L'Ora del Pellice
L'Ora del Pellice
  • 163
  • 103 292
L'alpino "ritrovato": Emilio Tourn, amico di Rigoni Stern
Fino a poco fa era un nome o poco più. Oggi a "Tourn il piemontese", citato 29 volte nel capolavoro di Mario Rigoni Stern, "Il sergente nella neve", è stata intitolata una piazzetta nel cuore del suo paese di origine, Luserna San Giovanni. Di Emilio Tourn - perché così si chiamava - è stata finalmente ricostruita la storia: quella di una persona semplice, uno scalpellino e un alpino, che, trovandosi al centro di una delle pagine più drammatiche del XX secolo, ha saputo mantenere sempre la sua umanità. Servizio di Daniele Arghittu.
Переглядів: 809

Відео

L'Ora del Pellice: otto anni di vita e alcune novità!
Переглядів 3157 місяців тому
Il progetto L'Ora del Pellice si appresta a compiere otto anni e continua la sua avventura con grande slancio! Il direttore Daniele Arghittu si rivolge a lettrici e lettori del trimestrale e parla dell'associazione di promozione sociale Hari Aps, editrice de L'Ora, che, da pochi giorni, ha un nuovo Direttivo. L'intento dichiarato è sostenere la pubblicazione di un giornalibro curato e interessa...
Pagine vicine, al Salone del Libro
Переглядів 727 місяців тому
Il 13 maggio 2024, giornata di chiusura del Salone internazionale del Libro di Torino, abbiamo tracciato un bilancio con alcuni degli espositori più vicini al nostro territorio. Intervengono Irene Bottino (Edizioni Savej), Andrea Garavello (LAReditore), Paolo Fusta (Fusta Editore), Davide Rosso (Fondazione Centro culturale valdese) e Debora Michelin Salomon (Claudiana Editrice). Servizio di Dan...
La lingua de L'equilibrio delle lucciole
Переглядів 7872 роки тому
Valeria Tron è l'autrice de "L'equilibrio delle lucciole", edito da Salani. Una storia profondamente intrecciata con la sua terra, la Val Germanasca, e con quella che da sempre è la lingua di quella valle, il patois. Nel video Tron ci racconto del suo rapporto con questa lingua e di come è riuscita a portare alla ribalta nazionale questi suoni che al principio sembrano strani e poi non se ne pu...
L'occitano, una lingua franca
Переглядів 1732 роки тому
Danielle Musset è un'etnologa francese che per oltre 30 anni ha lavorato al Museo di Salagon, un museo etnologico sulla vita degli abitanti dell’Alta Provenza. Nel video ci spiega l'importanza, per gli emigrati piemontesi, di avere una lingua in comune con glin abitanti del sud della Francia. Il video è stato realizzato grazie ai finanziamenti per la legge 482/1999 per la tutela e la promozione...
Da carbonai a Charbonnier
Переглядів 1452 роки тому
Danielle Musset è un'etnologa francese che per oltre 30 anni ha lavorato al Museo di Salagon, un museo etnologico sulla vita degli abitanti dell’Alta Provenza. Con lei abbiamo ricostruito la storia degli emigranti italiani delle nostre valli (Pellice, Chisone e Germanasca) nel sud della Francia, in particolare dei carbonai (charbonnier). Il video è stato realizzato grazie ai finanziamenti per l...
La cooperazione transfrontaliera
Переглядів 772 роки тому
Davide Perrone lavora nella cooperazione transfrontaliera tra Italia e Francia. Nel video racconta del suo rapporto con il francese e di come la lingua spesso sia ancora un ostacolo, anche nelle aree di frontiera che sono più abituate a sentire l'idioma dell'altra parte. Il video è stato realizzato grazie ai finanziamenti per la legge 482/1999 per la tutela e la promozione delle lingue minorita...
