@@mattiacogoni2808 certo che no. Dalla quinta stagione in poi lo doppia Mauro Gravina. Personalmente la reputo un'ottima scelta di sostituzione, perché è sia attinente all'attore originale ed allo stesso tempo non è troppo diversa dalla voce precedente.
La situazione era diversa... il processo per singolar tenzone può essere attuato nel caso in cui l'imputato non abbia confessato i suoi crimini e Ned, per salvare Sansa, l'aveva fatto. Tyrion, invece, non ammette di aver compiuto ciò che non ha fatto (non dice mai di aver ucciso la puttanella (aka "Joffrey").
Avrei dovuto lasciare che stannis vi trucidasse tutti Tranquillo tyrion ci ha pensato daenerys con drogon a punire tutti i cittadini ahahahahahahahahahahahahahaha
@@giuseppedemichele2487 Probabilmente è successo perché il lieto fine tra loro due era troppo scontato. Anche se hanno forzato troppo la trama per farlo accadere.
Io preferisco l'originale. Gusti attoriali. Ma dire che non sia di alto livello è ASSURDO. Una cosa sappiamo fare bene: DOPPIARE. Quindi non rompete il catzo grazie.
La versione italiana non ha nulla da invidiare a quella inglese: stessa tensione nella voce, stesso livello di recitazione e di intenzione. Con Gaetano Varcasia il doppiaggio italiano perde un grande.
Saga8181 no non è vero! la tensione della voce (sinceramente e non dite che è migliore solo perchè è stato recitato per prima volta in inglese perchè non ha alcun senso) inglese è troppo sommessa e rassegnata, mentre quella italiana è più ricca di tensione come dice nel libro
Elsinor Drottningu vero. In Italiano è più bello: la recitazione è più varia e potente. Anche Tywin (il miglior attore del Trono) in Italiano è molto più bello.
Elsinor Drottningu nah, manco per sbaglio. Naturalmente in italiano cambiano un po’ la traduzione per far “coincidere” il lipsync, e quindi già così le espressioni utilizzate sono diverse. Poi per non parlare di quel “di centinaia di sgualdrine bugiarde” che fa pietà visto che in inglese era “of a thousand lying whores”. In più per quanto il doppiaggio italiano sia favoloso quasi sempre, mi sembra ovvio che non si possa mai pareggiare l’esperienza in inglese. Come dite voi l’attore è uno dei migliori di got, quindi prende a pieno la scena, e la sua espressione fisica si riflette al 100% anche nella mimica facciale e nelle parole. È tutto coordinato al massimo. Poi ci sono altri fattori consequenziali tipo il fatto che solitamente si preferisce la sua voce in inglese perché è più profonda e adatta al suo personaggio, ma questo è un altro discorso. In ogni caso riascoltate meglio la versione originale perchè la voce non mi sembra affatto rassegnata, anzi più aggressiva e avvelenata, con un tono di sfida.
@@dydcsccudvducgshcxxcd non ha senso è vero..ma se prendi singolarmente ogni puntata e non si è visto le precedenti 7 stagioni, pensi lo stesso sia una delle più belle serie mai prodotte
Il vero e unico problema del doppiaggio in questa scena è il labiale, che purtroppo è impossibile da sincronizzare in questo tipo di scene. Ciò nonostante il doppiaggio è eccelso in italiano, davvero notevole
Sì, anche a me è piaciuta tantissimo l'interpretazione doppiata, ma il Sync era molto difficile da rispettare e si notava tantissimo. Non so se si sarebbe potuto adattare meglio, con i tempi attuali di lavorazione.
Non sono tanto d'accordo, in passato il labiale era curatissimo, si modificavano anche i dialoghi per adattarlo, purtroppo non abbiamo più la qualità superlativa del passato, anche se non mancano bellissime voci.
I brividi cazzo, i brividi. Cosa sono tutte le serie di questo mondo rispetto al Trono di Spade? basta vedere quest'interpretazione per capire che il livello di questa serie, soprattutto di questa quarta stagione, è altissimo.
+lpallad1 se vuoi guarda Iskida della terra di Nurak, magari la storia non è copiata ma i nomi sono identici, quelli ritrovati finora sono: -Lys (che anzichè Lys è stato scritto Lis ma è la stessa cosa) -Terre Basse (...terre basse di Dorne) -Terre dei Fiumi (letteralmente copiato) -Torre dell'Inverno (Torre dell'Estate) - La protagonista si morde sempre il labbro inferiore (tipico atteggiamento di Arya Stark).
Tyrion è divetato oramai un personaggio centrale. Molto interessante l'evoluzione del personaggio stesso: da spensierato e cinico dedito solo ad alcol e prostitute si ritrova trasformato in una persona dai sentimenti conflittuali, travolto da eventi più grandi di lui e da una vita in cui ha dovuto sempre inghiottire il rospo Notevole carisma anche da parte dell'attore
Il personaggio di Tyrion è uno dei più umani, e costruiti meglio. Una persona che è sempre stata maltrattata per quello che non ha scelto certo di essere
Pietro Cociancich hai ragione perchè in fondo non ha senso che solo per il fatto che quel discorso sia stato recitato la prima volta da uno non vuoldire che sia migliore di un altra versione.
Chi è che si lamenta di questo doppiaggio eccelso? Al massimo si può dire che si preferisce guardare una serie in lingua originale. Io personalmente preferisco GOT in lingua originale, ma più per una questione di timbri vocali che di prestazioni. Tipo il doppiatore di Jon Snow ha una voce che secondo me non è calzante con il personaggio, ma è un gusto personale, nessuno discute l'abilità del doppiatore italiano di Jon Snow. I doppiatori italiani sono tutti bravissimi
Non ho idea di chi si sia lamentato di QUESTO doppiaggio.. Però se stavi sul generale, in effetti delle volte i doppiatori italiani sono un pò cani. Non è questo il caso, ovviamente.
@@johnlocke2231 Però non si può negare che in lingua originale è meglio, e sono d'accordo sul fatto che la voce italiana di Jon Snow non calza col personaggio (anche per il fatto che nel doppiaggio la diversità di accento in base alla provenienza non c'è), e aggiungerei che anche il doppiaggio di Daenerys non è fatto bene, ma ci sono anche personaggi in cui è fatto benissimo (varys, catelyn, ned, viserys, jorah)
"Padre, desidero confessare. Desidero confessare". "Desideri confessare?" "Io vi ho salvati. Voi e questa città. E tutte le vostre insignificanti vite. Avrei dovuto lasciare che Stannis vi trucidasse tutti". "Tyrion! Desideri fare una confessione?" "Sì. Padre. Sono colpevole. Colpevole. è questo che vuoi sentire?" "Ammetti di aver avvelenato il tuo re?" "No. Di quello sono innocente. Ma sono colpevole di un crimine più truce ed empio: essere un nano. La mia colpa è questa". "Non sei di certo sotto processo per essere un nano". "Oh, sì, invece. Sono sotto processo per questo dal primo vagito che ho fatto". "Non hai niente da dichiarare in tua difesa?" "Niente tranne questo: non sono stato io. Non ho ucciso io Joffrey. Ma vorrei tanto averlo fatto. Guardare quel tuo perfido bastardo morire mi ha dato più piacere di centinaia di sgualdrine bugiarde. Vorrei tanto essere il mostro che credete che io sia. Vorrei avere veleno a sufficienza per tutti quanti voi. Sarei felice di dare la mia stessa vita per guardare mentre lo inghiottite!" "Ser Meryn! Ser Meryn! Riporta il prigioniero nella sua cella!" "Non ho alcuna intenzione di dare la mia vita per l'omicidio di Joffrey. E so che in quest'aula non riceverò alcuna giustizia. Lascerò perciò agli dèi decidere il mio fato. Io reclamo un processo per combattimento".
