Polish Czech Conversation | Coffee Time | Slavic Languages Comparison

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 лип 2019
  • In this Polish Czech conversation, we compare Polish and Czech vocabulary related to coffee!
    Together with me and Vit @CzechwithaPraguer, you’re going to learn how to order coffee in the Czech Republic or Poland, how much it costs, what are traditional ways of brewing coffee in Poland and Czechia.
    This is a Polish and Czech lesson based on Slavic languages mutual intelligibility phenomena.
    In this video, you can learn Polish and Czech words related to drinking coffee.
    In the upper right corner, you have a keyword counter so you have an idea about the progression of our conversation.
    Support my Work:
    ☕️Buy me a Coffee → www.paypal.me/ecolinguist (I appreciate every donation no matter how big or small🤠)
    🤓🇵🇱👨‍🏫 Book a Polish lesson with me → ecolinguist.com/ (try out the Ecolinguist learning experience)
    👨‍🏫🤓🇨🇿Check out Vít's channel → ua-cam.com/channels/uJK.html...
    🇨🇿🤗 Check out Vít's online language course - Čeština z ulice → czechwithapraguer.thinkific.c... 🤓
    Image courtesy of www.unsplash.com 🖼

КОМЕНТАРІ • 1,1 тис.

  • @Ecolinguist
    @Ecolinguist  3 роки тому +10

    🇨🇿🤗 Check out Vít's online language course - Čeština z ulice → czechwithapraguer.thinkific.com/courses/cestina-z-ulice 🤓

    • @borat--sagdiyev
      @borat--sagdiyev 2 роки тому +1

      Норберт, ты скоро общеславянский язык реанимируешь или создашь новый общеславянский.

  • @beatakorycanova8893
    @beatakorycanova8893 2 роки тому +30

    Musím říct, že jako Češka z Moravy jsem rozuměla 100% všemu. Děkuji za skvělé video a zdravím všechny z Polska i Česka!❤

    • @sgtpepper91
      @sgtpepper91 Рік тому +5

      Ja również pozdrawiam Czechów!

    • @Patrilafea
      @Patrilafea Рік тому +5

      Ja też rozumiem Pani komentarz. To jest super fajne, że nasze języki są takie podobne :)

  • @blase777
    @blase777 4 роки тому +324

    "wyszukana kawa" a ten usmev Vita XD

    • @CzechwithaPraguer
      @CzechwithaPraguer 4 роки тому +23

      :DDDDDD

    • @rochzalewski1779
      @rochzalewski1779 4 роки тому +48

      może zrozumiał "wyjebana" kawa

    • @collie8
      @collie8 4 роки тому

      v dnesnich cenach spise vysukana Fabie. Co ja vim za kavu jiz nikdo nesuka

    • @emipl1
      @emipl1 4 роки тому +4

      Bezcenne :D

    • @sebrus33
      @sebrus33 4 роки тому +28

      Czesi śmieją sie z naszego "szukać" ale sami Czesi często używają słowa "poruchać"- które w Polsce jak w Czechach "Szukac" jest wulgarnym określeniem wiadomo czego:).. Także chyba jest remis jeśli chodzi o słowa które mają dziwne skojarzenia

  • @elenivoigt8994
    @elenivoigt8994 2 роки тому +14

    As a barista from the Netherlands going to Poland and Czechia this year, this video couldn't come at a more perfect time😆

  • @SerafEnd
    @SerafEnd Рік тому +6

    What? I understand almost everything, especially Czech. I speak Croatian. I love to listen to Polish and Czech.. love it.

  • @MatheusMalison
    @MatheusMalison 4 роки тому +80

    Jaki piękny jest język polski! 😍 Uczę się języka polskiego i codziennie jestem zachwycony tym językiem. 😊 Pozdrawiam serdecznie z Brazylii 🇧🇷😊

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 роки тому +9

      Pozdrawiam serdecznie! 🤗Miło mi słyszeć takie komplementy na temat mojego języka. Powodzenia w nauce! 🤓

    • @MatheusMalison
      @MatheusMalison 4 роки тому +4

      @@Ecolinguist Och, dziękuję bardzo! 😊

    • @fotticelli
      @fotticelli 2 роки тому +4

      European Portuguese has many similar sounds to Polish. The "sh" and "ch" sounds. Sometimes I overhear people speaking and the language that sounds Polish but I don't understand the words. It's a strange feeling. I think Brazilian Portuguese, or Brazilian language, is a bit different. It sounds more Italian to me. Very pleasant sounding but it does not sound as Polish as Portugal Portuguese. All Romance languages sound very pleasant to me. Good luck with learning Polish. I was born to it but it's such an unnecessarily complicated language. Both grammar and pronunciation. I've lived in the US for more than 30 years so English is my second native language. American English from the Mid Atlantic Region. I still have some Polish accent and not trying to lose it. It's a part of my identity.

    • @Lystr0saur
      @Lystr0saur 2 роки тому +3

      @@fotticelli Portuguese has the same, syllable-based stress of words as Polish and Russian. It also shares some of the sounds - like you mentioned - the "ch", "sh", and a pseudo-ż sound. When I was in Portugal with my family, I always felt strange when in restaurants and other public places because people sounded Polish, but - when I listened more carefully - only then I realized it's not Polish. :D

    • @sledgehog1
      @sledgehog1 Рік тому +2

      @@fotticelli Another thing Polish and Portuguese share is nasality in vowels and diphthongs, ą/ę in Polish and ã/â/õ in Portuguese. But as a Portuguese person, the sounds present in the Polish language were very easy to learn, it also sounds beautiful to my ears! 😊

  • @matthiasthiele9488
    @matthiasthiele9488 3 роки тому +39

    I am German, but I lived many years in Moravia. There I heard a word for "milovník kávy": One day I asked a friend if he wants tea or coffee and he said to me: "Kávu samozrejme. Já jsem kafar" (There should be a hácek on the r, like in the name of Dvorák). I remebered this word and used it ever since about myself, because I am like Vít, I drink kávu all the time. My impression was, all Czechs understand the word "kafar", not only in Moravia.
    Dekuji za Vase video / Dziekuje bardzo. Matthias

    • @desermy_2304
      @desermy_2304 2 роки тому +2

      Yes that frase were using too. ´je to Kavař´ ( hes coffee lover)

    • @paweswiderski5796
      @paweswiderski5796 2 роки тому +3

      That's intresting in Silsesia (ger. Schlesien, cz. Slezsko) we used to say "kafar" on big mug of something strong like coffee or strong alcohol.
      I'll mention that Silesian laungage it's seperate laungage, but it contains many words from german, czech and polish.
      Greetings! Czimcie siy gorko!

    • @AKuTepion
      @AKuTepion 2 роки тому +4

      You're right, "kafař" or "kávař" could be used, but possibly due to its weird pronounciation, I think it's not perceived as a real word by many. It will depend on context a lot, but I would say it's certainly less common than "pivař" (someone who drinks beer or "pivo" a lot). In general, Czech is a very flexible language, so you could make a lot of words in that fashion: vodkař (for vodka drinkers), čajař (for tea or "čaj" drinkers), džusař (for juice or "džus" drinkers), vodař (for water or "voda" drinkers) and so on. But not all of these words would be recognized by everyone in all social situations. E.g. when people are in a pub, they might start using similar words when making fun of each other ("he doesn't want to order beer, he's not pivař like the rest of us, he's čajíčkář [čajíček is a diminutive for čaj]"). But in other contexts, such words might be perceived inadequate or not even recognized.

