Mirabel shades Mariano in 15 languages

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 1 лип 2022
  • Namaste!
    Was just going through Encanto recently (for the nth time really!) and the moment this scene came, with the Colombian/Latin-styled music and the super passionate dialogue deliveries...eeyeah I knew Encanto, even if just for like a few minutes, was converted from a feature-length disney film to a spicy and dramatic telenovela XDD
    Mirabel shades Mariano while coming back at Isabela in this confrontation in a pretty hilarious way. And it was not surprising to me when I saw this scene in other languages and their English translations that translators all around the world left NO STONE unturned to make the most out of this little dialogue of Mirabel to throw in their most creative shades!
    I chose 15 of them which have some pretty hilarious dialogues, viz: -
    1. English
    2. Arabic (Egyptian)
    3. Danish
    4. Finnish
    5. Flemish
    6. German
    7. Hindi
    8. Italian
    9. Malaysian
    10. Portuguese
    11. Brazilian Portuguese
    12. Spanish
    13. Thai
    14. Vietnamese
    15. Indonesian
    So, which of these translations made you chuckle the most?! Feel free to share in the comments peeps!
    Thanks to all the people who commented down the various translations on UA-cam videos, as well as my friends Abed A, MissessAriane, Ok Lah, Everywhere, Lumi Tiikeri, Mainn Channarong and To Le Nam for helping me out with the various translations featured in the video!
    (C) Walt Disney Animation Studios
    #disney #encanto #mirabel #isabela #whatelsecanido #wedonttalkaboutbruno #mariano #disneydiva #disneyshadymoments #rishabhrox1
  • Фільми й анімація

КОМЕНТАРІ • 594

  • @rishabhrox1
    @rishabhrox1  Рік тому +1293

    Some translations, like the Indonesian, Italian and Spanish ones aren't literal and 'by the words' but more contextual and based on the 'perception' or 'energy' given by the words, hence they can be translated in MORE than one way and they all make sense. ;)
    (also *NONE of them ACTUALLY swore!* The slightly rude words, wherever used, have been put in by taking suggestion of the people who translated these lines for me since that's the ENERGY Mirabel gives while delivering her dialogue in the respective language) ;)

    • @TrulyVivian
      @TrulyVivian Рік тому +12

      Ohhh thanks
      Hope u make something about Cantonese!!!I really want to see

    • @adibkmy
      @adibkmy Рік тому +16

      No cause the Indonesian dub was 'pria besar bodoh', which literally word by word translation of "big dumb guy." Whoever gave you that translation just translated it to English in a non-literal way.

    • @rishabhrox1
      @rishabhrox1  Рік тому +29

      @@adibkmy yes, the person who gave me the translation did tell me that "big dumb guy" is the literal translation, but also stated that 'bodoh's' meaning can range anywhere from a simple 'dumb' or 'stupid' to a swear word like 'a**hole' depending on what context and with what energy is it uttered. "Mutton-headed" was not just one of the many creative ways in which 'bodoh' could be manifested but it also suits Mariano's character a lot (Mirabel implies that just like mutton, Mariano has a lot of 'body', but no head/brain) XDD
      So yeah; what you say is correct literally, and the translation in the video is a more context-based and energy-based interpretation as I have already stated above. ^_^

    • @TrulyVivian
      @TrulyVivian Рік тому

      @whatever oliver I love HK too, glad to hear you,btw I'm living in HK too.

    • @kazukimisaki2312
      @kazukimisaki2312 Рік тому

      @@rishabhrox1 I'm indonesian ans honestly didn't know that XD

  • @anonymous-si1mz
    @anonymous-si1mz Рік тому +3084

    Mirabel: *insulting Mariano in 15 languages*
    Dolores: *so you have chosen.. DEATH*

    • @TrulyVivian
      @TrulyVivian Рік тому +36

      That's True 🤣🤣🤣

    • @men_del12
      @men_del12 Рік тому +80

      Also Dolores: *asking you've chosen death in 15 languages*

    • @TrulyVivian
      @TrulyVivian Рік тому +22

      @@men_del12 Dolores in 15 language 🤣🤣🤣

    • @aether_feathers
      @aether_feathers Рік тому +19

      True that's there's no way she didn't hear that 😭😂

    • @TrulyVivian
      @TrulyVivian Рік тому +1

      @@aether_feathers Dolores: What!!!! MIRABEL WHAT ARE YOU TALKING ABOUT,U WANT ME TO KILL YOU???😡🤬

  • @Kittygirl-Shift-Kit
    @Kittygirl-Shift-Kit Рік тому +1491

    “You can still marry your boy toy”. LMFAO

    • @Chikiriwak
      @Chikiriwak Рік тому +152

      That's the spanish one, literally translate it means "Your little boyfriend"

    • @Kittygirl-Shift-Kit
      @Kittygirl-Shift-Kit Рік тому +81

      @@ChikiriwakThats cool! Sorry Didn’t mean to be rude to Spanish speakers, it’s just boy toy has a *VERY DIFFERENT* meaning in English….