BRIVIDI. Tyrion Lannister in un interpretazione esemplare di Peter Dinklage con la magnifica voce del grandissimo Gaetano Varcasia, doppiatore insostituibile, senza di lui i personaggi perdono TUTTO, vedi Tyrion, così come Phil Dunphy in modern family.. Le Piogge di Castamere..HEAR ME ROAR!!
È un complimento chiamarli ipocriti, se lo sono proprio meritati il re folle dopo tutte le volte che hanno morso la mano a chi ha dato loro da mangiare, e anche ned e robert li avrebbero dovuti mandare a cagare e tornarsene nei loro regni senza trame e cospirazioni tra le palle, esattamente come entrambi avrebbero voluto fare.
Più che colpa del popolo è colpa di chi li governa: prima il re folle, che uccide chiunque voglia; poi Robert, che non è crudele ma è completamente imbecille ed infine Joffrey, che è la versione più tonta e leggermente meno crudele del re folle. Con sovrani del genere è ovvio che la gente si lasci guidare da ipocrisia e pensieri nefasti.
@@ilgiovanedalgolfinorosso4347 Con la gente di approdo del re si applica la legge di Murphy. Se loro hanno la possibilità di comportarsi male, lo faranno sempre. E quando non lo fanno è solo perché non hanno una scusa per farlo. Infatti ricordiamoci che è anche colpa loro se i draghi sono condannati all'estinzione.
qui Tyrion (FINALMENTE) vuota il sacco dicendo ciò che pensa di tutte quelle persone che fin dal suo primo vagito desideravano la sua morte (l'unico che lo trattava umanamente da FRATELLO era Jaime)... poi la sua sfuriata a Cersei riguardo a quel perfido bastardo di suo figlio a 1:17 poi... *"NOVANTA DUE MINUTI DI APPLAUSI!"*
Dopo questa sera, dopo aver visto la 08x03, riguardare questa puntate è un vero colpo al cuore Come può una serie tanto bella avere un declino così sofferente Aiai, speriamo che almeno con i libri si riesca a dare una degna conclusione a questa saga
Lingua inglese ? Ma state scherzando ? I DOPPIATORI ITALIANI SONO I PIù BRAVI AL MONDO! METTETEVELO NELLA ZUCCA. NON C'è PARAGONE! NE HO VISTE TANTE IN LINGUA ORIGINALE E POSSO DIRE CHE I DOPPIATORI ITALIANI SONO DI UN'ALTRO LIVELLO! ANDATE A FARE GLI ALTERNATIVE CHIC DA UN'ALTRA PARTE
"Io vi ho salvati tutti..." pensò Tyrion. "Io ho salvato questa putrida città e tutte le vostre inutili vite." C'erano centinaia di persone nella sala del trono, e tutte sembravano sbracarsi dalle risate. Tutte tranne una: suo padre. O almeno così pareva. Perfino la Vipera Rossa stava ridacchiando, quanto a Mace Tyrell, sembrava sul punto di farsi scoppiare le viscere. Mentre lord Tywin Lannister rimase seduto tra loro come un simulacro di pietra, con le dita intrecciate sotto il mento. Tyrion si sporse in avanti. "MIEI LORD!" gridò. Fu costretto ad urlare, era l'unico modo per farsi sentire. Lord Tywin alzò una mano. A poco a poco, nella sala del trono ritornò il silenzio. "Toglietemi da davanti questa puttana bugiarda" riprese Tyrion "e avrete la mia confessione." Lord Tywin annuì, poi fece un altro cenno. Sul viso di Shae si dipinse il terrore quando le cappe dorate si raggrupparono attorno a lei.... Tyrion alzò lo sguardo per incontrare gli occhi di suo padre, quegli occhi verde profondo con sfumature dorate. "Colpevole" dichiarò. "Oh, come sono colpevole. Non è questo che volevate sentire?" Lord Tywin non rispose. Mace Tyrell annuì. Il principe Oberyn parve vagamente deluso. "Quindi ammetti di avere avvelenato il re?" "Non ammetto niente del genere" ribattè Tyrion. "Per la morte di Joffrey sono innocente. Sono colpevole di un crimine ben peggiore." Fece un passo verso suo padre. "Sono *nato.* Sono *vissuto.* Sono colpevole di essere un nano, lo confesso. E non ha avuto importanza quante volte il mio buon padre mi abbia perdonato: io ho perseverato nella mia infamia di esistere." "Questa è pura follia, Tyrion!" dichiarò lord Tywin. "Parla dell'argomento in questione. Tu non sei sotto processo per il fatto di essere un nano." "È proprio qui il tuo errore, mio signore. È tutta la vita che sono sotto processo per il fatto di essere un nano." "Non hai nient'altro da dire in tua difesa?" "Nient'altro che questo: non sono stato io a uccidere Joffrey. Adesso però vorrei averlo fatto davvero. Anzi..." Tyrion si voltò verso la sala, quel mare di facce pallide "...vorrei avere abbastanza veleno per annientarvi tutti! Mi avete fatto dispiacere per non essere il mostro omicida che vorreste che fossi, eppure così stanno le cose. Sono innocente, ma non troverò giustizia qui dentro. Quindi non mi lasciate altra scelta se non appellarmi agli dei. Io chiedo un verdetto per singolar tenzone." Questa è la scena dal libro...epica in entrambe le versioni!
Dio mio che intensità! Grandissimo Dinklage e grandissimo anche il povero Varcasia, il doppiatore, che è recentemente scomparso.. quando ha reclamato un processo per combattimento mi sono saliti i brividi su per la schiena
Io l'ho sentito sia in italiano che in lingua originale e devo dire che lo preferisco in Italiano‚ oltre ad avere un tono più deciso e convincente mi trasmette tutta la rabbia di tyirion rendendo il tutto più godibile
In questa scena Peter Dinklage esprime tutta la sua bravura da attore...dire che è meglio in italiano è una vera e propria bestemmia....forse sei abituato alla voce italiana e dici che è meglio ma non è assolutamente così
Non so in inglese mi sembra molto...sussurrato? Non saprei spiegare qui in italiano percepiscono molto di più la rabbia anche se pure in inglese è fantastico
+Mistermistero98 un po' come Matt Smith nel ruolo di undicesimo dottore , attore stupendo ma voce scarsa, troppo sussurrata e troppo poco eccentrica come invece dovrebbe essere, cosa che Nanni Baldini (il doppiatore) invece ha reso benissimo.
Ed ecco come Tyrion in 3:45 dannati secondi, senza effetti speciali, senza particolari sceneggiature, distrugge tutta l' 8 stagione dal primo all ultimo secondo.