    • @sgtpepper91
      @sgtpepper91 Рік тому

      @@paweswiderski5796 Czimcie siy gorko! = Trzymajcie się mocno?

    • @paweswiderski5796
      @paweswiderski5796 Рік тому +1

      @@sgtpepper91 blisko, a dokładnie trzymajcie się ciepło

  • @VanlifewithAlan
    @VanlifewithAlan 4 роки тому +134

    As a Polish speaker I never had any problems speaking to Czechs until I tried dating a Czech lady!

    • @rochzalewski1779
      @rochzalewski1779 4 роки тому +40

      maybe its about ladies not the language

    • @user-dz1fe2fc4v
      @user-dz1fe2fc4v 4 роки тому +6

      Man, as like a russian, i have no any chance to have a meeting even with your ladies in beautifull Gdansk, or in charismatic Łodz but with a czeck lady... silence fear🤐🤐

    • @adamlubieniecki9074
      @adamlubieniecki9074 4 роки тому +5

      what You "szukałeś" ? XD

    • @ramzidz6150
      @ramzidz6150 3 роки тому

      Roch Zalewski savage

    • @TheBeatle49
      @TheBeatle49 3 роки тому +2

      Probably not a language issue.

  • @yaroslavkhomiak642
    @yaroslavkhomiak642 4 роки тому +39

    Jestem studentem z Ukrainy. Bardzo dziękuję za te ciekawe ćwiczenia po języku polskim. Studiuje w Polsce. Mam nadzieję co nie zrobiłem dużo błędów kiedy pisałem ten komentarz.

    • @myax88
      @myax88 2 роки тому +7

      Bardzo dobrze :) Mogę jedynie lekko poprawić jeśli chcesz :) ćwiczenia W języku polskim. Mam nadzieję, że.. i gdy pisałem komentarz. Drobne błędy z racji tego, że takich niuansów trzeba się nauczyć na pamięć :) powodzenia :)

    • @masia6255
      @masia6255 2 роки тому

      Mam nadzieję, "że" (a nie "co")

    • @joannapych474
      @joannapych474 Рік тому +1

      Prawie idealnie.

  • @martelkapo
    @martelkapo 2 роки тому +11

    Your conversations with Vít are some of my favorite videos on this channel-I love being able to compare the Polish and Czech vocabulary side-by-side in this casual format. Two beautiful languages. Dobra robota kaj multan dankon!

  • @ilonav9483
    @ilonav9483 3 роки тому +17

    When you guys talk to each other, I understand everything. I'm Russian😍 Это прекрасное ощущение!

  • @TheBeatle49
    @TheBeatle49 3 роки тому +11

    Thank you for this, you have helped me understand a part of my family history. I always wondered how my father, a Slovak/Czech/Rusyn speaker, communicated with other Slavic speakers, especially Serbs, Poles, and Slovenes. I now see how it works.

  • @tomking7955
    @tomking7955 4 роки тому +29

    Wow , it's so surprising . I'm Chinese but I do know that slavic languages are quite similar , but I didn't expect Czech and Polish are so close to each other that they can directly talk to each other . I think the difference between those two languages could be less than the Chinese dialects in Shanghai and Hangzhou , which are very similar too , but I don't think people there can talk to each other like in this conversation .

    • @animook1
      @animook1 4 роки тому +10

      From my experience talking to polish people, those two languages are usually not mutually intelligible without training. That said, there is very little training needed. Look here: Norbert is actively learning Czech and Vit is fluent in another Slavic language: Russian. Also, Czechs born before 1980 basically all know Slovak passively, it helps a lot.

  • @MrKaryerist
    @MrKaryerist 4 роки тому +288

    I'm Ukrainian and I could understand Polish guy better. Czech language sounds less familiar.

    • @adamnowak123
      @adamnowak123 4 роки тому +49

      I"m Polish and i think Ukrainian is very easy to learn for Polish people ,same like polish for Ukrainians

    • @MrHoldermann
      @MrHoldermann 4 роки тому +20

      Adam Nowak 🇺🇦♥️🇵🇱

    • @blitzfox8989
      @blitzfox8989 4 роки тому +25

      I'm Russian and it was also easier to understand the polish language.

    • @nikolt2000
      @nikolt2000 4 роки тому +9

      im bulgarian and even though i know some polish, czech still seems more understandable especially when you read it

    • @vmusatov
      @vmusatov 4 роки тому +4

      It all depends. I had been studying Polish before I went to Poland. But now I’m going to Czechia and learning Czech. At this point both languages sound kind of on the same level for me. And I love coffee/káva/kawa

  • @16dis16
    @16dis16 4 роки тому +37

    Jestem z Odessy, ale mogę na spoko rozmawiać po Polsku, rosyjsku i ukraińsku. Sławieński języki są zaebiste.
    Dzięki za ten odcinek :)

    • @andrzejdobrowolski9523
      @andrzejdobrowolski9523 4 роки тому +2

      W takim razie pewnie Czeski, Białoruski i Bułgarski są dla ciebie łatwe do zrozumienia

    • @oleksandrdemchyshyn2452
      @oleksandrdemchyshyn2452 Рік тому +1

      Odesa mają jedne literę S

    • @norm7747
      @norm7747 Рік тому

      @@oleksandrdemchyshyn2452 Tak, ale po polsku to jest Odessa.

  • @Noon-pe8bj
    @Noon-pe8bj 4 роки тому +23

    I am from Belarus. Despite I'm not really fluent in belarusian, polish wasn't difficult to understand. Understanding Czech was much more challenging.

  • @alexandertumarkin5343
    @alexandertumarkin5343 4 роки тому +100

    Tried listening without script. As a Ukrainian, I understood 90% from Polish speaker, yet less than 50% from Czech speaker. Polish is definitely much more comprehensible for us :)

    • @patzan48
      @patzan48 4 роки тому +23

      I think Czech is actually a little closer to Ukrainian that 50%. The bigger issue with Czech for Ukrainian ears is it is not as familiar to our ear as Polish; it’s phonetics, especially stresses on different syllables than in Ukrainian, are a bit unusual. In reality, both Czech and Slovak have the devoiced ‘g’ (i.e. ‘h’) like Ukrainian, and some words are closer than Polish. Once you’re used to this fact, you start to treat Czech and Slovak as related to Ukrainian as Polish. I find.

    • @watchmakerful
      @watchmakerful 3 роки тому +4

      @@patzan48 Polish also have a specific stress pattern not present in Ukrainian. And, maybe, even more complicated phonetics than Czech...

    • @oleksandrdemchyshyn2452
      @oleksandrdemchyshyn2452 Рік тому +1

      ​@Miroslav Franka same tak!

  • @benuherka8709
    @benuherka8709 4 роки тому +161

    Still, Slovaks have the biggest advantage from western Slavics( they understand both Polish and Czech )

    • @mach2223
      @mach2223 4 роки тому +38

      I mean, the Czech and Slovak languages are so similar that they can barely be considered different languages. If you understand one, you can understand 95% of the other without ever hearing it.

    • @pitur5492
      @pitur5492 4 роки тому +10

      The same as russian ukrainian and belarusian they are also like brothers.
      Slovak is the most centered slavic languages, the most slavic people understand it, the next one is czech , for me of course.

