THE DROPPED E IN QUEBEC FRENCH | Québécois 101

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 167

  • @ailawil89
    @ailawil89 3 роки тому +19

    Je sais pas pourquoi j'écoute tes vidéos. Le français québécois, c'est ce que je parle.

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому +4

      Hahaha!!! Mon but est de faire des vidéos à la fois éducatives et intéressantes en elles-mêmes... On dirait que ça marche? 😄😉

    • @ailawil89
      @ailawil89 3 роки тому +3

      @@wanderingfrench Oui, ça marche, et ça marche bien. Je vais continuer à les écouter.

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому +1

      @@ailawil89 Super, merci! Je suis contente d'entendre ça! 😃

    • @antonboludo8886
      @antonboludo8886 6 місяців тому

      On n'écoute pas une vidéo, on la regarde.

    • @lesperance299
      @lesperance299 5 місяців тому +1

      Pareillement 😂

  • @christianjarvis167
    @christianjarvis167 3 роки тому +29

    Ya 1 an et demi j'ai déménagé à montreal pis mon français a amélioré énormement en matière de mon abilité de comprendre le français standard mais quand j'éssaie de parler avec ma voisine soudainement j'ai l'impression que j'ai rien appris à cause de sa façon de parler, je cherchais spécifiquement des video comme celles-ci en québécois, clairement parlé avec des sous titres pour m'aider comprendre, donc merci BEAUUUUCOOOUUP

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому +5

      Wow, merci pour le commentaire! Je suis contente que mes vidéos soient utiles! C'est effectivement une question de pratique, mais ça aide aussi de comprendre ce qui se passe... "c'qui s'passe"! 😀

    • @funkymunky8787
      @funkymunky8787 Рік тому

      Comment est-ce que t’as amélioré le français orale? C’est très difficile pour moi (mais j’habite à l’autre côté du pays, pas à Montréal)

  • @AurelieJoie
    @AurelieJoie 3 роки тому +11

    J'aime beaucoup le personnage "e" en chapeau ! 😂

  • @alexschmollinger6576
    @alexschmollinger6576 Рік тому +3

    Quebec Frence is a Beautiful language And there are some words in Quebec French that are in French 🇫🇷🇫🇷 And I think the Numbers in both Quebec French And French are the Same
    Awesome UA-cam video of Quebec French
    💯💯💯💯💯💯👍👍👍👍👍👍👍

    • @LouiseCaron
      @LouiseCaron 7 місяців тому +2

      This is because we speak French, we just have a different accent.

  • @yoloswag1642
    @yoloswag1642 3 роки тому +3

    I love this channel. Wandering French is the best

  • @maprofdefrancais
    @maprofdefrancais 3 роки тому +7

    Super bien fait, bravo :) Très sympathique! En passant, moi j'ai grandi en Estrie et j'ai la même définition que toi de "déguédine", mais ma famille qui vient de la Beauce lui donne le sens de "ôte-toé d'dans mes pattes, fais de l'air!"

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому +1

      Merci Geneviève! Haha, intéressant! Il y a aussi "soupe au lait" qui change complètement selon la personne... C'est quoi, pour toi? Pour moi, c'est quelqu'un qui s'emporte facilement...

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais 3 роки тому +1

      @@wanderingfrench Soupe au lait, c'est "susceptible" dans mon livre à moi :P

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому +1

      @@maprofdefrancais Haha, ok, exactement comme moi! Je ne me rappelle pas exactement de l'autre définition que j'ai déjà entendue... Quelque chose comme "mou", il me semble. C'était québécois.

  • @Cyssane
    @Cyssane 3 роки тому +12

    Okay, the introverted E was adorable. :) I"ve also noticed that sometimes Québécois contract words in informal writing as well (such as on UA-cam comments and Reddit).

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому +2

      Héhé, merci! 😃 Oui, on écrit souvent comme on parle, dans des contextes informels. Ça permet de mieux "entendre" la personne qui écrit, vu qu'elle écrit comme elle parle!

    • @lidijaparadinovicnagulov9980
      @lidijaparadinovicnagulov9980 3 роки тому +2

      @@wanderingfrench j'ai noté que sur Facebook il y a beaucoup de gens qui écrivent pas seulement comme ils parlent, mais aussi avec beaucoup de confusion entre les mots differents qui se prononcent le même, comme parler, parlé, parlais.