Tyrion è da sempre uno dei miei personaggi preferiti del Trono di Spade. Trovo scorretto che venga continuamente umiliato e incolpato di cose che non ha fatto. Nella prima stagione è stato ingiustamente incolpato dell'attentato alla vita di Bran (che tra parentesi venne organizzato da Joffrey) e nella quarta dell'omicidio di Joffrey, che meritava pure di morire perché era un verme bastardo ed egoista che causava solo problemi agli altri. Tutto questo è ingiusto!
+Christian Altellini il volo giù dalla torre di Bran fu colpa di Cersei e Jaimi che si sono fatti scoprire e hanno dovuto nascondere la loro relazione.
Viene incolpato per quello che è, come Jon Snow Il mondo di Westeros è ingiusto..e quello che succede nel finale della prima stagione ne è la prova inconfutabile
Il responsabile del tentato omicidio di Bran non è Joffrey, bensì ditocorto. È stata tutta una sua macchinazione per portare Stark e Lannister alla guerra. Il pugnale apparteneva a Ditocorto.
Nel quarto libro Cersei e Jaime dicono che è stato Joffrey che, sentendo il padre parlare a tavola del fatto che avrebbe concesso la misericordia a Bran, cercava in questo modo di avere l'approvazione del padre.
+SalvatoreJu29ro Mi sembra improbabile però..nel primo libro Ditocorto accusa il folletto dicendo che aveva perso il pugnale in una scommessa..secondo Ditocorto il folletto aveva scommesso contro lo sterminatore di re..ma nel capitolo del viaggio verso nido dell'aquila Tyrion dice che non avrebbe mai scommesso contro la sua famiglia. Conoscendo i precedenti di Ditocorto e Lisa Tully..sono sicuro che il loro scopo era accusare Tyrion per accendere la miccia della guerra tra Stark e Lannister. Sono anche sicuro che Joffrey si sia appropriato il merito di questa azione..non gli sarebbe minimamente interessata la misericordia verso un bambino.
"Guardare quel tuo perfido bastardo morire mi ha dato più piacere di centinaia di sgualdrine bugiarde" il punto più alto di tutto il discorso. Ma il momento clu secondo me è quando Oberyn si drizza dalla sedia come per dire: si entra in scena EPICO
Io sono una di quelle persone favorevoli sia al doppiaggio che alla versione sottotitolata, perchè riconosco che in italia abbiamo doppiatori eccelsi. Ma questa scena no, questo monologo va assolutamente visto in lingua originale!
Non dico che italiano sia brutto, ma trovo che questo monologo abbia una grande enfasi per l'interpretazione che da Peter Dinklage, e in particolar modo per il tono che usa. Si sente che quello di cui sta parlando è un argomento che lo tocca in prima persona, la sua voce da sfogo a tutta la rabbia e la frustrazione che di sicuro avrà provato almeno una volta in vita sua...ti rende partecipe, fa venire i brividi! Per quanto ammetto che sia bravo anche il doppiatore con lui questi brividi non li ho sentiti. Parere personale, eh :)
CarlyFairyTale sono d'accordo, i doppiatori italiani saranno anche bravi ma il problema del doppiaggio è che si perdono quelle sfumature linguistiche dovute al linguaggio originale che il doppiaggio italiano annulla
andrealboome in questo caso ti do perfettamente ragione..ma le parole dette da oberyn quando affronta la montagna, nel doppiaggio italiano non rendono neanche 1/10 della rabbia/fierezza della lingua originale u.u
2:24 lo sguardo di Tywin qui è di un'intensità micidiale: vi è tutto l'odio e il disprezzo che prova per il figlio nano che gli ha ucciso la moglie che amava dandolo alla luce, ma al tempo stesso vi si può intravedere un piccolo accenno di rispetto (del tipo: "me l'ha fatta: niente male...ma lo odio lo stesso xD!) e orgoglio: nel profondo Tywin sa che Tyrion sarebbe il suo erede più ideale e degno in quanto a intelligenza politica; però il suo odio per lui è troppo forte. Questo era il vero trono di spade: non la schifezza dell'ottava stagione.
Concordo. E alla fine quell'odio lo ha portato alla morte e alla distruzione di tutto quello che ha costruito. Come si dice, errare è umano, perseverare è diabolico. Ed è vero al 100% anche quello che hai detto sull'ottava stagione. è chiaro come il sole che quei due idioti erano degli incompetenti che non sapevano pensare con la loro testa e che si erano stufati della serie e quindi volevano sbarazzarsene.
Pienamente d'accordo sulla ottava, ma già Tyrion lo hanno rovinato quando è entrato nella corte di Daenerys. Da quel momento non ha saputo più fare nulla di buono. Arriva lì nella quinta stagione, ma almeno è una stagione bellissima, come lo sono del resto tutte fino alla settima.
Sentire le Piogge di Castamere alla fine, durante i titoli di coda, è un tocco di classe meraviglioso. "In a coat of gold or a coat of red, a lion still has claws"
"Vorrei tanto essere il mostro che dite che io sia" La frase che dice tutto di lui, perché é una persona che ha sofferto, che é sempre sotto gli altri ma alla fine é l'unica decente!
per quanto riguarda Game of thrones ho sempre preferito vedere la serie coi sottotitoli le prime volte, per godermi le performance degli attori, ma in seguito mi sono goduta anche il doppiaggio. E questa scena é epica sia originale che doppiata, quindi di che lamentarsi?♡
adoro questa serie..con un finale degno potrebbe scalzare dal primo posto della mia personale classifica la serie LOST.. che ha dominato incontrastata fino ad ora... La faccia di tywin che guarda il figlio con disprezzo per averlo sfidato è impagabile.. non so voi ma io mi emoziono già col sentire la sigla
Sinceramente? Credo che nel doppiaggio qui hanno davvero dato una bella scena. Capisco la fedeltà e la legge del "in originale è meglio" ma in questo punto si doveva sentire l'odio e la rabbia di Tyrion dopo che ormai tutti l'avevano ingiustamente accusato e specialmente dopo che Cersei ha provato in tutti i modi a renderlo colpevole agli occhi di tutti, arrivando persino a corrompere Shae. Alcuni qui si lamentano perché il doppiaggio è più "arrabbiato" di come l'ha recitata Peter Dinklage, ma PER ME è meglio così. Ma adesso per l'amor degli antichi e nuovi dei, non vi scagliate contro di me manco foste gli Estranei XD
I Sette nani di Biancaneve , la compagnia dei tredici nani de lo Hobbit, gli hobbit e gli altri nanetti fantasy possono pure sparire di fronte a Tyrion
Io adoro questa serie, semplicemente fantatisca, per non parlare delle colonne sonore, Questa è in assoluto la miglior scena di tutta la serie fino ad adesso. FORMIDABILE
Incredibile, Gaetano Varcasia era un vero artista. Guardatevi questo discorso, doppiato da lui, e quello in lingua originale. Non che Dinklage non sia già bravissimo di suo, ma Gaetano dà al personaggio quel tocco che mette i brividi.
***** giusto! nell'originale il tono è troppo rassegnato, troppo basso e per nulla adirato come viene descritto nel libro, invece la versione italiana è perfetta: tale e quale a quella del libro
"Cercate Epic Tyrion Speech During Trial" Se avete davvero il coraggio di dire che Tywin è meglio nella versione italiana, evidentemente non avete mai messo il naso fuori dall'italia e non avete idea di cosa avete sentito.