    • @lpsterka8633
      @lpsterka8633 4 роки тому +7

      Im from Czech and i understand polish and slovakia too c:

    • @Urtica.Urtica
      @Urtica.Urtica 4 роки тому +15

      Mnie z perspektywy języka polskiego łatwiej jest zrozumieć Słowaków, a z perspektywy dialektu śląskiego Czechów.

    • @mach2223
      @mach2223 4 роки тому +8

      @@jazi8228 I find that hard to believe. I don't think I ever found it hard to understand Slovak even though I never learned it. There are a few words you have to google or have someone tell you what they mean but very few and far between.

  • @user-dz1fe2fc4v
    @user-dz1fe2fc4v 4 роки тому +25

    I like both of your languages, and both of them i can listen almost without subtitles. And actually, i'd rather to learn your both languages and then visit Praha and Warsaw😊 As like a slav from Russia, i bring to you my respect and greatings (Из России с любовью *From Russia with love) (p.s. no need to hate each other, peace✌)

  • @manosjackson9391
    @manosjackson9391 3 роки тому +8

    This video is ideal to learn CZ / PL
    Both are beautiful languages

  • @MingoMash
    @MingoMash 3 роки тому +12

    Big fan of this channel! Absolutely fascinating, and I love the mutual intelligibility test conversations and everything else I’ve seen so far. And what a likable and curious host!
    I’m mesmerized by the slavic languages! I have been doing daily russian language lessons on Duolingo for about a year now, and simultaneously learned a few words and superbasic sentences in Czech from a friend. I am blown away by how surprisingly many words I can recognize in other slavic languages, sufficiently many as to get the basic ideas of sentences and conversations like this (probably thanks in part to topical dialogues of course) even if I haven’t looked into the language in question. It’s very motivating to feel like I am opening so many slavic language doors (at least partially) simultaneously by just learning a bit of Russian and Czech!
    I am a native Norwegian speaker, so it is fairly easy to understand Danish (primarily in writing) and Swedish without studying them. But that’s about the only languages that sound similar. German, Dutch and so on are too different for me to understand. Perhaps only if a German speaker would try to construct simple sentences and pick synonyms that are similar or cognate with Norwegian when choosing nouns. So I was very surprised by how many different slavic languages that were not completely unintelligible to my foreign ears after only one year of Russian and a tiny bit of Czech.

    • @MrMajsterixx
      @MrMajsterixx 2 роки тому +3

      thats basically the same as in slavic leanguages, the ones aroud u dont have many prolems with them, but as u go further it becomes challenge and the same as u said, i am czech and i can get russian but only maybe like 20 % at best, but it gets better if they use simple words and try to articulate and speak slowly.

    • @MingoMash
      @MingoMash 2 роки тому +2

      @@MrMajsterixx That sounds reasonable! I suppose I got my impression because I watch these particular videos in which the participants try to communicate across languages. So I believe that I have a biased impression of the mutual intelligibility level of slavic languages. The videos on this channel capture scenarios which are more similar to a German speaker and a Norwegian speaker intently trying to communicate with each other, rather than a Norwegian speaker listening in on a conversation between two native German speakers.

  • @juliamaurice9825
    @juliamaurice9825 3 роки тому +12

    I love Czech language and your conversations!

  • @lil_weasel219
    @lil_weasel219 4 роки тому +49

    Im Croatian.
    Understand spoken polish more for some reason
    But written czech more😂

    • @StreetCliche
      @StreetCliche 4 роки тому +5

      My two favorite Croatian words are "Hladna Piča" :D

    • @lil_weasel219
      @lil_weasel219 4 роки тому +1

      @@StreetCliche
      what is hladna piča? xD
      did you mean it like "cold drinks"?
      that would be "hladna pića"

    • @StreetCliche
      @StreetCliche 4 роки тому +1

      @@lil_weasel219 oh.. my bad... I meant... my two favorite Croatian words are "hladna pića" xD because It means something different in Czech/Slovak language

    • @Liam-xj9ri
      @Liam-xj9ri 3 роки тому

      @@StreetCliche :DDDDDDDDDDDDDDDDDD I didn't know about this :DDDD

  • @duzejajamam
    @duzejajamam 9 місяців тому +3

    Jestem Ślązakiem i te filmiki pomagają mi w moim celu nauki wszystkich języków mojego narodu

  • @justynaupkowska5220
    @justynaupkowska5220 4 роки тому +38

    Odkryłam ten kanał wczoraj i nie mogę się oderwać od tych wszystkich filmików! Świetna robota :) czeski jest cudowny, a Vit ma taką super energię :D

  • @mikulagen
    @mikulagen 4 роки тому +28

    12:26 I am Czech from Moravia and we use word KALÍŠEK the same way like KIELISZEK in Polish. Term PANÁK is rather Bohemian Czech :)

    • @StenCpu
      @StenCpu 4 роки тому +9

      Zajímavé, u nás ve Slezsku používáme slovo půlka, frťan. Panák to je fakt Pražština :-) Mně kalíšek evokuje takový ten plastový kalíšek u doktora na odběr moči :-D

  • @Istoria-Movy
    @Istoria-Movy 4 роки тому +64

    Vit jest bardzo fajny facet!!!

  • @diemcarl5546
    @diemcarl5546 Рік тому +5

    It's funny. I'm a native Russian speaker, that learned Czech back in the day, thus both to my ears and eyes Czech is more familiar, automatically so to say ☝️ at the same time I have a friend from Poland, and I can see how many similar words Russian and Polish share, only words, when it comes to a conversation, nope, doesn't work :) Polish letters are pain, honestly lol. Anyway, it's just interesting to compare, cuz we're Slavs, even though separated by politics, history, etc. Peace, everyone ✌️☮️

  • @HS-handle
    @HS-handle 4 роки тому +186

    Wse je zrozumelym jak po-polsku, tak i po-czesku. Ja russkij. Djakuju za cekawe video

    • @klotylday
      @klotylday 4 роки тому +12

      Я тоже все поняла .

    • @borysval2287
      @borysval2287 4 роки тому

      Спасибо нет Дякую

    • @kot420kg
      @kot420kg 4 роки тому

      Och, masz wielu błędów😁

    • @HS-handle
      @HS-handle 4 роки тому +3

      @@kot420kg do chuja i bolsze

    • @norbixtoja
      @norbixtoja 4 роки тому +2

      W jakim to języku?^^ xd

  • @damianmachnik5590
    @damianmachnik5590 4 роки тому +38

    Świetnie się wasze konwersacje ogląda!
    Ja jak jestem w Czechach, to zawsze staram się mówić po Czesku - wtedy zazwyczaj biorą mnie za Słowaka. :)

    • @vasiliyfutsur2815
      @vasiliyfutsur2815 3 роки тому +2

      Ну то .... тобі ще добре
      А мене сприймають як китайця

    • @gustavfocar7859
      @gustavfocar7859 2 роки тому +2

      Ty si potom poľský slowak 😆😅

    • @JanVrkovec-fb4uh
      @JanVrkovec-fb4uh 3 місяці тому +1

      Tak si náš.

