @glorialkero
      @glorialkero 3 роки тому +1

      It's franco-provençal

    • @alessandrocolombero1881
      @alessandrocolombero1881 3 роки тому

      Ai sbagliato provinci quelli che parlano incitano un Po mischiato con francese sono vallate cinesi vicino al confine

    • @Nissardpertugiu
      @Nissardpertugiu Рік тому

      C'est un mélange, il y a beaucoup de piémontais dans ce qu'ils disent.
      Ce ne sont pas les mêmes langues mais il y a un continuum entre le lombard - Piemont - ligure, Nissard jusqu'à l'occitan et le Catalan., L'Aragonais.

    • @stephanobarbosa5805
      @stephanobarbosa5805 4 місяці тому

      @@Nissardpertugiu sembra una fusione d'italiano, francese, occitano ecc.

  • @mariellamartinetti4692
    @mariellamartinetti4692 2 роки тому

    🥰🥰 teneri

  • @esperienzaunaassociazione8031
    @esperienzaunaassociazione8031 3 роки тому +4

    ma si capisce però

  • @TheKing-xh9uy
    @TheKing-xh9uy 3 роки тому +1

    avete fatto un po una "mescetta"

  • @miksar3110
    @miksar3110 Рік тому +1

    O sôi furlan e o capis dût ! Mandi

  • @BOLSONARONACADEIA
    @BOLSONARONACADEIA 3 роки тому +5

    Essa língua é uma mistura de italiano,francês,romeno e português.

    • @Nissardpertugiu
      @Nissardpertugiu Рік тому +1

      Atualament es che avem dei dittunghi e nasali, senche fa portoghes, segür has rasun.
      Es tamben per lu genuves, nissard..
      Gen fuòra pensun che ieu parli ün mesclün d'italian e portoghes.
      Es ver che per caucün che non si cunuisse, se ieu fai " He, Emanueu es vesin d'acchì ", suòna pròpi portoghes.
      😆

  • @Paulbozz19
    @Paulbozz19 2 роки тому +2

    Mi sembra uguale al piemontese. Ho capito tutto

    • @Mario-Betti
      @Mario-Betti 2 місяці тому

      solo, con un po' di francese dentro... per es. sento che usano "pas" nelle frasi di negazione (come nel francese "je ne parle pas cette langue"), invece nel piemontese non lo usano

  • @ilviaggiatore64
    @ilviaggiatore64 3 роки тому +6

    Ma smia tant simil al piemunteis.

  • @marcaubrun2954
    @marcaubrun2954 3 роки тому +7

    A la primièro minuto entendio pas ris, puèi tout s'ei fat clar. Acò'i plô diferent de l'auvirnhat mas acò s'entend.

    • @M_Julian_TSP
      @M_Julian_TSP 3 роки тому +3

      Òc parlo vivarés e mi aussí ai tot comprés après la prumièra minuta, 'quò es la richessa de las variantas occitanas

    • @Nissardpertugiu
      @Nissardpertugiu Рік тому +1

      ​@@M_Julian_TSP Es non giust ussitan, li ha finda toplen de piemuntes dintre accò
      Es ün mesclün.
      Tut non es vengüt de l'ussitan

  • @_manzo_0287
    @_manzo_0287 4 роки тому +3

    Io pensavo fosse patois valdostani

    • @fivantvcs9055
      @fivantvcs9055 3 роки тому +1

      C'è influenzia in effeto. Penso francese stesso ma è occitano.

    • @fivantvcs9055
      @fivantvcs9055 3 роки тому

      Al inizio foi da mesmo!

    • @kinjushtem4
      @kinjushtem4 Рік тому

      Questo non è patois valdostano. È occitano. È parlato in alcuni valli del Piemonte. Da valdostano, posso capirlo quasi tutto, ma non è la stessa lingua. Comunque, i giovani valdostani parlano il patois. Però non è questo ;)

  • @heresy_joy
    @heresy_joy 4 роки тому +1

    Madoi

  • @fiorinomichelinsalomon1196
    @fiorinomichelinsalomon1196 2 роки тому

    O li brau chi parle en patua dr Vila.....!!! AHAHAHAHAHAHAHAHAHAH Ciau e rveise !!

    • @Nissardpertugiu
      @Nissardpertugiu Рік тому

      Buòngiu lu zeneise 😁, cuma va süs la còsta ?

    • @sxraaaaa
      @sxraaaaa 4 місяці тому

      @@Nissardpertugiu O no l’é zeneize quello do comento. Sto chi scì! Saluo

    • @Nissardpertugiu
      @Nissardpertugiu 4 місяці тому

      Rveise es.
      Ò si disse aja ? ​@@sxraaaaa

    • @sxraaaaa
      @sxraaaaa 4 місяці тому +1

      @@Nissardpertugiu À reveise [a reˈvejse] !

    • @Nissardpertugiu
      @Nissardpertugiu 4 місяці тому +1

      @@sxraaaaa Si, es zeneise.
      Vesìn avem " A si reveire" per nautre

  • @silvanocorreggia8355
    @silvanocorreggia8355 11 місяців тому

    Piemuntais

  • @RP-yh4to
    @RP-yh4to 3 місяці тому

    Mah..è un dialetto ma gente, a scuola si deve palrare italiano e saperlo bene.

  • @massimilianoalessandrotrae7271

    Italia go home

    • @Nissardpertugiu
      @Nissardpertugiu Рік тому

      Dove è l'italia ?
      È giusto il sud, come si fa ?
      Che siete non daccordi con il stato politico italiano è qualcosa che posso capire ma che il piemonte sia non parte dei popoli della peninsula italiana / continentale geograficamente culturamente è qualcosa d'un pò grosso non ?
      E come dire che Danesi non sono scandinaviani.

  • @alfonsohshk8998
    @alfonsohshk8998 3 роки тому +2

    Le R des Parigots, quelle horreur!

    • @fablb9006
      @fablb9006 3 роки тому +4

      Ce R n’est pas spécialement d’origine parisienne.

    • @alfonsohshk8998
      @alfonsohshk8998 3 роки тому

      @@fablb9006 et alors, quelle est l'origine?

    • @fablb9006
      @fablb9006 3 роки тому +5

      Alfonso Hshk ce phonème est connu pour être apparu (assez récemment) dans plusieurs régions progressivement à partir du 17ème siècle, nord de la Loire, Bourgogne, Lyonnais, Savoie mais aussi Provence. En Italie du nord, piémont, il a probablement été introduit par l’influence occitane de Provence ou le franco provençal de Savoie.
      Outre certains dialects d’Italie du Nord, d’autres langues romanes ont développé partiellement le R uvulaire, notamment le Portugais et en particulier le Brésilien (sans qu’il y ait eu d’influence de la France)

    • @alfonsohshk8998
      @alfonsohshk8998 3 роки тому +1

      @@fablb9006 ....pour être apparu par ici et par-là...., mais où est-il né? Il n'y a acune preuve, seulement que des rumeurs, et c'etait le Roi Louis XIV qui ne pouvait pas prononcer correctement le R français traditionnel (alvéolaire, comme l'italien) qui a commencé à prononcer le R uvulaire, et après la noblesse, et après les parvenus...

    • @fablb9006
      @fablb9006 3 роки тому +2

      Alfonso Hshk donc pas spécialement des parisiens... ma mon arrière grand mère Parisienne né à Paris en 1905 parlait avec des R roulés jusqu’a sa mort dans les années 90.

  • @vincarecchia
    @vincarecchia 5 місяців тому

    poi parlano dei napoletani, io da napoletano non ci ho capito niente ahahahahah che bella l'italia