A quelli che non si rendono conto della differenza tra l'originale in inglese e questo non ho nulla da dire. Sentite in loop "Non sei certo sotto processo per essere un nano" con quella voce insulsa e gioite. Mi dispiace che abbiate dimenticato quanto possa essere bella la vostra lingua però. Sentite Carmelo Bene o i doppiaggi fino al '90 se vi capita per favore, magari vi si accende una lampadina
Tirion è il personaggio più rovinato, deturpato ed inutile di questa stagione di merda [ottava]. Sembra sia stato colpito da una demenza senile folgorante. Quanto mi manca questo Tirion.
Vi invito ad ascoltare la versione originale (un semplice search di "Tyrion lannister trial" per capire quanto viene perso con il doppiaggio in italiano. Purtroppo non è l'unico caso di capolavori che quando raggiungono la distribuzione in italia vengono adattati con un budget molto più basso di ciò che meritano. Per non parlare dell'ostinarsi nel censurare un telefilm palesemente dedicato ad un pubblico maturo per cui la censura è un danno più che una necessità
Addio ad una delle migliori voci italiane
Gaetano Varcasia, che brutta perdita...
Ma quindi nella stagione 8 non è la stessa voce?
@@mattiacogoni2808 certo che no. Dalla quinta stagione in poi lo doppia Mauro Gravina. Personalmente la reputo un'ottima scelta di sostituzione, perché è sia attinente all'attore originale ed allo stesso tempo non è troppo diversa dalla voce precedente.
@@IlRecensoreDelirante infatti io non me n'ero accorto del cambio
@@mattiacogoni2808è Mauro Gravina adesso
R.I.P. Gaetano Varcasia, doppiatore di Tyrion Lannister, Saul Goodman e molti altri, scomparso oggi 10 novembre dopo una lunga malattia.
Ted Buckland :(
oh mio dio davvero?? eh che palle! infatti non capivo perchè in better call Saul la voce fosse diversa
RIPOSA IN PACE E CHE DIO VI AIUTI
si chiama tumore, non malattia
Meno male che sono una fan dell'audio in originale, perché non sarebbe la stessa cosa
Incredibile...in questa scena si riesce veramente a capire a pieno la potenza e l'eloquenza di un Lannister
Mamma mia, la stima!!!
L'unico Lannister che mi piace un pochino più degli altri...
a ned stark potevano dirlo del processo per combattimento...
Doveva reclamarlo,come ha fatto Tyrion
+klajdi kotaj Non sarebbe iniziato il gioco dei troni, senza la sua morte
+Gladiatore Giallorosso 94 . beh il gioco era già cominciato con la morte di John arryn. semmai la guerra dei 5 re
1agent0 Si hai ragione :)
La situazione era diversa... il processo per singolar tenzone può essere attuato nel caso in cui l'imputato non abbia confessato i suoi crimini e Ned, per salvare Sansa, l'aveva fatto. Tyrion, invece, non ammette di aver compiuto ciò che non ha fatto (non dice mai di aver ucciso la puttanella (aka "Joffrey").
Questa scena è una delle mie preferite.
0% battaglie, 0% morti, 0% draghi, 100% dialogo scritto in maniera egregia
Egregia è riduttivo, ma concordo con te.
E recitato (e doppiato) alla grande
1000% attori clamorosi
è per scene come queste che amo il trono di spade *_*
E poi c'è l'ottava stagione.
Sssshhhhh fate finta di non aver visto lo schifo uscito nel 3019
2019
@@matt-melone Possiamo stendere un velo pietoso per la stagione finale di Got? Sto cercando ancora di dimenticarla.
@@HarryMassa94 Ormai solo i libri sono l'unica speranza per un finale decente.
Avrei dovuto lasciare che stannis vi trucidasse tutti
Tranquillo tyrion ci ha pensato daenerys con drogon a punire tutti i cittadini ahahahahahahahahahahahahahaha
Il bello è che poi ha provato compassione per le stesse persone che volevano ucciderlo😂
@@Brancius_11_23 Non sappiamo in effetti se accadrà anche nei libri o se invece anche quella è stata un'iniziativa dei produttori.
@@lpallad1 io non volevo la morte do deneris... io l'ammiravo e volevo che jhon e deneris fossero re e regina
@@giuseppedemichele2487 Probabilmente è successo perché il lieto fine tra loro due era troppo scontato. Anche se hanno forzato troppo la trama per farlo accadere.
In verità quelli erano tipo i nobili e gli uomini più potenti del reame e della città, non i comuni cittadini
Una delle cose belle di Tyrion è che grazie a lui adesso tutti i nani del mondo (nella vita reale) hanno un eroe in cui immedesimarsi.
Va bhe però prima di lui gimli ha aiutato a salvare la terra di mezzo ahahah
Si, ma lui non è un vero nano della vita reale affetto da nanismo. è una creatura immaginaria delle favole.
E di cui fare il cosplay
❤
Di che stagione è questa scena?
Credo una delle migliori scene di tutta la storia.
senza dubbio, avevo la pelle d'oca la prima volta
@@alexbox8967 pure io bro
qqqqqqqqqqquotoooooooooooo
madonna mi ero gasato tantissimo
Io preferisco l'originale. Gusti attoriali. Ma dire che non sia di alto livello è ASSURDO. Una cosa sappiamo fare bene: DOPPIARE. Quindi non rompete il catzo grazie.
Ti darei un carico di medaglie per questo commento
si figa io sono turco e il doppiaggio turco non dico che fa schifo ma fa cagareeeeee giuro li odio li avvelenerei tutti se potessi
Onestamente il doppiaggio italiano va bene solo nei telefilm, nei cartoni fa abbastanza cacare.
@@lorismoncalvo4211 forse non hai visto deth note
@@lorismoncalvo4211 nei cartoni i doppiatori sono spesso gli stessi che nelle serie TV e film.
La versione italiana non ha nulla da invidiare a quella inglese: stessa tensione nella voce, stesso livello di recitazione e di intenzione. Con Gaetano Varcasia il doppiaggio italiano perde un grande.
Saga8181 no non è vero! la tensione della voce (sinceramente e non dite che è migliore solo perchè è stato recitato per prima volta in inglese perchè non ha alcun senso) inglese è troppo sommessa e rassegnata, mentre quella italiana è più ricca di tensione come dice nel libro
Elsinor Drottningu cazzate
Elsinor Drottningu vero. In Italiano è più bello: la recitazione è più varia e potente. Anche Tywin (il miglior attore del Trono) in Italiano è molto più bello.
Elsinor Drottningu nah, manco per sbaglio. Naturalmente in italiano cambiano un po’ la traduzione per far “coincidere” il lipsync, e quindi già così le espressioni utilizzate sono diverse. Poi per non parlare di quel “di centinaia di sgualdrine bugiarde” che fa pietà visto che in inglese era “of a thousand lying whores”. In più per quanto il doppiaggio italiano sia favoloso quasi sempre, mi sembra ovvio che non si possa mai pareggiare l’esperienza in inglese. Come dite voi l’attore è uno dei migliori di got, quindi prende a pieno la scena, e la sua espressione fisica si riflette al 100% anche nella mimica facciale e nelle parole. È tutto coordinato al massimo. Poi ci sono altri fattori consequenziali tipo il fatto che solitamente si preferisce la sua voce in inglese perché è più profonda e adatta al suo personaggio, ma questo è un altro discorso. In ogni caso riascoltate meglio la versione originale perchè la voce non mi sembra affatto rassegnata, anzi più aggressiva e avvelenata, con un tono di sfida.