  • @user-cq5sn5hq4m
    @user-cq5sn5hq4m 4 роки тому +90

    Czech is more of "CH"ish
    Polish is more of "SH"ish
    That's all :)

  • @na6578
    @na6578 5 місяців тому +2

    Oh wow, I just found your channel 😮🎉. Thank you for this series! I have a list of languages that I want to learn but wasn't sure how to plan my studies. I love both Czech and Polish for different reasons. Anyway, this helps tremendously. Thank you both 🇵🇱🙏🇨🇿

  • @AtreJane
    @AtreJane 4 роки тому +35

    Well, as Ukrainian, I fully understand Polish, but Czech language..I must read it to understand, bc Vit speaks too quickly for me and it is difficult to hear clearly the words for me :( only when I read czech subs I can understand what he says . upd. at 13 minutes Vit began to speak slowly and I can understand him! wow

    • @pitur5492
      @pitur5492 4 роки тому +7

      i speak in polish and understand czech almost fully but ukrainian , very hard for me , single words only , dont know what they are talking about

  • @emus4627
    @emus4627 4 роки тому +44

    Veľmi sa mi ľúbi polština, skoro všetko som rozumela❤️👌pozdravujem zo Slovenska🇸🇰

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 роки тому +4

      Brawo! 👏🇵🇱❤️🇸🇰

    • @MiSt3300
      @MiSt3300 4 роки тому +4

      Ja mocniej rozumiem Słowacki język od Czeskiego a jestem Polakiem 😊

    • @undergraundsky777
      @undergraundsky777 2 роки тому

      Mocniej rozumiem? A czy Pan naprawdę jest Polakiem? ;)

  • @besamemuche562
    @besamemuche562 3 роки тому +6

    Привет. Подписалась на тебя 3 дня как, смотрю всё в подряд, что попадается. Я приятно удивлена, что понимаю 40% того что говориться просто так. То есть Чехи, Болгары, Поляки... и я всё понимаю😄 хотя сама говорю и пишу только на Русском.
    Если читаю субтитры, то понимаю 70%. ПРИКОЛЬНО!👍

  • @KrzysztofHalamaWalpurg
    @KrzysztofHalamaWalpurg 4 роки тому +13

    Chłopaki, jesteście cudowni! :D Zacząłem często odwiedzać Czechy, minimum raz w tygodniu, i zacząłem interesować się czeskim (Czesi są super ludźmi!). Fajnie się czegoś od was nauczyć. W ogóle fajna metoda na naukę języka!!!

    • @nagini1454
      @nagini1454 5 місяців тому +2

      Zdravím bratry z Polska ❤

  • @kot420kg
    @kot420kg 4 роки тому +4

    Ten kanał jest bardzo przydatny. Oglądam ci codziennie, jesteś bardzo ciekawym. Mówisz powoli i wyraźnie. Wszystko rozumiem. Dziękuję bardzo za twoje wysiłki.

  • @horyslavrohla790
    @horyslavrohla790 4 роки тому +32

    I always struggle ,when I hear czech being spoken, but do understand almost everything when it's written. And yes, I never learnt it.

  • @levraphaelben-david
    @levraphaelben-david 4 роки тому +32

    I love west slavic languages like Czech, Slovak and Polish so much. They are sexy accents :)

  • @BambangPriantono
    @BambangPriantono 4 роки тому +75

    I think I like Polish, Czech and Russian as my favorite Slavic languages.

    • @CzechwithaPraguer
      @CzechwithaPraguer 4 роки тому +6

      That's interesting, they sound very different ))

    • @BambangPriantono
      @BambangPriantono 4 роки тому +5

      @@CzechwithaPraguer That's why I try to understand them all...:))

    • @yakeosicki8965
      @yakeosicki8965 4 роки тому +6

      @@CzechwithaPraguer When it sounds the same often means something else. XDXD The best example. (Szukać) Look for someone in Polish. It means to fuck someone in Czech. XDXDXD

    • @hubertchecinski7633
      @hubertchecinski7633 4 роки тому +5

      In Czech 'Porucha' is 'Disorder'? In Polish someone is going to fuck.XD

    • @Asmett
      @Asmett 4 роки тому

      @@grey_gandalf3573 Russian is slavic bruh.

  • @forbidden9531
    @forbidden9531 4 роки тому +40

    W teraźniejszym odcinku "jak to będzie po rosyjsku":
    01. Кофе (kofie). Rodzaj męski, ale wielu Rosjan używa to słowo jako rodzaj średni, bo zakończenie -e ma słowa tego rodzaju.
    02. Горький (gor'kij), горькая (gor'kaja), горькое (gor'koje), jeśli chodzi o smaku.
    03. Любитель (lubitiel). Jeśli chodzi o kawie, to możno powiedzieć "кофеман" (kofieman). Sufiks -man tu pochodzi od mania. Np игроман (igroman) - człowiek ktory traci wszyscy pieniądze w kasynie. Nigdy nie słyszałem o чаеманах (czajemanach) 🤣
    04. Кофейня (kofiejnia), кафе (kafe). Каверна (kawierna) w Rosyjskem to jak po angielsku cavern - пещера (pieszczera), полость (połost')
    05. Бариста (barista). Nie mamy specjalniego słowa dla tego zawodu.
    06. Варить кофе (warit' kofie). Jak po czesku.
    07. Заказывать (zakazywat'). Znam że to dla was brzmi dziwnie, ale w kofiejnie robimy zakazy żeby pić kofie.
    08. Пожалуйста (pożałujsta). Mowimy "кофе пожалуйста" (kofie pożałujsta), "дайте, пожалуйста, кофе" (dajtie pożałujsta kofie), "я буду кофе, спасибо" (ja budu kofie, spasibo).
    09. Сколько стоит? (Skolko stoit?)
    10. Чашка (czaszka). Tak, pijemy kawę i herbatę z czaszek 😈Wielka czaszka to krużka. Kubek to też zrozumiale, ale archaiczne - кубок (kubok). Испей и ты из моего кубка 😂
    11. Стопка (stopka), шот (szot). Istnieje jeszcze archaiczne słowo чарка (czarka), dla mocniego alkoholu.
    12. Чашка (czaszka), чашечка (czaszeczka) 🤣
    13. Стакан (stakan), стаканчик (stakanczik). Kubek bez ucha to stakan. Papierowy - бумажный (bumażnyj). Бумажный стаканчик, пластиковый (plastikowyj) стаканчик itp
    14. На вынос (na wynos) / С собой (s soboj). Używamy oba warianty.
    15. Здесь (zdes'), тут (tut), на месте (na miestie).
    16. С доставкой (S dostawkoj). Доставка на дом (dostawka na dom) / доставка до дома (dostawka do doma).
    17. Люблю (Lublu). Ja lublu pit' piwo 🤣
    18. Варварство (warwarstwo). W tym sensie jeszcze można powiedzieć дикость (dikost'), дикарство (dikarstwo) lub дичь (dić).
    19. Кофеварка (kofiewarka). Nie jestem kawoszem, więc nie wiem jak rodzaj na zdjęciu się nazywa u nas, google mowi że to jest гейзерная (gejzernaja) кофеварка. Znam że jeszcze mamy турку (turku), taka specjalna kofiewerka żeby robić kawą po turecku.
    20. Крепкий (kriepkij). Jesli chodzi o smaku kawy lub herbaty, to on może być kriepkij (krzepki) lub słabyj (słaby).
    Nie jestem kawoszem, bo nie lubię ją gorzkiego smaku. Codziennie piję herbatę, czarna, zielona, ziołowa itp. Myslę że w naszym kraju herbata jest bardziej popularna niż kawa.