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому +3

      @@lidijaparadinovicnagulov9980 Oui, c'est un vrai problème. D'ailleurs, on passe une bonne partie de nos cours de français, à l'école, à apprendre la différence entre tous ces homonymes... Un problème qui serait réglé par plus de lecture, selon moi!

    • @VenomHalos
      @VenomHalos 3 роки тому

      @@wanderingfrench Quand j’étudiais le français en école secondaire, mon professeur nous appris d’entendre les différences entre les temps futur simple et conditionnel présent, et c’était tellement difficile 😭😭😭

  • @FrenchComprehensibleInput
    @FrenchComprehensibleInput 3 роки тому +8

    Un de mes abonnés m'a parlé de ta chaîne. Ta vidéo est GÉNIALE ! :-D
    Bravo pour ton travail !

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому +1

      Wow, merci! Ça me fait plaisir d'entendre ça, surtout venant de la part d'un autre prof! 😀

  • @tonygombas491
    @tonygombas491 3 роки тому +1

    Et notre vidéo merveilleux 😊 👍

  • @miloskoricanac5318
    @miloskoricanac5318 3 роки тому +9

    I am doing a school project about French from Quebec, and I actually lived in Quebec City for 8-9 months (as an exchange student). I watched
    some of your videos and I find them very accurate. Oh I miss quebecois XD. By the way, I am a native Serbian speaker and when I saw "srpski" there, I was like 😳 hahahaha. Thank you so much, your videos are very helpful and amazing!

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому

      Wow, super! Merci pour le commentaire! Et contente que tu aies aimé le "srpski"! 😄

  • @wanderingfrench
    @wanderingfrench  3 роки тому +23

    Avez-vous compris l'extrait de vidéo qui apparaît au début et à la fin? Est-ce que mes explications vous ont aidés? Je suis curieuse! 🙂

    • @jFrenetic
      @jFrenetic 3 роки тому +2

      Seulement avec vos sous-titres. Les Québecois parlent trop vite parfois. Quant au sujet de "e" muet, je pense pas que ce soit un phenomène unique dans le parler Québécois. J'ai étudié le français de France, et eux aussi font les contractions comme "tout l'monde", "samdi". "S'a route" est quand même quelque chose de noveau pour moi!

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому +5

      @@jFrenetic Merci pour le commentaire! Effectivement, la chute du "e" muet est un phénomène normal en français familier, pas juste au Québec. "S'a route" est la contraction de "sur la route". Le R et le L aussi peuvent disparaître, en français québécois! J'explique ça dans une prochaine vidéo.

    • @kareemdjerdjouri2231
      @kareemdjerdjouri2231 3 роки тому

      Absolument. J’ava des misères à comprendre c’rege la dpuis longtemps. T’as ben expliqué. Faque, l’e tombe tant qu’il produit pô des agglomérats consonantiques. Les syllabes sont pas importants en relation de ce règle. Autrement, le e peut tomber au début, au milieu, ou à la fin d’une mot non?

    • @ECKaroline
      @ECKaroline 3 роки тому

      Ouiii, j'ai très bien compris !!! Merci beaucoup 😊

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому +1

      @@kareemdjerdjouri2231 Ben, oui, ça dépend des syllabes autour. 😊

  • @khadijabakirou390
    @khadijabakirou390 2 роки тому +2

    Merci beaucoup

  • @filaliabdelali5358
    @filaliabdelali5358 2 роки тому +1

    Merci pour les vidéos vraiment C'est très intéressant

  • @luisahumada6081
    @luisahumada6081 3 роки тому +2

    Your videos are simply AWESOME Héléne!!!

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  2 роки тому

      Wow, merci! Je suis vraiment contente d'entendre ça! 😊

  • @pierremoreau7262
    @pierremoreau7262 3 роки тому +1

    Chu tro content d’t’a vidéo j’ai hâte de venir vous visiter lorsque nous aurons le droit

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому

      Merci, et j'espère que ce sera bientôt! 😊

  • @kossiafannou8
    @kossiafannou8 5 місяців тому

    Félicitation vous êtes une bonne enseignante

  • @mariemaayane
    @mariemaayane 3 роки тому +8

    Merci beaucoup pour cette vidéo. 👍Je suis provençale et chez nous le E n’est pas timide du tout ! Il est même plutôt très présent… à tel point que pour ton exemple TOUT DE SUITE , pour aller plus vite nous disons DE SUITE et non TOUT’ SUITE 😂… Té, pour résumer… chez nous le E, il fait son mariole ! 🤣🤣

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому

      Héhé, c'est intéressant! Merci pour le commentaire! J'ai déjà entendu ça! 😊

    • @isabelleblanchet3694
      @isabelleblanchet3694 2 роки тому

      Tout de suite devient souvent "Tu suite" au Québec, le "tu" prononcé "tsu" à la québécoise.