@@elsinordrottningu5705 cazzate ma ok
Quando solo questa scena ti emoziona più di tutta l'ottava stagione capisci che qualcosa non va
Ci credo l'ottava stagione fa schifo e non ha senso
@@dydcsccudvducgshcxxcd non ha senso è vero..ma se prendi singolarmente ogni puntata e non si è visto le precedenti 7 stagioni, pensi lo stesso sia una delle più belle serie mai prodotte
@@IMLuca-hp1bv parlando tecnicamente si, è la migliore, però parlando di trama fa cagare
@@dydcsccudvducgshcxxcd si la trama fa cagare..l'unico discorso di un certo livello è stato il saluto tra Tyrion e Jaime...emozionante
@@IMLuca-hp1bv si... Anche se quella morte era evitabile
Il vero e unico problema del doppiaggio in questa scena è il labiale, che purtroppo è impossibile da sincronizzare in questo tipo di scene.
Ciò nonostante il doppiaggio è eccelso in italiano, davvero notevole
Uwalo grazie al cazzo è in ita
grazie al cazzo di che cosa vuol dire quello che hai detto
@@andreal_0302 e che vuol dire scusa?
Sì, anche a me è piaciuta tantissimo l'interpretazione doppiata, ma il Sync era molto difficile da rispettare e si notava tantissimo. Non so se si sarebbe potuto adattare meglio, con i tempi attuali di lavorazione.
Non sono tanto d'accordo, in passato il labiale era curatissimo, si modificavano anche i dialoghi per adattarlo, purtroppo non abbiamo più la qualità superlativa del passato, anche se non mancano bellissime voci.
I brividi cazzo, i brividi. Cosa sono tutte le serie di questo mondo rispetto al Trono di Spade? basta vedere quest'interpretazione per capire che il livello di questa serie, soprattutto di questa quarta stagione, è altissimo.
Beh,tanto ora tutti cominceranno ad imitare Martin come in passato hanno imitato Tolkien.
rfbill89 ma la quinta stagione invece si è persa
Elsinor Drottningu No. Hanno già fatto i primi 9 episodi su Sky Atlantic e stasera faranno anche il decimo doppiato in italiano.
Guarda io ti dico che se la giocano tra il trono di spade e the walking dead... E sono stra appassionato di entrambe le serie
+lpallad1 se vuoi guarda Iskida della terra di Nurak, magari la storia non è copiata ma i nomi sono identici, quelli ritrovati finora sono:
-Lys (che anzichè Lys è stato scritto Lis ma è la stessa cosa)
-Terre Basse (...terre basse di Dorne)
-Terre dei Fiumi (letteralmente copiato)
-Torre dell'Inverno (Torre dell'Estate)
- La protagonista si morde sempre il labbro inferiore (tipico atteggiamento di Arya Stark).
Tyrion è divetato oramai un personaggio centrale. Molto interessante l'evoluzione del personaggio stesso: da spensierato e cinico dedito solo ad alcol e prostitute si ritrova trasformato in una persona dai sentimenti conflittuali, travolto da eventi più grandi di lui e da una vita in cui ha dovuto sempre inghiottire il rospo Notevole carisma anche da parte dell'attore
Assolutamente d'accordo.
Ancora più d'accordo con l'immagine del profilo 😍
Il personaggio di Tyrion è uno dei più umani, e costruiti meglio. Una persona che è sempre stata maltrattata per quello che non ha scelto certo di essere
Date un Oscar a quest'uomo :)
All'attore un oscar, a Tyrion un Nobel!
Harry Nicola Potter Fate un Oscar a questo mezzo uomo... hahahah scusate, non ho resistito.
L'Oscar si da solo per i film. Per le serie TV ci sono gli Emmy e i Golden globe e lui li ha vinti entrambi.
@@ilgiovanedalgolfinorosso4347 e te credo.
@@ilgiovanedalgolfinorosso4347 Direi meritatissimi. Attore strepitoso Peter Dinklange
Lamentarsi del doppiaggio è la nuova frontiera dello snobismo supponente.
Pietro Cociancich hai ragione perchè in fondo non ha senso che solo per il fatto che quel discorso sia stato recitato la prima volta da uno non vuoldire che sia migliore di un altra versione.
Chi è che si lamenta di questo doppiaggio eccelso? Al massimo si può dire che si preferisce guardare una serie in lingua originale. Io personalmente preferisco GOT in lingua originale, ma più per una questione di timbri vocali che di prestazioni. Tipo il doppiatore di Jon Snow ha una voce che secondo me non è calzante con il personaggio, ma è un gusto personale, nessuno discute l'abilità del doppiatore italiano di Jon Snow. I doppiatori italiani sono tutti bravissimi
Non ho idea di chi si sia lamentato di QUESTO doppiaggio.. Però se stavi sul generale, in effetti delle volte i doppiatori italiani sono un pò cani. Non è questo il caso, ovviamente.
@@johnlocke2231 Però non si può negare che in lingua originale è meglio, e sono d'accordo sul fatto che la voce italiana di Jon Snow non calza col personaggio (anche per il fatto che nel doppiaggio la diversità di accento in base alla provenienza non c'è), e aggiungerei che anche il doppiaggio di Daenerys non è fatto bene, ma ci sono anche personaggi in cui è fatto benissimo (varys, catelyn, ned, viserys, jorah)
@@fraaa1073 d'accordo con te!
Una delle migliori scene di tutta la serie! Tyrion è sempre il migliore😎
♥
"Padre, desidero confessare. Desidero confessare".
"Desideri confessare?"
"Io vi ho salvati. Voi e questa città. E tutte le vostre insignificanti vite. Avrei dovuto lasciare che Stannis vi trucidasse tutti".
"Tyrion! Desideri fare una confessione?"
"Sì. Padre. Sono colpevole. Colpevole. è questo che vuoi sentire?"
"Ammetti di aver avvelenato il tuo re?"
"No. Di quello sono innocente. Ma sono colpevole di un crimine più truce ed empio: essere un nano. La mia colpa è questa".
"Non sei di certo sotto processo per essere un nano".
"Oh, sì, invece. Sono sotto processo per questo dal primo vagito che ho fatto".
"Non hai niente da dichiarare in tua difesa?"
"Niente tranne questo: non sono stato io. Non ho ucciso io Joffrey. Ma vorrei tanto averlo fatto. Guardare quel tuo perfido bastardo morire mi ha dato più piacere di centinaia di sgualdrine bugiarde. Vorrei tanto essere il mostro che credete che io sia. Vorrei avere veleno a sufficienza per tutti quanti voi. Sarei felice di dare la mia stessa vita per guardare mentre lo inghiottite!"
"Ser Meryn! Ser Meryn! Riporta il prigioniero nella sua cella!"