Il 90º compleanno della Nova Siria
Переглядів 1582 роки тому
Nata nel 1932 a Torino come Siria, è diventata Nova Siria dopo l'acquisizione da parte della famiglia Ferrero, che ha spostato la produzione dapprima a Bibiana e poi a Roletto, dove l'attività è in continua espansione. Un'azienda protagonista della comunità in cui è inserita, dando lavoro a 80 persone. I 14 luglio 2022, Nova Siria ha festeggiato i suoi primi novant'anni.
È L'Ora del #numero24!
Переглядів 492 роки тому
Dal 3 giugno 2022 è in edicola il numero 23 de L'Ora del Pellice, il cui fil rouge è Fare Econimia. Lo trovate in edicola e libreria, oppure sul nostro e-commerce: www.loradelpellice.it/negozio/
È L'Ora del numero 23!
Переглядів 1232 роки тому
È L'Ora del numero 23!
Cross Luserna 2022
Переглядів 4282 роки тому
Cross Luserna 2022
L'Ora del Pellice: 5 anni insieme!
Переглядів 1863 роки тому
L'Ora del Pellice: 5 anni insieme!
È L'Ora... del numero 22!
Переглядів 7753 роки тому
È L'Ora... del numero 22!
Quattro chiacchiere con Corrado Gaydou
Переглядів 7123 роки тому
Quattro chiacchiere con Corrado Gaydou
Viaggio tra i muretti a secco
Переглядів 1 тис.3 роки тому
Viaggio tra i muretti a secco
Ecco il numero 20: A braccia aperte
Переглядів 1273 роки тому
Ecco il numero 20: A braccia aperte
Le Meglio Gioventù
Переглядів 1953 роки тому
Le Meglio Gioventù
È L'Ora del numero 19!
Переглядів 1273 роки тому
È L'Ora del numero 19!
C'era una volta... (episodio 7)
Переглядів 603 роки тому
C'era una volta... (episodio 7)
C'era una volta... (episodio 6, parte 2)
Переглядів 523 роки тому
C'era una volta... (episodio 6, parte 2)
C'era una volta... (episodio 6, parte 1)
Переглядів 333 роки тому
C'era una volta... (episodio 6, parte 1)
C'era una volta... (episodio 5)
Переглядів 363 роки тому
C'era una volta... (episodio 5)
C'era una volta... (episodio 4 parte 2)
Переглядів 343 роки тому
C'era una volta... (episodio 4 parte 2)
C'era una volta... (episodio 4 parte 1)
Переглядів 1013 роки тому
C'era una volta... (episodio 4 parte 1)
C'era una volta... (episodio 3)
Переглядів 913 роки тому
C'era una volta... (episodio 3)
C'era una volta... (episodio 2)
Переглядів 1544 роки тому
C'era una volta... (episodio 2)
C'era una volta...(episodio 1)
Переглядів 3434 роки тому
C'era una volta...(episodio 1)
Cristina Richard
Переглядів 1,1 тис.4 роки тому
Cristina Richard
Francesca Richard
Переглядів 5834 роки тому
Francesca Richard
Guido Genre
Переглядів 3234 роки тому
Guido Genre

КОМЕНТАРІ

  • @federicopescume8600
    @federicopescume8600 14 днів тому

    Assai simile al piemontese.

  • @basaka00
    @basaka00 19 днів тому

    I've been learning some occitan and gasconian and this is very similar. I could understand a lot with a basic knowledge of Occitan. ireas it belongs to the same diakectal continuum

  • @mentan_e_basta
    @mentan_e_basta Місяць тому

    Non mi sembra occitano

  • @STEOORUS
    @STEOORUS Місяць тому

    Mia mamma mi ha raccontato che lo parlava sua nonna con sua mamma quando tornavano su a trovarla e che non riusciva mai a capirle, specie sua nonna che parlava solo il patouà

  • @Hans-jl8ml
    @Hans-jl8ml 2 місяці тому

    Si dovrebbe fare piú spesso. Il Paese è pieno di strade intitolate a figure non meritevoli. Se non ricordo male, arrivò come complemento.