  • @marigonzalezwellness
    @marigonzalezwellness 2 роки тому

    Merci beaucoup, maintenant je essaie pour escrire plus. J'adore tes vidéos.

  • @wormsquish
    @wormsquish 3 роки тому +1

    Très belle video. Merci.

  • @CaribouOrange
    @CaribouOrange 2 роки тому +1

    Vous êtes super!

  • @kadams9738
    @kadams9738 8 місяців тому +1

    très utile !

  • @Ltaekim413
    @Ltaekim413 3 роки тому +2

    Votre explications m'ont aidé à mieux comprendre les québécoise avec le muet e. J'apprécie cette contenu et grand merci!

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому

      Merci! Ça me fait plaisir d'entendre ça! 😊

  • @pariskhouri4678
    @pariskhouri4678 3 роки тому +1

    Merci beaucoup pour to contenu, Je vient de découvrir la culture Québécoise, et me fascine le français québécois. Cette contenu m'aidera comprendre un emission de tele dont j'aime beaucoup que s'appelle M'entends-tu.

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому

      Wow, merci pour ton commentaire! 😊 C'est excellent, cette série, mais assez difficile à comprendre parce que les personnages parlent vraiment québécois, au niveau de langue populaire... Bonne chance!

  • @Shar0ne
    @Shar0ne 9 місяців тому +1

    hahaha J'aime beaucoup vos vidéos. Cette vidéo m'aide à mieux comprendre, mais j'ai hâte de voir les autres vidéos sur ce sujet. J'ai toujours des difficultés à comprendre l'accent quebecois. Je comprends le "e" muet, mais quand les autres sons sont muets, c'est difficile pour moi. Comme dans votre exemple, "avec" devienne "aec" ou quelque chose comme ca.

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  8 місяців тому +1

      Merci pour le commentaire! 😊 C'est vrai que beaucoup de francophones (pas juste les Québécois) prononcent "a'ec" au lieu de "avec". C'est un cas spécial, ce "V" qui disparaît! Vendredi, je vais parler du "R" qui disparaît en fin de mot, après une autre consonne, comme dans "quatre" (prononcé "quat").

  • @tonybridgens3948
    @tonybridgens3948 3 роки тому +1

    very well done.

  • @maxhope7691
    @maxhope7691 3 роки тому +3

    Je viens de déménager à Montréal il y a 6 mois. j'ai donc besoin d'apprendre le français québécois et la culture, tes vidéos m'aident beaucoup, c'est comme un trésor pour moi, merci!

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому

      Wow, ça me fait vraiment plaisir d'entendre ça! Merci! 😃

  • @suziegrenier6863
    @suziegrenier6863 2 роки тому +1

    Très important à comprendre et complet ton contenu sur le E et les exceptions pour la compréhension du québécois . Merci

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  Рік тому +1

      Merci! Je suis contente que tu trouves ça intéressant! 😊❤️

  • @vivianacarracedo6528
    @vivianacarracedo6528 3 роки тому +1

    Hélène yo adoro tus vídeos. Gracias por enseñar francés 👍🙂Sos una profesora increíble 😉 Te escucho y comprendo casi todo . Saludos cordiales desde Rosario-Argentina Viviana 😉 👋🤗👋🤗
    Hélène j'adore tes vidéos. Merci d'enseigner le français 👍🙂Vous êtes un professeur formidable 😉 Je vous écoute et je comprends presque tout. Meilleures salutations de Rosario-Argentina. Viviana 🤗

  • @marigonzalezwellness
    @marigonzalezwellness 2 роки тому

    Merci beaucoup, j'ai compris!

  • @clebernarloch
    @clebernarloch 3 роки тому +4

    Your lessons are very inspiring! Keep up the good work! 👏🏻🙂. Merci pour partager le français québécois!