"Non ho alcuna intenzione di dare la mia vita per l'omicidio di Joffrey. E so che in quest'aula non riceverò alcuna giustizia. Lascerò perciò agli dèi decidere il mio fato. Io reclamo un processo per combattimento".
Ed io reclamo un Oscar per la persona che si è sforzata di trascrivere questo splendido dialogo pieno di significato!
Sia nei libri che nella serie tv Tyrion è il mio personaggio preferito!
BRIVIDI.
Tyrion Lannister in un interpretazione esemplare di Peter Dinklage con la magnifica voce del grandissimo Gaetano Varcasia, doppiatore insostituibile, senza di lui i personaggi perdono TUTTO, vedi Tyrion, così come Phil Dunphy in modern family..
Le Piogge di Castamere..HEAR ME ROAR!!
Aggiungerei anche Saul Goodman di Breaking bad
Non mi sorprende la reazione di Tyrion, è circondato da ipocriti, mi fa pena! :'-(
È un complimento chiamarli ipocriti, se lo sono proprio meritati il re folle dopo tutte le volte che hanno morso la mano a chi ha dato loro da mangiare, e anche ned e robert li avrebbero dovuti mandare a cagare e tornarsene nei loro regni senza trame e cospirazioni tra le palle, esattamente come entrambi avrebbero voluto fare.
Più che colpa del popolo è colpa di chi li governa: prima il re folle, che uccide chiunque voglia; poi Robert, che non è crudele ma è completamente imbecille ed infine Joffrey, che è la versione più tonta e leggermente meno crudele del re folle. Con sovrani del genere è ovvio che la gente si lasci guidare da ipocrisia e pensieri nefasti.
@@ilgiovanedalgolfinorosso4347 Con la gente di approdo del re si applica la legge di Murphy. Se loro hanno la possibilità di comportarsi male, lo faranno sempre. E quando non lo fanno è solo perché non hanno una scusa per farlo. Infatti ricordiamoci che è anche colpa loro se i draghi sono condannati all'estinzione.
qui Tyrion (FINALMENTE) vuota il sacco dicendo ciò che pensa di tutte quelle persone che fin dal suo primo vagito desideravano la sua morte (l'unico che lo trattava umanamente da FRATELLO era Jaime)... poi la sua sfuriata a Cersei riguardo a quel perfido bastardo di suo figlio a 1:17 poi... *"NOVANTA DUE MINUTI DI APPLAUSI!"*
Il leone ferito è il più pericoloso. Tywin se ne accorgerà molto presto.
Un omaggio al grande attore/doppiatore GAETANO VARCASIA, prematuramente scomparso nel 2014. Ciao Gaetano!
Dopo questa sera, dopo aver visto la 08x03, riguardare questa puntate è un vero colpo al cuore
Come può una serie tanto bella avere un declino così sofferente
Aiai, speriamo che almeno con i libri si riesca a dare una degna conclusione a questa saga
secondo me Martin aspetta fino al termine dell'ottava stagione proprio perché così i libri sembreranno ancora meglio, il vecchio volpone.XD
@@Kal911 Se avesse davvero fatto una cosa del genere la gente lo odierebbe ancora di più.
Lingua inglese ? Ma state scherzando ?
I DOPPIATORI ITALIANI SONO I PIù BRAVI AL MONDO! METTETEVELO NELLA ZUCCA.
NON C'è PARAGONE!
NE HO VISTE TANTE IN LINGUA ORIGINALE E POSSO DIRE CHE I DOPPIATORI ITALIANI SONO DI UN'ALTRO LIVELLO!
ANDATE A FARE GLI ALTERNATIVE CHIC DA UN'ALTRA PARTE
Giuliano Laurino SI è un grandissimo attore. Ma ho confrontato le due voci e ti assicuro che quella italiana è migliore!!
+#31# non è vero
+#31# Me ne frego del labiale, a me interessa seguire la serie tradotta e basta! ;-)
+Alyax93 Mix “Gam-oviE” Ci mettono cuore e anima a tradurre e seguire toni di voci adatte nei momenti adatti!
Alyax93 Mix ma innaturali
scena magistrale in lingua originale, ma il doppiaggio italiano la mette su un livello divino
"Io vi ho salvati tutti..." pensò Tyrion. "Io ho salvato questa putrida città e tutte le vostre inutili vite." C'erano centinaia di persone nella sala del trono, e tutte sembravano sbracarsi dalle risate. Tutte tranne una: suo padre. O almeno così pareva. Perfino la Vipera Rossa stava ridacchiando, quanto a Mace Tyrell, sembrava sul punto di farsi scoppiare le viscere. Mentre lord Tywin Lannister rimase seduto tra loro come un simulacro di pietra, con le dita intrecciate sotto il mento. Tyrion si sporse in avanti. "MIEI LORD!" gridò. Fu costretto ad urlare, era l'unico modo per farsi sentire. Lord Tywin alzò una mano. A poco a poco, nella sala del trono ritornò il silenzio. "Toglietemi da davanti questa puttana bugiarda" riprese Tyrion "e avrete la mia confessione." Lord Tywin annuì, poi fece un altro cenno. Sul viso di Shae si dipinse il terrore quando le cappe dorate si raggrupparono attorno a lei....
Tyrion alzò lo sguardo per incontrare gli occhi di suo padre, quegli occhi verde profondo con sfumature dorate. "Colpevole" dichiarò. "Oh, come sono colpevole. Non è questo che volevate sentire?"
Lord Tywin non rispose. Mace Tyrell annuì. Il principe Oberyn parve vagamente deluso. "Quindi ammetti di avere avvelenato il re?"
"Non ammetto niente del genere" ribattè Tyrion. "Per la morte di Joffrey sono innocente. Sono colpevole di un crimine ben peggiore." Fece un passo verso suo padre. "Sono *nato.* Sono *vissuto.* Sono colpevole di essere un nano, lo confesso. E non ha avuto importanza quante volte il mio buon padre mi abbia perdonato: io ho perseverato nella mia infamia di esistere."
"Questa è pura follia, Tyrion!" dichiarò lord Tywin. "Parla dell'argomento in questione. Tu non sei sotto processo per il fatto di essere un nano."
"È proprio qui il tuo errore, mio signore. È tutta la vita che sono sotto processo per il fatto di essere un nano."
"Non hai nient'altro da dire in tua difesa?"
"Nient'altro che questo: non sono stato io a uccidere Joffrey. Adesso però vorrei averlo fatto davvero. Anzi..." Tyrion si voltò verso la sala, quel mare di facce pallide "...vorrei avere abbastanza veleno per annientarvi tutti! Mi avete fatto dispiacere per non essere il mostro omicida che vorreste che fossi, eppure così stanno le cose. Sono innocente, ma non troverò giustizia qui dentro. Quindi non mi lasciate altra scelta se non appellarmi agli dei. Io chiedo un verdetto per singolar tenzone."
Questa è la scena dal libro...epica in entrambe le versioni!