  • @robertodanesi777
    @robertodanesi777 2 місяці тому

    ci sono stato con amici alcuni anni fa... esperienza da non ripetere e non dico di più....

  • @francescareali620
    @francescareali620 2 місяці тому

    È importantissimo conservare la propria lingua madre, ma io ( che pure sono lombarda) parlo un po di francese e di piemontese... vi appoggio in pieno, anche come insegnante 😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊

  • @Mario-Betti
    @Mario-Betti 3 місяці тому

    Ma non si dovrebbe scrivere "patois"?

  • @RP-yh4to
    @RP-yh4to 4 місяці тому

    Mah..è un dialetto ma gente, a scuola si deve palrare italiano e saperlo bene.

  • @stephanobarbosa5805
    @stephanobarbosa5805 5 місяців тому

    Entendo occitano !

  • @avetefinito
    @avetefinito 5 місяців тому

    Capisco tutto, è molto bello. Io sono ticinese, il vostro è più musicale.

  • @lozzio9795
    @lozzio9795 5 місяців тому

    Sono natio Italiano, però parlo molto fluentemente lo Spagnolo e anche un pò di Francese. Devo dire di aver capito quasi l'80% dei discorsi.

  • @raffaelemarcantonio4682
    @raffaelemarcantonio4682 5 місяців тому

    Io lombardo, di varese ho capito praticamente tutto! 😂❤

  • @vincarecchia
    @vincarecchia 6 місяців тому

    poi parlano dei napoletani, io da napoletano non ci ho capito niente ahahahahah che bella l'italia

  • @stephanobarbosa5805
    @stephanobarbosa5805 6 місяців тому

    francoprovenzale ?

  • @D0GGy333
    @D0GGy333 6 місяців тому

    Protegiscam la lenga occitana🇰🇬, es tan preciosa ! Viva Itàlia e viva França !

  • @Jironi87
    @Jironi87 6 місяців тому

    Una pitita carta de l'Occitania, que La Gàrdia, una carta libra de drech (per Arri!) : arrilemosin.free.fr/public/Cartas/Occitania/Carta_de_l_occitania_1.jpg o quela 'quí mai pitita emb mins de vilas : arrilemosin.free.fr/public/Cartas/Occitania/Carta_de_l__occitania_2.jpg

  • @lowrezable
    @lowrezable 7 місяців тому

    Grande

  • @htp4438
    @htp4438 7 місяців тому

    Bravissimi io capisco quasi tutto ma non sono capace a parlare

  • @fauconleger7067
    @fauconleger7067 8 місяців тому

    Sound like a mix between French and Italian

  • @valeriapolitino697
    @valeriapolitino697 9 місяців тому

    Da Dove e Leí

  • @gonzaloramos1742
    @gonzaloramos1742 10 місяців тому

    Es más parecido al piemontes que a un dialecto francés. Yo hablo piemontes y su fonética es similar al piemontes .

  • @massimobonato1478
    @massimobonato1478 11 місяців тому

    Brav, compliment. Molé pa lì 'd parlé patoà.

  • @silvanocorreggia8355
    @silvanocorreggia8355 Рік тому

    Piemuntais

  • @mauriziodagata4768
    @mauriziodagata4768 Рік тому

    ciao Marco e fatto bene sto video👍😝🤗

  • @gabrieleaimar7347
    @gabrieleaimar7347 Рік тому

    Complimenti ragazzi , tanta stima e riconoscenza . Bravi. Gabriele da Celle di Macra

  • @samuelcampochiaro3839
    @samuelcampochiaro3839 Рік тому

    Grande prof!