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому

      Merci! Ça me fait plaisir d'entendre ça! 😊

  • @jennieanderson6920
    @jennieanderson6920 3 роки тому +4

    J’aime beaucoup tes vidéos, merci Hélène!

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому

      Merci, je suis vraiment contente d'entendre ça! 😍

  • @dennisdeng3045
    @dennisdeng3045 3 роки тому +3

    Y’avait une fois que mon ami et moi étions au Parc de Chapman Mills à Ottawa (Secteur Nepean). Nous avons vu un p’tit gars jouer avec la neige. Pis son père lui a dit, « Allez! C’est pas pour ça que *j’ui* allé. » Je savais pas que ça s’dit aussi.😳

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому +1

      Oui, c'est la manière normale de parler! 😊

  • @giovannafranca1434
    @giovannafranca1434 3 роки тому +1

    Vos vidéos sont super! Gros bisous du Brésil ❣️

  • @zahramadaoui8046
    @zahramadaoui8046 2 роки тому +1

    Merciii

  • @andrespulgarinv
    @andrespulgarinv Рік тому

    Merci bcp!

  • @emrezeren6488
    @emrezeren6488 3 роки тому +2

    J’ai adoré cette video

  • @veve3948
    @veve3948 Рік тому

    Haha, c'est drôle ! j'ai l'impression d'entendre du français parlé au 17ème siècle .. merci pour votre vidéo .

  • @MikeLem671
    @MikeLem671 3 роки тому +1

    Vous êtes vraiment excellentes, je suis Québécois et j aime bien sa me fait bien rire. ❤

  • @lunadog71
    @lunadog71 3 роки тому +1

    Rigorous explanation presented in a delightful way! Merci bien :)

  • @ashleyj7263
    @ashleyj7263 3 роки тому +1

    c'est très utile , merci beaucoup!

  • @JacktheFreaklol
    @JacktheFreaklol 3 роки тому +8

    This is a wonderful video! I just discovered your channel and these are really helping me understand my cajun elders! 🥰
    Also: did you know, in everyday Louisiana French the e (and a) is dropped at the *front* of the word as well?

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому +3

      Mille mercis, je suis contente d'entendre ça! Et non, je ne savais pas... Peux-tu me donner des exemples?

    • @JacktheFreaklol
      @JacktheFreaklol 3 роки тому +3

      Oh hey I didn't expect a reply, thanks!
      I'm still a beginner, but off the top of my head I know a few words that do this: abâtardie (crossbreed of a plant or animal) >> bâtardie, abat-jour (blinds) >> bajou, aboëtte (bait, but I've also heard it to say boîte, unless I'm misinterpreting it) >> boëtte. A couple of times I've heard avec said like 'vec.
      With e's is more with the accented é, like in ébourifflé, which turns into burifle or échanger for which we'd just use changer.

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому +5

      @@JacktheFreaklol Wow, merci! Je ne connaissais pas ce phénomène. C'est intéressant de voir que les mots et la prononciation ont évolué de manière différente! Pour moi, abat-jour = lampshade, mais la définition cajun est parfaitement logique... Les deux (les stores et les abat-jour) tamisent la lumière! Pour "avec", on a plutôt tendance à prononcer "aèk", donc en enlevant le V.

  • @imcalleddakota
    @imcalleddakota 2 роки тому +1

    Les Beaux Malaises ! Je regardais cette séries lors de mon séjour en France ! Pis bizarrement, je voulais apprendre le Québécois lorsque j’étais en la France mdr

  • @rogevelazcorodriguez1628
    @rogevelazcorodriguez1628 3 роки тому +1

    gracias por la información
    .

  • @alexmorelia666
    @alexmorelia666 3 роки тому +1

    Merci 😉😅💚🐝

  • @alexmorelia666
    @alexmorelia666 3 роки тому +1

    Merci 🌾🐇💚

  • @michaelgeorge3085
    @michaelgeorge3085 3 роки тому +1

    Merci beaucoup pour vos vidéos. Je ne trouve pas votre site web

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому

      Merci! 😄 Mon site est ici : www.wanderingfrench.com/

  • @martabargiel5912
    @martabargiel5912 3 роки тому +1

    J'aime beaucoup vos vidéos et votre approche, on en veut davantage ! Merci et salutations de Pologne :)

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  2 роки тому

      Merci, je suis vraiment contente d'entendre ça! 😊

  • @Performativo
    @Performativo 3 роки тому +1

    J'adore tés videos :)

  • @seanunderwood4831
    @seanunderwood4831 2 роки тому +1

    Cette petite chanson, c'est de Mme Fon Fon?