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 роки тому +5

      Dobra robota Panie Czajmanie! 😉"W kofiejnie robimy zakazy żeby pić kofie" aż musiałem się dwa razy zastanowić zanim zrozumiałem o co chodzi. 😂"W kawiarni jest zakaz picia kawy" - ciekawe! 😂

    • @forbidden9531
      @forbidden9531 4 роки тому +2

      @@Ecolinguist Zakaz po rosyjsku to po polsku zamówienie, to o czym myślisz to запрет (zapriet). Ale polska czaszka 💀 mi rozśmieszyla. Rosyjski nigdy nie brzmiał tak za bardzo gotycke 🦇🎃👻

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 роки тому +5

      @@forbidden9531 Zdecydownie powinniście wprowadzić zakaz picia z czaszek a nie zakaz picia kawy! 😉

    • @SzalonyKucharz
      @SzalonyKucharz 4 роки тому +2

      Ad19. Zdaje mi się, że używacie też słowa джезва (pol. dżezwa) na tygielek do parzenia kawy po turecku.

    • @forbidden9531
      @forbidden9531 4 роки тому +1

      ​@@SzalonyKucharz Turka i dżezwa są dla nas synonimami, ale turka chyba jest częściej używane.

  • @vladchetvertak3394
    @vladchetvertak3394 4 роки тому +21

    It's fine to know Ukrainian and Russian (I'm russian-speaking myself). In this case you can understand 80% of Polish without any language practice. Czech is a bit harder for understanding, approximately 50%, but I can understand it too). But it's only with subtitles. I don't know, what it would be just hearing the conversation. Anyway, this is a good idea to learn through comparison)

  • @esullia
    @esullia 4 роки тому +12

    I think, it is not fair, Polish guy speaks slowly and puts stress on key words so it seems really easy to understand him! On my opinion, the best coffee in The world you can taste in Lviv☕😉🇺🇦

    • @MrMajsterixx
      @MrMajsterixx 2 роки тому +2

      in my opinion as a czech your a way too much nationalistic.

    • @aarpftsz
      @aarpftsz 9 місяців тому

      @@MrMajsterixx Nene kámo, mam dojem že to myslel ve stylu, že borec mluví s většim "důrazem" a "artikulací" než muže bejt v každodenní mluvě běžné. Proto taky Norbertovi rozumim víc, než třeba průměrnému polákovi :)

  • @user-px3hv5gt9w
    @user-px3hv5gt9w 4 роки тому +33

    Когда слушаешь и читаешь текст понятно ~90%. Просто невероятно!

    • @samy5714
      @samy5714 4 роки тому +2

      Андрей Бурлакин текст может и понятен, но менталитет европейский русским никогда не понять

    • @user-px3hv5gt9w
      @user-px3hv5gt9w 4 роки тому +3

      Samy, звучит крайне категорично. Можете пример привести?

    • @samy5714
      @samy5714 4 роки тому

      Андрей Бурлакин воспитание у русских сильно отличается от европейцев, тут примеры не нужны, и так все понятно

    • @uck8978
      @uck8978 4 роки тому +1

      Андрей Бурлакин,
      Согласна с Вами на все 100%! Особенно поразило то, насколько стал понятен польский, т.к.раньше я практически не могла услышать в нем отдельных слов из-за звука шшш

    • @user-px3hv5gt9w
      @user-px3hv5gt9w 4 роки тому

      U C K вы учите польский или просто неожиданно заметили изменение в восприятии языка?

  • @MiSt3300
    @MiSt3300 4 роки тому +3

    Nauczyłem się cyrylicy i czytam komentarze wschodnich Słowian i dużo rozumiem!
    Polecam na prawdę

  • @bogumilabartusiak7953
    @bogumilabartusiak7953 4 роки тому +6

    Super video. Mozliwosc porownania jezyka czeskiego i polskiego, przy tym z humorem. Roztomile !

  • @oleksandrprokopenko8718
    @oleksandrprokopenko8718 4 роки тому +34

    I'm Ukrainian. I understand almost everything in Polish but don't understand Czech at all.

    • @tally1604
      @tally1604 4 роки тому +3

      Likewise. When Czech is written, I can guess most of it. But spoken Czech, you can forget it. Too different to follow without previous exposure. I feel like I'll need to spend a couple of weeks or a month at most in Poland to understand absolutely everything and speak decent enough Polish. It'll probably take me 6 months with Czech. Funnily enough, I understand Slovak, Czech's sister language, even better than Polish.

    • @BiohazardPL
      @BiohazardPL 3 роки тому

      @@tally1604 i think every slav can understand Slovak.

  • @GarrettX001
    @GarrettX001 3 роки тому +2

    This is one of the coolest things I've been witness to. Awesome!

  • @alicjazwonderlandu7842
    @alicjazwonderlandu7842 4 роки тому +9

    Fajnie się dogadujecie :) co do kawy też uwielbiam, najczęściej piję "po barbarzyńsku" 😀

  • @frukoprof
    @frukoprof 4 роки тому +62

    Greetings from barbaric Turkey(!) 😂
    A barbarian Turk is here to answer your questions(!) 😂
    First of all, your videos are very impressive, thanks 🙏🏻 It’s so amazing how Slavic languages similar to each other and this explains how my Slavic friends can speak that many “different” languages.
    1. For those people who don’t have any sophisticated equipments to make coffee, it’s normal to prepare their coffee using simple methods. How do you imagine to prepare your coffee otherwise?
    2. I don’t think it’d be proper to call that method a “Turkish” method. I can’t see any valid reason for it. Is it because we have famous “Turkish coffee”?
    Then you should know that the method we use the prepare Turkish coffee is not the method you called “Turkish method”. You have to use proper traditional equipments. You have to be very precise about the amounts of coffee and water and sugar and you have to boil them together for a precise time. A Turkish woman would give more detail but this is most of I know.
    3. There is tons of traditional info passing mother-to-daughter about how a Turkish coffee should be prepared. I don’t recommend someone to say “putting-hot-water-into-the-mug” method is a Turkish method or a barbaric method. If you rather to call so, I suggest you to taste a true Turkish coffee in Istanbul.
    4. I’m a medical intern living alone and I don’t care about how the coffee looks like and simple method is the way I prepare my coffee. I also don’t have enough time for it. All I need the caffeine inside it.
    Fun facts:
    Turks are not Arabs.
    Turkey is not a desert.
    Best regards.
    A Turk who is in love with Polish.

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 роки тому +26

      Kawa po turecku - is just a fixed expression in Polish and Czech. Most people know it's not really a Turkish way. It's just a remnant of the past, I guess.

    • @raphaelamor
      @raphaelamor 4 роки тому +7

      Thanks for the info... PS: despite what our stupid media says, many europeans like turkish people very much, and turkish coffee too!