  • @darimarini4521
    @darimarini4521 Рік тому

    È un misto nord occidentale....quasi quasi mi aspettavo che spuntasse un "pota"

  • @EmilianoCelli-ei7qb
    @EmilianoCelli-ei7qb Рік тому

    Possiamo dire che anche a livello religioso gran parte dei pirenei fino alla zona valdese la presenza protestate era predominante e la religione in molti casi determina la forma di stato come la intendiamo in Europa. Dire che L'occitania non esiste è un errore almeno a livello culturale.

  • @mireiagayarreclotet224
    @mireiagayarreclotet224 Рік тому

    S'assembla molt al català!❤ Bonica llengua!🤗

  • @DerThorwald
    @DerThorwald Рік тому

    La parte linguistica piemontese occitana non finisce in Val Vermenagna ma in Valle Ellero, alle porte di Mondovì!! Il cosiddetto Kyé altro non è che una variante dell'Occitano!...

  • @fernandocarignano
    @fernandocarignano Рік тому

    Prima di tutto, vi ringrazio per i sottotitoli in italiano perchè non capisco piemontese. I miei bisnonni paterni (Carignano/Vignolo) arrivarono in Argentina dal Piemonte nel 1890 (nati a Villafranca Piemonte e Cavour, ed abitavano a Revello). Dopo mio nonno materno (Chiabrando, di Pinerolo), anch'egli piemontese, arrivò verso 1910 ma lui è ritornato in Italia per difendere l'Italia nella prima guerra mondiale e dopo, negli anni 1930, è ritornato nell'Argentina per i fascisti. E tristemente, qui si è trovato con Perón (la stessa...). Non so quando è venuto il bisnonno Lenardon. Infine, la mia famiglia è solo un esempio. Mi piacerebbe moltissimo visitarvi qualcun giorno. Vorrei sapere un po più di me.

  • @Nissardpertugiu
    @Nissardpertugiu Рік тому

    Nissa era dintre la zona Ligure despi August a 1229, eravem Tugiu en guerra ambe lü provensau. Siem pü üna transission tra lü dui munde ma ambe particularita. Pi Piemunt / Sardegna. L'ussitana dominassion dialetale es mitica, e giamai esistada Si dì ahì e Si , non Oc. Tui nuòstri ansien eron anti felibrige cuma Pier Isnard, Enrico Sappia, Eugene Ghis, Menica Rondelly, Giuseppe Bres ec... Giust perché siem tui de la meme lenga maire romana ambe caua simili segür , non fa de nautre tui asservitat a üna lenga d Oc. Faire accò es esattamen' cuma faire lü centralismu de Pariggi ma per lu sud. E per Comboscuro, siem dintre la zona ligüre, non ussitana. Ma per la fransa, tut de Catalogna a L'auvergna a Nissa, Briga, Mentan e Munegu .. tut es ussitan sus ellu carta.

  • @andreasquartecchia8396
    @andreasquartecchia8396 Рік тому

    Lingua occitana anche in Calabria. Precisamente a Guardia Piemontese in provincia di Cosenza, per via di una comunità valdese insediatasi tra il XII ed il XIII secolo.

  • @massimilianoalessandrotrae7271

    Italia go home

    • @Nissardpertugiu
      @Nissardpertugiu Рік тому

      Dove è l'italia ? È giusto il sud, come si fa ? Che siete non daccordi con il stato politico italiano è qualcosa che posso capire ma che il piemonte sia non parte dei popoli della peninsula italiana / continentale geograficamente culturamente è qualcosa d'un pò grosso non ? E come dire che Danesi non sono scandinaviani.

  • @mariorossi9005
    @mariorossi9005 Рік тому

    Io parlo Piemontese ho capito tutto.

  • @giomora4616
    @giomora4616 Рік тому

    Ma è piemontese!

  • @erikpensa7915
    @erikpensa7915 Рік тому

    Uuuuu...quei formaggi mangiati li non hanno paragoni! Siete in un posto bellissimo!