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  2 роки тому +1

      Tu veux dire "Ça va venir"? C'est de La Bolduc! 😃 ua-cam.com/video/6dI-DdTZJyo/v-deo.html

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  2 роки тому

      ... Et je ne connaissais pas Maman Fonfon! emissionjeunesse.blogspot.com/2015/05/maman-fonfon-1955-1962.html

  • @dianeproulx719
    @dianeproulx719 2 місяці тому +1

    J'aime vos vidéoa, mais je trouve dommage que les sous-titres s:affichent automatiquement, particulièement ceux en anglais.

  • @jonathanma4206
    @jonathanma4206 2 роки тому

    Je trouve qu’il y a des temps quand cette règle de la e muet soit exagérée, par exemple dans les verbes re, comme prendre, je la prononce “prend-reuh” dans puisque tous les cas. D’ailleurs, j’avais pris cette règle un peu trop loin, quand j’étais au lycée et je parlais avec une autre étudiante qui était bien meilleur au français que moi, je lui avait dit “je frai mes devoirs”, et elle m’avait dit “qu’est-ce que tu dis? Qu’est-ce que c’est cette mot?” (en anglais), et puis elle a trouvé que c’était “JE FEUH-RAI”

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  2 роки тому +1

      Ben, moi, je prononcerais aussi comme toi! J'f'rai, prononcé "shfré".

    • @nikkijubilant
      @nikkijubilant Рік тому

      Est-ce que je peux te suggérer quelque chose, (kek chose en bon québécois)? Je f'rai a un tout petit pause et une douceur et un léger râclement de la gorge que frai, prononcé avec un accent fort anglais, si c'est ton cas, n'en a pas. Je vais faire un UA-cam short pour expliquer plus. Bon apprentissage. Yes, we can master French.😊

  • @thebigpaff
    @thebigpaff 3 роки тому +1

    Good video, keep it up :)

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому

      Merci! Ça me fait plaisir d'entendre ça! 🙂

  • @theinsectbros9067
    @theinsectbros9067 6 місяців тому +1

    Moi: Maman, j’ai appris une nouvelle chose aujourd’hui!
    Maman: À l’école?
    Moi: Disons que peut être regarder UA-cam pour cinq heures n’est pas inutile…

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  6 місяців тому +1

      Wow, c'est très cool d'entendre ça! Merci! 😍

    • @theinsectbros9067
      @theinsectbros9067 6 місяців тому

      @@wanderingfrench C’est une blague, bien sûr, mais encore, j’adore tellement tes vidéos! 🙃

  • @theroiakash7952
    @theroiakash7952 3 роки тому +1

    Bonjour Madame j'appelle akash je suis beginning in Franch can give me some ideas for tef exem s'il vous plaît

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому

      Bonjour Akash! Malheureusement, le TEF n'est pas ma spécialité... Bonne chance! 🙂

  • @rivkah5219
    @rivkah5219 3 роки тому

    Bonjour je suis ravie de trouver vos vidéos sur le québécois. Est-ce que vous pourriez nous expliquer le mot "là" dans le langage parlé ? J'ai l'impression de l'entendre beaucoup mais je ne sais pas ce que ça veut dire. Aussi est-ce que vous utilisez "ça fait que"? Ça veut dire quoi et aussi dernière question les gens qui ne se connaissent pas ils se tutoient? Pas de vouvoiement au Québec? Merci à bientôt

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому +2

      Merci! En effet, on se tutoie beaucoup plus qu'en Europe, mais pas dans tous les contextes. Oui, on contracte "ça fait que " à "faque". Et le "là", il est surtout utilisé comme une sorte de ponctuation, je dirais. 😊

    • @rivkah5219
      @rivkah5219 3 роки тому +2

      @@wanderingfrench formidable merci pour l'explication. Ça me fait trop rire cet échange de lettres. Vous le faites pour 'g' et 'ch' aussi? Une fois j'étais au Québec et on m'a donné une "carte lavache" (carte lavage) et j'avais vraiment pas compris g dit à cow card?? En éclatant de rire.

