Hmong-Mien languages have ever been classified as parts of Sino-Tibetan family (formerly known as Tibeto-Chinese) together with Kra-Dai (Tai-Kadai) and Vietic languages due to tonal complexity and tons of Old/Middle Chinese loanwords. In the ancient time, Hmong-Mien languages were written with Chinese character. In present day, almost all languages use Latin/Roman-based alphabet. White Hmong (Hmong Daw or Hmoob Dawb) is well-known among Hmong communities overseas, mostly written in RPA (Romanized Popular Alphabet or Ntawv Thoob Teb). The letter -b, -s, -j, -v, -m and -g at end of the syllable are tone markers not consonants since Hmong syllable doesn’t have a final consonant. In Laos, an indegenous script “Pahawh Hmong” (Phaj hauj Hmoob / 𖬖𖬰𖬝𖬵 𖬄𖬶𖬟 𖬌𖬣𖬵) were invented by a spiritual leader. It’s still widely used among Hmong communities in Laos and Thailand. Comparison of numbers in RPA (left) and Pahawn Hmong scripts (right) 1. ib | 𖬂𖬲𖬮𖬰 (𖭑) 2. ob | 𖬒𖬰𖬮𖬰 (𖭒) 3. peb | 𖬈𖬰𖬪𖬵 (𖭓) 4. plaub | 𖬄𖬰𖬟𖬵 (𖭔) 5. tsib | 𖬂𖬲𖬝𖬰 (𖭕) 6. rau | 𖬅𖬡 (𖭖) 7. xya | 𖬗𖬰𖬧𖬰 (𖭗) 8. yim | 𖬂𖬤 (𖭘) 9. cuaj | 𖬐𖬰𖬯 (𖭙) 10. kaum | 𖬄𖬯 (𖭑𖭐)
Those languages are beautiful. I wish that every language has its own different script. I am kind of a propraskribsistemulo - "Esperanto word for a person wants all language to have its own writing system" *i kinda made-up this word.
I am a linguist and currently a translation manager for a language company. One question I have is whether Mien can use Traditional Chinese characters? I understand Mien only uses romanized letters for the phonetic sounds. I want to get a pretty clear information so to explain whenever client requests "Mien" but enter the language pair as Traditional Chinese. Thank you!
Mien do have a system to write Traditional Chinese character. I don't know much about it, but I've mostly seen it from their last names and Taoist rituals. Hmong people do not write in Traditional Chinese.
@1:50 I realize
When counting, there's even a kind of scale
There is a certain pitch between and in sequential order
Hmong-Mien languages have ever been classified as parts of Sino-Tibetan family (formerly known as Tibeto-Chinese) together with Kra-Dai (Tai-Kadai) and Vietic languages due to tonal complexity and tons of Old/Middle Chinese loanwords.
In the ancient time, Hmong-Mien languages were written with Chinese character. In present day, almost all languages use Latin/Roman-based alphabet. White Hmong (Hmong Daw or Hmoob Dawb) is well-known among Hmong communities overseas, mostly written in RPA (Romanized Popular Alphabet or Ntawv Thoob Teb). The letter -b, -s, -j, -v, -m and -g at end of the syllable are tone markers not consonants since Hmong syllable doesn’t have a final consonant.
In Laos, an indegenous script “Pahawh Hmong” (Phaj hauj Hmoob / 𖬖𖬰𖬝𖬵 𖬄𖬶𖬟 𖬌𖬣𖬵) were invented by a spiritual leader. It’s still widely used among Hmong communities in Laos and Thailand.
Comparison of numbers in RPA (left) and Pahawn Hmong scripts (right)
1. ib | 𖬂𖬲𖬮𖬰 (𖭑)
2. ob | 𖬒𖬰𖬮𖬰 (𖭒)
3. peb | 𖬈𖬰𖬪𖬵 (𖭓)
4. plaub | 𖬄𖬰𖬟𖬵 (𖭔)
5. tsib | 𖬂𖬲𖬝𖬰 (𖭕)
6. rau | 𖬅𖬡 (𖭖)
7. xya | 𖬗𖬰𖬧𖬰 (𖭗)
8. yim | 𖬂𖬤 (𖭘)
9. cuaj | 𖬐𖬰𖬯 (𖭙)
10. kaum | 𖬄𖬯 (𖭑𖭐)
To my knowledge, there has never been a Miao written system using Chinese characters. I know Zhuang people did, but Miao people never did.
The numbers of proto hmong-mien seems to be related with sino-tibetan.
seems like proto hmong mien is closely related to old chinese, the numbers are almost identical in some cases
...and now i know why i kept seeing "Nyob zoo" throughout my school
Those languages are beautiful. I wish that every language has its own different script. I am kind of a
propraskribsistemulo - "Esperanto word for a person wants all language to have its own writing system"
*i kinda made-up this word.
Hmong-mien have it own writing system and it name is Pollard script,Pahawh Hmong,Nyiakeng Puachue Hmong and others.
Informative as always.
So many languages, man!
it seems that I was classified as Hmu, though we call ourselves Ganau.
I am a linguist and currently a translation manager for a language company. One question I have is whether Mien can use Traditional Chinese characters? I understand Mien only uses romanized letters for the phonetic sounds.
I want to get a pretty clear information so to explain whenever client requests "Mien" but enter the language pair as Traditional Chinese. Thank you!
Mien do have a system to write Traditional Chinese character. I don't know much about it, but I've mostly seen it from their last names and Taoist rituals. Hmong people do not write in Traditional Chinese.
Number six in proto Hmong-mien look similar to number six in aslian language
Hmong-mien > aslian:
Kruk > Pruk.
omg im blown away! almost everyone pronounces 1 the same
yay, my family.
hmong
Interesting
Does this language have writing system?
yes theres writing systems
one of them is pahawh
i forgot the rest
I am good nyob zoo
Mien is delicious when stir fried
一,二 (yī, èr)
Borrowing from Sino-Tibetan, has to be (I can’t say Mandarin, because Mandarin is not very old).
By the way I am wondering how the 'nyi' in old Chinese and middle Chinese became 'er' in mandarin?
@@o0...957 Hmong still use Nyi for example when we say 20 we say Neeskaum. 20-29 we use Nyi for 2.
Love East Asia People From Türkiye 🇹🇷🇺🇿❤🇹🇼🇲🇳🇰🇷🇯🇵