Dio mio che intensità! Grandissimo Dinklage e grandissimo anche il povero Varcasia, il doppiatore, che è recentemente scomparso.. quando ha reclamato un processo per combattimento mi sono saliti i brividi su per la schiena
Ha vinto il Golden Globe con questa interpretazione
Io l'ho sentito sia in italiano che in lingua originale e devo dire che lo preferisco in Italiano‚ oltre ad avere un tono più deciso e convincente mi trasmette tutta la rabbia di tyirion rendendo il tutto più godibile
Miky9979 , diciamo pure che l ' inglese è una lingua un po da donnette
In questa scena Peter Dinklage esprime tutta la sua bravura da attore...dire che è meglio in italiano è una vera e propria bestemmia....forse sei abituato alla voce italiana e dici che è meglio ma non è assolutamente così
Non so in inglese mi sembra molto...sussurrato? Non saprei spiegare qui in italiano percepiscono molto di più la rabbia anche se pure in inglese è fantastico
Miky9979 per esprimere la rabbia non si deve urlare...secondo me essendo che ha sempre represso la rabbia è anche giusto che inizia sussurrando
+Mistermistero98 un po' come Matt Smith nel ruolo di undicesimo dottore , attore stupendo ma voce scarsa, troppo sussurrata e troppo poco eccentrica come invece dovrebbe essere, cosa che Nanni Baldini (il doppiatore) invece ha reso benissimo.
La grandezza di un doppiatore sta nel seguire il personaggio negli occhi, non nel labbiale.
Quando Tyrion era un figo. Non come la stagione 7 e 8 :(
Ed ecco come Tyrion in 3:45 dannati secondi, senza effetti speciali, senza particolari sceneggiature, distrugge tutta l' 8 stagione dal primo all ultimo secondo.
Esattamente
Solo questa scena asfalta le stagioni 6-8
Dove è andato a finire questo ardore che tanto ho amato in Tyrion? Me lo stanno spegnendo questo meraviglioso personaggio ❤️
Spero possa rifarsi nell'ultima puntata, dopo quello che è successo..
Tyrion è da sempre uno dei miei personaggi preferiti del Trono di Spade. Trovo scorretto che venga continuamente umiliato e incolpato di cose che non ha fatto. Nella prima stagione è stato ingiustamente incolpato dell'attentato alla vita di Bran (che tra parentesi venne organizzato da Joffrey) e nella quarta dell'omicidio di Joffrey, che meritava pure di morire perché era un verme bastardo ed egoista che causava solo problemi agli altri. Tutto questo è ingiusto!
+Christian Altellini il volo giù dalla torre di Bran fu colpa di Cersei e Jaimi che si sono fatti scoprire e hanno dovuto nascondere la loro relazione.
Viene incolpato per quello che è, come Jon Snow
Il mondo di Westeros è ingiusto..e quello che succede nel finale della prima stagione ne è la prova inconfutabile
Il responsabile del tentato omicidio di Bran non è Joffrey, bensì ditocorto.
È stata tutta una sua macchinazione per portare Stark e Lannister alla guerra.
Il pugnale apparteneva a Ditocorto.
Nel quarto libro Cersei e Jaime dicono che è stato Joffrey che, sentendo il padre parlare a tavola del fatto che avrebbe concesso la misericordia a Bran, cercava in questo modo di avere l'approvazione del padre.
+SalvatoreJu29ro Mi sembra improbabile però..nel primo libro Ditocorto accusa il folletto dicendo che aveva perso il pugnale in una scommessa..secondo Ditocorto il folletto aveva scommesso contro lo sterminatore di re..ma nel capitolo del viaggio verso nido dell'aquila Tyrion dice che non avrebbe mai scommesso contro la sua famiglia.
Conoscendo i precedenti di Ditocorto e Lisa Tully..sono sicuro che il loro scopo era accusare Tyrion per accendere la miccia della guerra tra Stark e Lannister.
Sono anche sicuro che Joffrey si sia appropriato il merito di questa azione..non gli sarebbe minimamente interessata la misericordia verso un bambino.
GRANDE TYRION!!!!!!
(mi alzo dalla sedia e applaudo e esulto)
SEI IL MIGLIORE!!!!!!!!!!!!!!!
Tyrion è l'unico lannister che riesce a sfidare senza timore lo sguardo di Tywin, e questo fa di lui un gigante tra i nani.
R.I.P Gaetano Varcasia (Voce di Tyrion)
Riposi in pace.
Quando GOT era GOT...
che tristezza l’ottava stagione.
Da metà della sesta in poi (con la morte di Stannis e di Barristan 😢, che invece sono ancora vivi e vegeti nei libri)
"Guardare quel tuo perfido bastardo morire mi ha dato più piacere di centinaia di sgualdrine bugiarde" il punto più alto di tutto il discorso. Ma il momento clu secondo me è quando Oberyn si drizza dalla sedia come per dire: si entra in scena EPICO
Una tra le più grandi prestazioni in ambito recitativo a cui abbia mai assistito, grazie per averla messa
Ancora la mia scena preferita di tutta la serie !! Assolutamente !!!
La miglior scena di tutta la serie a mio parere. SPETTACOLARE.
Recitazione mostruosa, brividi ogni volta che la vedo
Io sono una di quelle persone favorevoli sia al doppiaggio che alla versione sottotitolata, perchè riconosco che in italia abbiamo doppiatori eccelsi. Ma questa scena no, questo monologo va assolutamente visto in lingua originale!
non sono d'accordo....trovo che in italiano sia altrettanto affascinante....
Non dico che italiano sia brutto, ma trovo che questo monologo abbia una grande enfasi per l'interpretazione che da Peter Dinklage, e in particolar modo per il tono che usa. Si sente che quello di cui sta parlando è un argomento che lo tocca in prima persona, la sua voce da sfogo a tutta la rabbia e la frustrazione che di sicuro avrà provato almeno una volta in vita sua...ti rende partecipe, fa venire i brividi! Per quanto ammetto che sia bravo anche il doppiatore con lui questi brividi non li ho sentiti.
Parere personale, eh :)
CarlyFairyTale
sono d'accordo, i doppiatori italiani saranno anche bravi ma il problema del doppiaggio è che si perdono quelle sfumature linguistiche dovute al linguaggio originale che il doppiaggio italiano annulla
andrealboome in questo caso ti do perfettamente ragione..ma le parole dette da oberyn quando affronta la montagna, nel doppiaggio italiano non rendono neanche 1/10 della rabbia/fierezza della lingua originale u.u
Il fatto che sia doppiato ti vieta di guardarlo in lingua originale?
2:24 lo sguardo di Tywin qui è di un'intensità micidiale: vi è tutto l'odio e il disprezzo che prova per il figlio nano che gli ha ucciso la moglie che amava dandolo alla luce, ma al tempo stesso vi si può intravedere un piccolo accenno di rispetto (del tipo: "me l'ha fatta: niente male...ma lo odio lo stesso xD!) e orgoglio: nel profondo Tywin sa che Tyrion sarebbe il suo erede più ideale e degno in quanto a intelligenza politica; però il suo odio per lui è troppo forte.
Questo era il vero trono di spade: non la schifezza dell'ottava stagione.
Concordo. E alla fine quell'odio lo ha portato alla morte e alla distruzione di tutto quello che ha costruito. Come si dice, errare è umano, perseverare è diabolico.
Ed è vero al 100% anche quello che hai detto sull'ottava stagione. è chiaro come il sole che quei due idioti erano degli incompetenti che non sapevano pensare con la loro testa e che si erano stufati della serie e quindi volevano sbarazzarsene.