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому

      @@rivkah5219 Haha, wow, je n'ai jamais entendu ça! Ça peut dépendre de la prononciation individuelle de chaque personne... Mais oui, le "j" va être prononcé "ch" dans les cas comme "j'peux" ou même "j'étais" (prononcé "chtais").

  • @karademeyere
    @karademeyere 2 роки тому +1

    The way I remember which letters are silent at the end of the word: PTSD and R. 😂

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  Рік тому +1

      Haha, je n'ai jamais entendu ça! C'est un bon truc! 😊

  • @lidijaparadinovicnagulov9980
    @lidijaparadinovicnagulov9980 3 роки тому +5

    ahhahhahaahah Srpski :D En Serbe on peut utiliser le 'r' comme une voyelle. On a même des mots sans voyelles, sauf le 'r', comme 'krv' (sang) ou 'crv' (ver de terre).

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому +2

      Haha, wow, c'est encore pire que j'imaginais! 😆 Le "r" comme voyelle... Fantastique! Merci Lidija! Va falloir que j'apprenne un peu de serbe, un moment donné... 😉😍

    • @crazycanuck1216
      @crazycanuck1216 3 роки тому

      @@wanderingfrench It's not that "r" is pronounced as a vowel, it's moreso that in some cases it's pronounced like "er". For instance srpski is pronounced like "serpski" and "krv" is pronounced like "curve" in English

  • @regentmartin4854
    @regentmartin4854 3 роки тому +1

    Le Québécois a ses origines de la langue d'Oil parlé dans le nord ouest de la France. Bref nos ancêtres venaient majoritairement de Normandie et de Bretagne. L'anglais et la moitié de ses mots a ses origines de Normandie et des pays Anglois et Saxons. Il est très coutume chez les Normands de contracter les phrases avec des raccourcie linguistiques. Exactement comme les Québécois ce qui e veut pas dire que c'st comme les anglais mais plutôt comme le Normand.

  • @francislouisseize1851
    @francislouisseize1851 23 дні тому

    C'est peut être juste moi, mais me semble que le mot "déguédine" veut plutôt dire: déguerpi, dégage, va t'en, aller ouste, sacre ton camp(en bon québécois) ou décâl...ok j'arrête ça là. En tout cas c'est le point de vue que jai toujours eu.

  • @normanzurich2781
    @normanzurich2781 8 місяців тому +2

    Avez-vous remarqué que la langue française fait la différence entre « neuf » et « nouveau ». Cette différence n’existe pas en anglais (new), pas en allemand (neue), pas en espagnol (nuevo), pas en italien (nuovo), pas en portugais (novo), pas en grec (néos)… Savez-vous expliquer à vos élèves cette différence entre ces deux mots ?
    Exemple : une robe nouvelle VS une robe neuve… 🤔
    Amicales pensées de Paris France 💙🤍❤️

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  8 місяців тому

      Oui, bien sûr! Comme "vieux" et "ancien". Quelque chose peut être nouveau pour moi, mais pas neuf... 😊

    • @normanzurich2781
      @normanzurich2781 8 місяців тому

      @@wanderingfrench Nouveau signifie une « différence » par rapport à une première expérience de référence. Tu as une nouvelle robe (= différente de celle que je connais).
      Neuf implique une notion mercantile d’achat.
      Dans les années 60, la firme automobile Citroën a créé le modèle DS. La fabrication de ces véhicules s’est arrêtée dans les années 80. Après les années 2010 la firme française a repris la fabrication dudit modèle. Les voitures qui étaient fabriquées étaient « neuves » mais pas « nouvelles » car le modèle était déjà connu en 1960 ; le « vintage » créé du neuf mais pas du nouveau 💙🤍❤️
      C’est une étudiante qui m’a posé cette question à l’époque où j’étais lecteur à l’université. Je partage… 🙏

  • @mparento
    @mparento 3 роки тому

    Les commentateurs sportifs québécois m'écorchent constamment les oreilles avec le mot "habileté", qu'ils prononcent "habilEté", avec le "e" central bien sonore. Il me semble l'entendre de plus en plus. L'autre jour, l'un d'eux a prononcé correctement "habilté", puis s'est repris pour ajouter le "e" central. 🤦‍♂️ P.S. Je suis québécois et j'adore vos vidéos sur le français québécois! 👍

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому +1

      Merci! C'est sûr qu'on fait parfois de l'hypercorrection, comme tous les francophones... On veut bien "perler"! 😄

  • @Sessoltani
    @Sessoltani Рік тому +1

    Étant Parisien je parle le vieux Parisien ou justement y'a beaucoup de virgule ou raccourci.