  • @miksar3110
    @miksar3110 Рік тому

    O sôi furlan e o capis dût ! Mandi

  • @framaxIT
    @framaxIT Рік тому

    interessante documentario su vicende "minori" della storia del nostro Paese ignorate dalla grande Storia dei manuali scolastici.

  • @framaxIT
    @framaxIT Рік тому

    tfs

  • @giuseppecatalano7801
    @giuseppecatalano7801 Рік тому

    Bellissimo posto. 😍

  • @Paulbozz19
    @Paulbozz19 2 роки тому

    Mi sembra uguale al piemontese. Ho capito tutto

    • @Mario-Betti
      @Mario-Betti 3 місяці тому

      solo, con un po' di francese dentro... per es. sento che usano "pas" nelle frasi di negazione (come nel francese "je ne parle pas cette langue"), invece nel piemontese non lo usano

  • @antoniarubano938
    @antoniarubano938 2 роки тому

    Le savoir faires italienne bravo de france

  • @VincenzoVelaBorromeo
    @VincenzoVelaBorromeo 2 роки тому

    Un'altra dialetto italiano, è un tesoro di cultura inestimabile, ed io sono del sud Italia 👍

    • @maxrolland3148
      @maxrolland3148 2 роки тому

      L'occitano non è un dialetto dell'italiano. È una lingua distinta parlata in tutte le regioni della metà meridionale della Francia, nella Val d'Aran in Spagna e nelle valli occitane del Piemonte in Italia. 🇫🇷🇪🇸🇮🇹

    • @VincenzoVelaBorromeo
      @VincenzoVelaBorromeo Рік тому

      @@maxrolland3148 ho vissuto 4 anni nel sud della Francia 👍

    • @maxrolland3148
      @maxrolland3148 Рік тому

      @@VincenzoVelaBorromeo grande! in quale città?

    • @VincenzoVelaBorromeo
      @VincenzoVelaBorromeo Рік тому

      @@maxrolland3148in un paese a sud di montpellier

    • @VincenzoVelaBorromeo
      @VincenzoVelaBorromeo Рік тому

      Il patouà sembra il francese che parlavo il primo anno in Francia 🤣

  • @zendo6851
    @zendo6851 2 роки тому

    I love bonansea!

  • @Vylkeer
    @Vylkeer 2 роки тому

    Lo dico in diverse lingue regionali: - N'è capì en cass - N'ho capito 'n cazzo - N'agg capit nu cazz'. Però ho captato un "esatto" 0:30

  • @martinaslife9727
    @martinaslife9727 2 роки тому

    Io Italo piemontese ho capito tutto! Adoro la vostra lingua ❤😊

  • @fiorinomichelinsalomon1196
    @fiorinomichelinsalomon1196 2 роки тому

    CIAU NEEEE.....!!! AHAHAHAHAHAHAHAHAHAH

  • @fiorinomichelinsalomon1196
    @fiorinomichelinsalomon1196 2 роки тому

    O li brau chi parle en patua dr Vila.....!!! AHAHAHAHAHAHAHAHAHAH Ciau e rveise !!

    • @Nissardpertugiu
      @Nissardpertugiu Рік тому

      Buòngiu lu zeneise 😁, cuma va süs la còsta ?

    • @sxraaaaa
      @sxraaaaa 5 місяців тому

      @@Nissardpertugiu O no l’é zeneize quello do comento. Sto chi scì! Saluo

    • @Nissardpertugiu
      @Nissardpertugiu 5 місяців тому

      Rveise es. Ò si disse aja ? ​@@sxraaaaa

    • @sxraaaaa
      @sxraaaaa 5 місяців тому

      @@Nissardpertugiu À reveise [a reˈvejse] !

    • @Nissardpertugiu
      @Nissardpertugiu 5 місяців тому

      @@sxraaaaa Si, es zeneise. Vesìn avem " A si reveire" per nautre