    • @MrJlin1982
      @MrJlin1982 4 роки тому +6

      Dear Turk, in Dutch its also called Turkse Koffie! In German Turkische Kaffee

    • @MiSt3300
      @MiSt3300 4 роки тому +7

      I think that coffee in general comes from Turkey and that's why you say "Turkish coffee", just like you say "Italian cheese" or French wine". It adds more sophistication to the food (;
      Greetings from Poland

    • @Merlin191
      @Merlin191 4 роки тому +10

      Here in Czech we have a meal called Spanish bird. Basic ingredient is a czech cow. And spanish people would be really surprised, if they know. And Moravian sparow. From pork, of course. ... Gypsy roast ... dont ask for details. :D

  • @ponosenslovenec
    @ponosenslovenec 4 роки тому +24

    Dost sm zastopu tedva fantiča. Dost podobn jezk, če ste zastopl mn napište Polaki alpa Čehi. Pozdrav iz Slovenije!

  • @byrnon
    @byrnon 4 роки тому +2

    Especially enjoyed this conversation! My interest in languages is partly for travel. It's great to hear words related to having coffee - which I would definitely be doing if I was on vacation in Prague or Krakow. I hope you'll do some more Polish-Czech videos featuring different things to eat and drink.

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 роки тому +1

      Thanks! We're thinking about the food and drinks episode. :)

  • @slwankaedbey775
    @slwankaedbey775 4 роки тому +1

    Love your channel
    Keep it up

  • @peter-w
    @peter-w 4 роки тому +4

    I'm from silesia and understand both languages.
    Greetings from Germany

  • @volkhen0
    @volkhen0 4 роки тому +40

    Osoba po drugiej stronie powinna nagrywać swoje audio lokalnie do późniejszego montażu. Kompresja strasznie psuje „zrozumiałość” mowy.

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 роки тому +8

      Dzięki za radę. Do tej pory nagrywałem tylko ze swojej strony. Spróbujemy to jakoś ulepszyć. U mnie dźwięk brzmi ok. Czy możesz powiedzieć co konkretnie jest nie tak z dźwiękiem? :)

    • @volkhen0
      @volkhen0 4 роки тому +8

      Dźwięk jest kompresowany, więc ucinane są częstotliwości z góry i z dołu. Jak w telefonie gdzie mamy tylko około 1kHz. To znacznie pogorsza jakość dźwięków, na przykład S upodabnia się do F. Do tego są momenty gdy internet zamula i Twój rozmówca brzmi jak robot.

    • @volkhen0
      @volkhen0 4 роки тому +12

      Twój głos brzmi czysto i wszystkie detale są odwzorowane. Natomiast Twój rozmówca brzmi po prostu jak przez telefon.

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 роки тому +9

      @@volkhen0 Dzięki za feedback. Postaramy się nad tym pracować. Może jeśli on nagra swój głos po swojej stronie to uda nam się uniknąć zniekształcenia. 👨🏻‍💻👍

    • @wiktoriaf3388
      @wiktoriaf3388 4 роки тому +2

      Tak! Dokładnie, szkoda, że strasznie niewyraźnie brzmią rozmówcy przez to

  • @lugeushqimi9135
    @lugeushqimi9135 4 роки тому +7

    I studied interslavic last year, and it helped me a lot when learning Ukrainian and understanding other slavic languages

  • @DigoronKavkaz
    @DigoronKavkaz 3 роки тому +10

    I lowkey have a crush on the Czech speaker. He is really cute!!!!

    • @bgggsht
      @bgggsht Рік тому

      Yes, Vit is very przystojny & czarujący 😄

  • @draquone
    @draquone 4 роки тому +5

    This conversation was smooth

  • @Ecolinguist
    @Ecolinguist  4 роки тому +34

    🇵🇱💬🇨🇿Polish vs. Czech | Musical Instruments | Comparison → ua-cam.com/video/9N67_FEQiY4/v-deo.html 🤓

    • @pipilangstrumpf8172
      @pipilangstrumpf8172 4 роки тому

      Ecolinguist
      szanowny prowadzący
      szala (schale)po niemiecku oni to mają z niemieckiego
      schale =miseczka , tu : filiżanka
      p.s
      kawiarka mówimy

  • @dazaiosamu6
    @dazaiosamu6 Рік тому +1

    I really enjoy this videos now I'm learning czech language and yours videos helps me thank you for your job ❤🙏

  • @maksinima
    @maksinima 4 роки тому +11

    I'm a Russian, and I've got 50% of they said. Sweet.

  • @dagmarakrol5388
    @dagmarakrol5388 4 роки тому +3

    Jejku! Niedawno odkryłam Twój kanał i po prostu uwielbiam te filmiki, gdzie z rodowitym użytkownikiem jakiegoś słowiańskiego języka prowadzisz rozmowę. Uważam to za bardzo ciekawy pomysł na kanał! Chyba z wszystkich, które widziałam, najłatwiej zrozumieć mi Vita ;) im dalej na wschód tym trudniej. Czekam na rozmowę z jakimś Słowakiem! Tutaj powinno być jeszcze łatwiej! :)

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 роки тому +1

      Trwają rozmowy ze Słowakiem. Może coś niedługo uda się wspólnie zrobić. 🤓

  • @R-O-M_1980
    @R-O-M_1980 4 роки тому +6

    Мне очень понравилось видео.Учу чешский ,а сам говорю на русском и украинском ,слегка знаю английский.И мне понятен и приятен был диалог .Спасибо

  •  4 роки тому +14

    The CZ guy could have spoke a bit slower and try to articulate better as PL guy did to have a fair comparison 😊
    What CZ guy presented was how Czech is spoken in Prague.
    👍🏻

    • @emilvisk
      @emilvisk 4 роки тому

      ... this particular Czech guy´s biggest problem is an extreme lack of linguistic intuition ...... the Polish guy should look for a bit smarter Czech partner .... (just a personal opinion, no offence meant, though) ....

    • @aarpftsz
      @aarpftsz 9 місяців тому

      To be fair he was still speaking in the "literary" or so called "proper" language with some colloquial variations. Zajímalo by mě, jak by mu Norbert rozuměl, kdyby používal variace typu "bejt", "prej", etc; a například "to je běžný" namísto "to je běžné"

  • @mateuszholewski829
    @mateuszholewski829 4 роки тому +12

    "Ja si dam" łatwo tłumaczy się na angileski jako "I'll have... coffeee please"

  • @ksmpl2023
    @ksmpl2023 4 роки тому +3

    Rewelacyjny materiał!

  • @PSsquadron
    @PSsquadron 4 роки тому +19

    Przyklad podobienstwa naszych jezykow.
    :)
    Přestaň mě žádat o peníze - nedám ti; Řekl jsem!
    Przestań mnie nagabywać o pieniądze - nie dam ci; rzekłem!

    • @Robertoslaw.Iksinski
      @Robertoslaw.Iksinski 4 роки тому +5

      Stačí tež přeložit slovo "žádat" do "żądać"
      Starczy też przełożyć słowo "żądać" do "žádat",
      bo vzajemná srozumitelnost je vážnější než hyperkorektnost v jednom jazyku
      bo wzajemna zrozumiałość jest ważniejsza niż hiperkorektność w jednym języku :)

    • @PSsquadron
      @PSsquadron 4 роки тому

      @@Robertoslaw.Iksinski Jeśli dodam słowo "żądać" zamiast "nagabywać" To wtedy muszę napisać zdanie w taki sposób:
      Przestań ode mnie żądać pieniędzy - nie dam ci; rzekłem!