Pienamente d'accordo sulla ottava, ma già Tyrion lo hanno rovinato quando è entrato nella corte di Daenerys. Da quel momento non ha saputo più fare nulla di buono. Arriva lì nella quinta stagione, ma almeno è una stagione bellissima, come lo sono del resto tutte fino alla settima.
Stupendo lo avrò visto come minimo 4 o 5 volte.
Le prime 5 stagioni sono dei capolavori
Sentire le Piogge di Castamere alla fine, durante i titoli di coda, è un tocco di classe meraviglioso.
"In a coat of gold or a coat of red, a lion still has claws"
Quanto mi ha fatto godere questa scena
Mado Tyrion c'ha du palle così
Questa è sceneggiatura, non quella dell'8 stagione
"Vorrei tanto essere il mostro che dite che io sia"
La frase che dice tutto di lui, perché é una persona che ha sofferto, che é sempre sotto gli altri ma alla fine é l'unica decente!
♥
uno dei momenti più epici della serie! Grande Tyrion Lannister
"Avrei dovuto lasciare che Stannis vi trucidasse tutti"
Cazzo pure io
per quanto riguarda Game of thrones ho sempre preferito vedere la serie coi sottotitoli le prime volte, per godermi le performance degli attori, ma in seguito mi sono goduta anche il doppiaggio. E questa scena é epica sia originale che doppiata, quindi di che lamentarsi?♡
Uno dei miei momenti preferiti della serie,peccato che la scrittura faccia cagare adesso,rimpiango questi momenti
Quando got era ancora una serie
ha blastato TUTTI uno ad uno
adoro questa serie..con un finale degno potrebbe scalzare dal primo posto della mia personale classifica la serie LOST.. che ha dominato incontrastata fino ad ora... La faccia di tywin che guarda il figlio con disprezzo per averlo sfidato è impagabile..
non so voi ma io mi emoziono già col sentire la sigla
assolutamente la migliore scena di tutte le 4 stagioni fin'ora.....
LA PARTE PIÙ BELLA di TUTTA LA SERIE!!!
Tyrion Lannister ha tutte le ragioni per incazzarsi così.
Il miglior personaggio vivente nella Saga.
Era
Sinceramente? Credo che nel doppiaggio qui hanno davvero dato una bella scena. Capisco la fedeltà e la legge del "in originale è meglio" ma in questo punto si doveva sentire l'odio e la rabbia di Tyrion dopo che ormai tutti l'avevano ingiustamente accusato e specialmente dopo che Cersei ha provato in tutti i modi a renderlo colpevole agli occhi di tutti, arrivando persino a corrompere Shae. Alcuni qui si lamentano perché il doppiaggio è più "arrabbiato" di come l'ha recitata Peter Dinklage, ma PER ME è meglio così.
Ma adesso per l'amor degli antichi e nuovi dei, non vi scagliate contro di me manco foste gli Estranei XD
I Sette nani di Biancaneve , la compagnia dei tredici nani de lo Hobbit, gli hobbit e gli altri nanetti fantasy possono pure sparire di fronte a Tyrion
a chi vengono i lacrimoni con la musica nei titoli? solo a me?
The rains of castamere hits different
Tyrion il grande!
Bellissima scena... Bello tutto... L'attore è fantastico... Il doppiaggio è fantastico... E il personaggio... Tyrion... Beh... Superlativo!!!!!
La migliore scena di tutte e otto le stagioni... peter è favoloso !
Tyrion has a beautiful voice in Italian
Tyrion Lannister eroe di Game Of Thrones,desideroso di rivincita contro coloro che lo vedono come uno scarto
Io adoro questa serie, semplicemente fantatisca, per non parlare delle colonne sonore,
Questa è in assoluto la miglior scena di tutta la serie fino ad adesso.
FORMIDABILE
La scena più bella ed emozionante della storia della TV, Tyrion un personaggio spettacolare
Avrei dovuto lasciare che Stannis vi uccidesse tutti.... Eh già, avresti proprio dovuto
Ci sa fare con le parole.
E poi lui resta sempre bellissimo nano ma bellissimo😍😙😘😗
da come lo guarda si capisce che Jaime è l'unico che gli vuole veramente bene, a volte è solo bloccato dall'amore che ha per Cersei.
Tiryon sei un grande, tu dovresti avere il comando effettivo su approdo del re!!!!
Il vero trono di spade
E niente Peter Dinklage è un mostro
Incredibile, Gaetano Varcasia era un vero artista. Guardatevi questo discorso, doppiato da lui, e quello in lingua originale. Non che Dinklage non sia già bravissimo di suo, ma Gaetano dà al personaggio quel tocco che mette i brividi.
***** giusto! nell'originale il tono è troppo rassegnato, troppo basso e per nulla adirato come viene descritto nel libro, invece la versione italiana è perfetta: tale e quale a quella del libro
La scena più bella, fa venire i brividi questo dialogo
Tra il 2011 e il 2014 abbiamo perso tanti doppiatori fenomenali. Pace all'anima loro, rispetto eterno per i nostri grandi interpreti.
"Cercate Epic Tyrion Speech During Trial"
Se avete davvero il coraggio di dire che Tywin è meglio nella versione italiana, evidentemente non avete mai messo il naso fuori dall'italia e non avete idea di cosa avete sentito.
+Roberto Prestigiacomo Peccato che qui si sta parlando di Tyrion, ma va beh
Tyrion è il miglior Lannister
A quelli che non si rendono conto della differenza tra l'originale in inglese e questo non ho nulla da dire. Sentite in loop "Non sei certo sotto processo per essere un nano" con quella voce insulsa e gioite. Mi dispiace che abbiate dimenticato quanto possa essere bella la vostra lingua però. Sentite Carmelo Bene o i doppiaggi fino al '90 se vi capita per favore, magari vi si accende una lampadina
i doppiatori italiani sono i migliori al mondo, a voglia di bubbolare e non lo dico perchè sono italiano, ma è la verità.
Tirion è il personaggio più rovinato, deturpato ed inutile di questa stagione di merda [ottava]. Sembra sia stato colpito da una demenza senile folgorante. Quanto mi manca questo Tirion.
Lo spillone barbuto attuale non merita di portare il soprannome "folletto"
Vi invito ad ascoltare la versione originale (un semplice search di "Tyrion lannister trial" per capire quanto viene perso con il doppiaggio in italiano. Purtroppo non è l'unico caso di capolavori che quando raggiungono la distribuzione in italia vengono adattati con un budget molto più basso di ciò che meritano. Per non parlare dell'ostinarsi nel censurare un telefilm palesemente dedicato ad un pubblico maturo per cui la censura è un danno più che una necessità
Quando il trono di spade era ancora una bella serie.
Che voce Tyrion!
Peter Dinklage meriterebbe un Oscar solo per questo dialogo . Un Oscar anche al doppiatore che purtroppo non c'è più 🙏🙏🙏🙏😔😔😔😔😔😔
doppiappio
adoro Tyrion Lannister!❤
Bellissima scena ed interpretazione, sia originale sia doppiata!
adoro, adoro questo personaggio... è stato cosi crudele che mi sarei inchinata... adoro punto.
Tyrion è sempre stato preso per il culo e lo accusano anche ingiustamente!!! Povero solo perché è nano
Quando GOT era ancora una grande serie...