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  7 місяців тому

      Ben oui! Il y a tellement de niveaux de langue et de manières de parler... Les gens sont obnubilés par le "français parisien", comme s'il n'y en avait qu'un! 😊

  • @66longinus
    @66longinus 3 роки тому +2

    ça veux dire quoi 101 ?

    • @bobbiusshadow6985
      @bobbiusshadow6985 3 роки тому +2

      "101" est le premier cours scolaire (année) d'école du secondaire (high school, lycée), examples: Mathématiques 101 (201, 301, etc), Français 101, Géographie 303, Physique 405 (et 505), Chimie 404 (et 504)
      edit: Classification des cours scolaires en amérique du nord, sauf que ce n'est pas nécessairement comme ca partout en amérique.. C'est aussi utilisé comme blague: Assassination 101, Blague 101, .. clairement, ce ne sont pas des vrais cours scolaires.

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому +2

      Comme Bobbius l'a expliqué, c'est une référence aux cours de base au secondaire ou à l'université. Mais c'est aussi un clin d'oeil à la loi 101, qui s'appelle aussi la Charte de la langue française! 😊

    • @nikkijubilant
      @nikkijubilant Рік тому

      ​@@wanderingfrench Quand j'attendais en ligne pour mon inscription scolaire à Montréal, mon numéro était 101...et quand mon tour était arrivé la madame à la réception m'avait remarqué comment bien je parlais déjà français et d'un ton mystérieux elle a insinué que j'ai pris un numéro chanceux...un semestre après mon cours de FLS on m'a transféré au secondaire en français maternelle. C'est possible de devenir bilingue. 😊

  • @Marcv1285
    @Marcv1285 3 роки тому

    Pour ce qui est de "Je le sais" ca peut aussi devenir "el'cé" (Bob Binette de 100 limites)

  • @opera-obrolperancis8683
    @opera-obrolperancis8683 3 роки тому +2

    Selon ma compréhension sur votre vidéo, c'est comme s'il n'y a pas de grandes différences entre le "E" muet du français standard et celui des Québécois. Ce n'est pas comme la différence bien évidente entre la prononciation du "A" final en français québécois qui devient comme un "O".

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому

      Exactement, sauf dans les cas où on peut enlever plusieurs "e", comme "je le sais": selon la personne qui parle, on dira "j'le sais" ou "je l'sais". Et j'ai déjà parlé du "a" final ici ua-cam.com/video/QbJUnpzX4q0/v-deo.html

    • @opera-obrolperancis8683
      @opera-obrolperancis8683 3 роки тому +1

      @@wanderingfrench Bien sûr Madame. Merci beaucoup.

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому +1

      @@opera-obrolperancis8683 Ça me fait plaisir! Et SVP, tu peux m'appeler "Hélène". Je ne suis pas une madame! 😃 On est beaucoup plus informels au Canada qu'en France...

  • @fb7984
    @fb7984 3 роки тому +2

    C'est drôle qu'on garde le deuxième « e » dans « gouvernement » ....c'est un mot très long et rien de plus facile à dire que « gou-vern-ment »

    • @wanderingfrench
      @wanderingfrench  3 роки тому +2

      Je pense que c'est parce que ça fait une suite de sons bizarre, pour le français... 😊 Le N et le M ne sont pas amis!

  • @manuelb.703
    @manuelb.703 2 місяці тому

    J'essaie de maintenir la prononciation française en habitant au Québec, mais c'est très compliqué. Le québécois est nul. J'ai compris le français qui parle personnes de la France ou de l'Afrique mais personnes de Québec 😭

  • @JRondeauYUL
    @JRondeauYUL 3 роки тому +1

    Le « e », c’est pas pour plaire aux Marseillais qu’il a été inventé?? 🤔🤔 😉

  • @lesaffluenceurs836
    @lesaffluenceurs836 3 роки тому +1

    enweille!!!