    • @Robertoslaw.Iksinski
      @Robertoslaw.Iksinski 4 роки тому +1

      Beryl9 Beryl9 Ale Czesi nie mogą "žádat" nic "od kogoś", bo używają słowo "žádat" jako bardziej stanowcze "prosić" (kogoś o coś) albo "starać się" (o coś). Dlatego właśnie "hiperkorektność" w jednym języku często brzmi antygramatycznie w drugim języku, ale nawet kosztem "hiperpoprawności" w jednym języku warto używać wspólne synonimy, nawet jeśli ich znaczenie w obu językach nie jest najbardziej precyzyjne, bo gorzej gdy obie strony używają słowa niewystępujące w obu językach, a wzajemnej zrozumiałości nie zastąpi nawet największa "hiperpoprawność" w jednym języku ;)

    • @PSsquadron
      @PSsquadron 4 роки тому

      @@Robertoslaw.Iksinski Tak zgadzam sie. Wiem co masz na mysli.

    • @gojotigan92
      @gojotigan92 4 роки тому +2

      "žádat" / "жаденъ, жадничать, жажда"

  • @Jj-hk2px
    @Jj-hk2px 4 роки тому +1

    I love Vit's smile 😍😍 it's fantascic 😊 Pozdrawiam ! :)

  • @cellokoen
    @cellokoen 4 роки тому +7

    My first visit to Prague, in 1987, I arrived in the train station at 4:30 in the morning, and using my German - Czech phrasebook, asked “Ednou kávu se smetanou, prosím!”, not realizing “smetana” is sour cream, not sweet cream 😂 I got a plastic cup with ½ coffee grounds, the rest water, but in 1987 the grounds were not all coffee, some tree bark, I think. Luckily I didn’t drink too much of the grounds 🤣

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 роки тому +1

      😂thanks for the warning. I'm going to Prague soon. 😂

    • @Mirinovic
      @Mirinovic 2 роки тому +1

      Soure cream is zakysaná smetan

    • @annagaldova2777
      @annagaldova2777 9 місяців тому +1

      But you are wrong. "Smetana" is sweet cream. If it was sour cream, it would be called "zakysaná smetana". We don't put sour cream in coffee. Otherwise, in those years Turkish coffee was mostly drunk here, i.e. the grain remains at the bottom. To this day, many Czechs prefer it because it is the coffeeiest. Some western separated preparations taste like water from a washed rag or sometimes we say "pear water". But today it's different, they won't give you Turkish coffee anymore unless you ask for it.

  • @user-pe6bq4mj4m
    @user-pe6bq4mj4m 2 роки тому +3

    Uczę się języka polskiego od 8 miesięcy. Nie znam czeskich słów, ale rozumiem wszystko, co mówi Norbert. Dzięki wiodącym pytaniom Norberta rozumiem, o czym mówi Vit. Jaki wniosek można wyciągnąć? Znajomość dwóch języków słowiańskich z różnych grup (na przykład, jeśli mówisz wschodnim i uczysz się zachodniego) daje ci wskazówkę co do pozostałych języków słowiańskich. Nie znam czeskiego, ale kontekstowo rozumiem 65 - 70% tego, co powiedział Vit. Gdybym nie znał polskiego, nie rozumiałbym niczego po czesku. Rosyjski jest fonetycznie bliższy polskiemu, czeski brzmi bardzo nietypowo.

  • @terpsihora
    @terpsihora 4 роки тому +8

    Спасибо! Отличное видео

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 роки тому +1

      Dziękuję bardzo! 🤗

    • @terpsihora
      @terpsihora 4 роки тому +2

      @@Ecolinguist Please, make a conversation with someone from Belarus. Not so many people speak Belarusian language, by the way it will be very interesting!

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 роки тому +2

      @@terpsihora I did a Polish Belarusian conversation a while back. You can watch it here 🇵🇱💬🇧🇾→ ua-cam.com/video/uYWLu8W_UPQ/v-deo.html&t=. I want to make a new version of it in the future. 🤓

  • @kulmeza4373
    @kulmeza4373 Рік тому +2

    In Ukraine we say:
    Coffee - «kava» (кава).
    Let's go to the coffee house for coffee - «Chodimo do kaviarni na kavu» (Ходімо до кав'ярні на каву)
    To order a coffe - «Zamovyty kavu» (Замовити каву)
    We are ordering a coffee - «My(i) zamovliajemo kavu» (Ми замовляємо каву)
    Actually, there are a looot of other similar words to ukrainian ones and i understand almost everything Norbert says 😁

  • @LM-pj5nm
    @LM-pj5nm 4 роки тому +18

    Polish was easy to understand for me.
    Respect from Ukraine.I donno why YT recommend me this video, but i like it.
    (I apologize for not being word-perfect in English)

    • @jameshartley6161
      @jameshartley6161 4 роки тому +1

      L M
      Your English is great! Don’t worry.

    • @LM-pj5nm
      @LM-pj5nm 4 роки тому +2

      @@jameshartley6161 ty mate:3

  • @cizinecukr7652
    @cizinecukr7652 4 роки тому +3

    Úžasné video👍

  • @bartodziejoracz
    @bartodziejoracz 4 роки тому +3

    Świetnie - jak zawsze.

  • @danioputzlacher7054
    @danioputzlacher7054 4 роки тому

    Chyba pierwszy filmik w trzech językach którymi płynnie gadam. I bardzo przydatny, bo niektóre wyrazy danego języka po prostu się zapomina, kdy długo się nie gada w tym języku👌 ciekawy materiał, zostawiam subskrypcję 😉

  • @rafal-majewski
    @rafal-majewski 4 роки тому +4

    Jako vždy velmi zajímavé video :)

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 роки тому +1

      Díky! 🤓

    • @goranjovic3174
      @goranjovic3174 4 роки тому +1

      Da / ano ovo je veoma zaniljmljiv video i iniciraće veliku polemiku , jer svi ljudi danas ljube kavu na celom svetu !! A ukusi se veoma razlikuju !!

  • @permin9533
    @permin9533 4 роки тому +8

    14:48 In Russian we use both

  • @simplicjusz
    @simplicjusz 4 роки тому +3

    Visiting Prague as I write this. Just ordered food to take away disregarding google's suggestion and using 's sebou' and 'ja si dam', thanks!

  • @Eve_36963
    @Eve_36963 4 роки тому +1

    Always so much fun to watch these videos. We in Bosnia drink mostly Turkish coffee, but we drink any other also. For me in Canada, I usually like very long espresso at home and sometimes Turkish coffee aslo. At work I drink filtered coffee, like most Canadians.
    Vit probably didn't have a good Balkan style coffee since he didn't go to Bosnia and Herzegovina. Lol
    In any case I am starting to pick up Polish a little more and it helps to see the way it is written. Czech is already closer to Bosnian language. It is interesting to me how Czech is using some words spoken like much older generations.
    I really love your channel Norbert! Hope you will give us the new videos soon! Btw, do you mind me asking how did you decide to move to Mexico?

  •  4 роки тому

    Dzięki oglądaniu takich odcinków łatwo nauczyć się tego języka!
    Rób takich więcej z innych języków!

  • @yagosardinha3002
    @yagosardinha3002 4 роки тому +16

    Wow, that's hard, hahah! Greetings from Rio de Janeiro, Brazil.

    • @CzechwithaPraguer
      @CzechwithaPraguer 4 роки тому +4

      Greetings to you ))

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 роки тому +3

      Thank you! :) Did you see my Spanish-Portuguese comparison video? 🇲🇽💬🇧🇷 → ua-cam.com/video/cO7fPGwcOEo/v-deo.html&t=

    • @ChicadelaEsperanza
      @ChicadelaEsperanza 4 роки тому +1

      Beijinhos da Republica Tcheca. Fica bem :-) :-) :-)

    • @yagosardinha3002
      @yagosardinha3002 4 роки тому +1

      @@ChicadelaEsperanza Obrigado. Desejo o mesmo para você !!!

  • @Automatik234
    @Automatik234 4 роки тому +2

    On longer videos, when I get used to the languages and almost start to understand them, it's always a little languages shock, when you speak english again at the end.

  • @leszekwincenciak728
    @leszekwincenciak728 4 роки тому

    Panowie - super sprawa z tymi konwersacjami! Świetnie się to ogląda. Co do kawy, to piję codziennie ze 3-4, zawsze z ekspresu, troszkę mleka, bez cukru. Kawa jest fantastyczna - nie wyobrażam sobie życia bez kawy :) Pozdrawiam wszystkich kawoszy!

  • @sebrus33
    @sebrus33 4 роки тому +4

    14:58 "tady" może chodzi o polskie "tutaj" albo już bardziej hardcorowo "tędy":) jako zamówienie na miejscu.
    EDIT: sprawdziłem "tady" to rzeczywiście po Czesku "tutaj":)
    i jeszcze na wynos po czesku "s sebou" moim zdaniem po prostu "ze sobą" np. "wziąć coś ze sobą"

  • @jacqueline_ailinhtruong3334
    @jacqueline_ailinhtruong3334 3 роки тому +3

    Muchas gracias Senor. Me llamos es Jacqueline. From Vietnam's fan and eternal love 😍😍💐💐🚀🚀

  • @eugeniaveselova9861
    @eugeniaveselova9861 3 роки тому +1

    In Russian 'turka' is the name for a special utensil for boiling cofee on the stove. It looks pretty much like the 'moka konvice' or 'kafetierka' in your video, but without a lid and with a long horizontal handle. Fits in a mugfull of coffee. This is our oldschool way of having coffee at home practiced by those who won't condescend to having instant coffee. )

  • @jpat_
    @jpat_ 4 роки тому

    Serdecznie uważam, ze te filmy są najciekawszymi filmami językowymi na UA-cam!

  • @edinburgh852
    @edinburgh852 4 роки тому +6

    Yep The Turkish way of drinking coffee is well known in Poland too( im drinking myself) and it's not barbaric at all but I guess everyone have different taste and different approach to coffee ☕

    • @MrMajsterixx
      @MrMajsterixx 2 роки тому

      i dont agree iam czech and that tastes horrible, the taste doesnt dissovle to the water enough at this and the taste is horribly watery.

  • @nicolasmathiasolah3346
    @nicolasmathiasolah3346 4 роки тому +3

    Všemu jsem rozuměl, polština jde celkem dost rozumět, zdravím z Česka!

  • @TheJoshtheboss
    @TheJoshtheboss 4 роки тому +2

    4:00 We do "kafař" but it's slang I think.

  • @luciaaa233
    @luciaaa233 2 роки тому +2

    in Russian "milovník kávy" called "кофеман" ☺️

  • @lpsterka8633
    @lpsterka8633 4 роки тому +5

    Jestem z Czech, ale dorastałem w Polsce z tym zdrowiem wszyscy Polacy

  • @LaFacedera
    @LaFacedera 4 роки тому +3

    I'm going on an Erasmus exchange in Prague next month, I'm definitely not ready lol. Czech is so different from all the languages I know (French, English, German and Dutch)

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 роки тому +2

      Try to watch our series of Czech lessons to get used to the sound: ua-cam.com/play/PLQJ3IAEluGMj357eeOSvOjJREexhK4kyw.html :)

  • @cizinecukr7652
    @cizinecukr7652 4 роки тому +1

    Побільше таких відео, автори молодці!

  • @Delvenaer
    @Delvenaer 4 роки тому +1

    Thank you for this very interesting video, I will follow this channel more often! As a Dutchman, after some lessons I now have a basic knowledge of Polish and it's really interesting to see the differences with Czech! For me Czech feels a bit more like a mountain-language for me. It's maybe the intonation or the interesting words unfamiliar in Polish like 'Ano'.

    • @kacpersuski4459
      @kacpersuski4459 4 роки тому

      Robert de Heij Actually in coloquial language „ano” appears in polish, but it’s quite regional and used by less and less people. It means except simple „yes” kind of „so” or „let’s”. It’s difficult to explain.

    • @blinski1
      @blinski1 4 роки тому +1

      'Ano' is used in Polish also, but most often as a positive response to statement made by other person (not question), it's something like 'indeed'.

    • @Delvenaer
      @Delvenaer 4 роки тому

      That's interesting to know! Thanks for informing me! I haven't seen it yet in polish but interesting it's also used to some extent.

    • @blinski1
      @blinski1 4 роки тому

      @@Delvenaer In common spoken language it has often shorter form of 'no', used the same way, plus often as a coma between separate parts of sentence or finishing of it, and is very useful as a proof you're listening:) You can often hear it when there's a couple of friends, one can't stop talking and the other says 'no' or 'ano' every 5-10 seconds, nodding their head :)

  • @grzechuextreme
    @grzechuextreme 4 роки тому +51

    Może zaprosisz kogoś jako 3 osoba do rozmowy następnym razem?:P Jakiegoś Chorwata, Słowaka itd

    • @torgan8560
      @torgan8560 4 роки тому +8

      Ja bym chciał Rosjanina/Rosjankę ;)

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 роки тому +10

      Wczoraj nagraliśmy grupową rozmowę i niedługo się ukaże. 🤗Więcej szczegółów w Community Tab mojego kanału. 🤓

    • @grzechuextreme
      @grzechuextreme 4 роки тому +3

      @@torgan8560 spodziewałem się komentarza nt panien ze wschodu xD

    • @user-lm3qv6wx9k
      @user-lm3qv6wx9k 4 роки тому

      Słoweńca :)

    • @palkosyrovin
      @palkosyrovin 4 роки тому +2

      To je dobrý nápad - dobrá idea👍

  • @tessalonika4574
    @tessalonika4574 4 роки тому +3

    Kocham to 😂🥰

  • @bluntcarvingknife
    @bluntcarvingknife 4 роки тому +2

    In Polish as well there’s the expression “dać se”, but I’ve only heard younger people use it as a slang term for ‘drinking alcohol’. I believed it was an abbreviated form of the colloquial idiom “dać sobie w szyję” but maybe it’s some sort of a linguistic calque?…

    • @anonymouse6358
      @anonymouse6358 4 роки тому

      On this debate (maybe I am late). The Czech "Dám si "actually comes as an abbreviated form of "Dal bych si" -> which is a conditional form meaning something alongside the lines of I would like for myself or If I had the chance, I would get for myself. It is a "polite" way of saying that If I was the host there, I would go for that specific thing. :)

  • @MikeGill87
    @MikeGill87 8 місяців тому +1

    I just did a roundtrip through Albania, Macedonia, Kosovo and Montenegro. I usually don't drink coffee, but had one for breakfast in Skopje, Macedonia. Wasn't bad. But my samply and experience are both way too small.