    • @DontKnow-td1uh
      @DontKnow-td1uh Рік тому +68

      As the earlier coment said, the literal translation is "your little boyfriend"
      "Noviecito" is the word "novio" (boyfriend) + the suffix "-iecito" which is a superlative suffix, meaning that it is the furthest of an end (the most)
      -ito - ecito - iecito mean little (or littlest)
      In Spanish for making a diminutive word you just add a diminutive suffix (listed above), BUT it can (and is) also used as a dismissive way of calling something, like in this example "Noviecito" is used in a disdainful way of referring to him.
      Note: another suffix that can be used in this way (negative) is - ucho or - ucha, which is used in negative connotation an negative connotation only, but is also considered part of more "vulgar" or "colloquial" lexicon.

    • @Sheik-yo9fj
      @Sheik-yo9fj Рік тому +5

      @@Kittygirl-Shift-Kit Yeah....

    • @kilem3810
      @kilem3810 Рік тому +10

      @@DontKnow-td1uh damn this turned to a Spanish class 😄

  • @veedoesntknow
    @veedoesntknow Рік тому +2034

    “Nothing is messed up! You can still marry that lovely, pampered, single guy”
    I have no words.

    • @cceres
      @cceres Рік тому +73

      It's definitely missing something.

    • @mariadk8357
      @mariadk8357 Рік тому +96

      She said 'budak manja tu' supposed to mean 'that spoiled kid'

    • @oklah8201
      @oklah8201 Рік тому +30

      @@mariadk8357 no its “bujang manja” not “budak manja”

    • @angrymoxxie6444
      @angrymoxxie6444 Рік тому +34

      @@mariadk8357 “Takda apa yang kacau, Kakak masih boleh berkahwin dengan bujang manja tu”
      This is full sentence for that line

    • @kyliechaneditzzz
      @kyliechaneditzzz Рік тому +18

      Lol its literally a compliment than an insult

  • @FlamSparks
    @FlamSparks Рік тому +2530

    I'm pretty sure there's an insult hidden somewhere between "son" and "owl", but I can't quite pinpoint it

    • @reesh2257
      @reesh2257 Рік тому +88

      It isn't the literal translation

    • @myownself25
      @myownself25 Рік тому +444

      In South Asian culture, owls are considered dumb. So if you're calling someone a "son of an owl", you are calling someone who is stupid.

    • @rishabhrox1
      @rishabhrox1  Рік тому +505

      I can give a very long explanation for this as well ahah, but for now.....let's just say it is the Indian variant of the popular English phrase "son of a b**ch" 🤣 same energy!

    • @FlamSparks
      @FlamSparks Рік тому +77

      Ok, thanks everyone for completely debasing my opinion on owls. Now I'll never think of them the same way as before 🤣🤣

    • @Jordan52276
      @Jordan52276 Рік тому +33

      @@rishabhrox1 son of an owl sounds like a reference to Sonic the Hedgehog movie xD

  • @diokles
    @diokles Рік тому +905

    Albanian goes like "you can still marry that big piece of meat" 😭💀

    • @rishabhrox1
      @rishabhrox1  Рік тому +113

      Wooh, that punch is stronger than the one I edited in my intro 💀🤣🤣
      give the translator raise, they nailed their job skks

    • @emilyjajaiajs9
      @emilyjajaiajs9 Рік тому

      I CAN’T BREATHE WHWJWISHKWWHWKWKWJJ WTH

    • @megadoodoo6511
      @megadoodoo6511 Рік тому +15

      WHAAHAHA- 😭😭🤣🤣

    • @ohno5820
      @ohno5820 Рік тому +9

      Theres an Albanian version????? When n weree

    • @bloatedcow1361
      @bloatedcow1361 Рік тому +2

      🤨

  • @Sp3ctralI
    @Sp3ctralI Рік тому +932

    I love how it’s family friendly insults, then suggestive or straight up swears

    • @itsmeindy
      @itsmeindy Рік тому +30

      Check the Italian translation again 😅💀

    • @teconnyspearow
      @teconnyspearow Рік тому

      yeah- Ass*

    • @belynda1224
      @belynda1224 Рік тому

      @@itsmeindy and the Hindi one lol it reminds me of
      U
      Can
      Still
      Marry
      That
      S
      O
      N
      O
      F
      A
      B
      I
      T
      C
      H

    • @Dreamys_Mess
      @Dreamys_Mess Рік тому +2

      @@itsmeindy the creator exaggerated it, as an Italian I can confirm it’s supposed to be “big baby”

    • @theyluvtwoset.13
      @theyluvtwoset.13 Рік тому

      @@Dreamys_Mess big fat baby

  • @Sheik-yo9fj
    @Sheik-yo9fj Рік тому +46

    0:38 Italian Mirabel sounds like she has some "grudge" or finds annoying how Mariano is pampered by his mom xd

  • @RandomMalaysian
    @RandomMalaysian Рік тому +205

    As a Malaysian, when Mirabel said "bujang manja" I laughed so hard till I cried and hurted my stomach

    • @oklah8201
      @oklah8201 Рік тому +4

      @@CakrawalaYT no its bujang manja not budak manja

    • @CakrawalaYT
      @CakrawalaYT Рік тому +8

      @@oklah8201 ahh, ok oke 👍
      Saya baru sedar ternyata engsub-nya 'single guy'

  • @Jordan52276
    @Jordan52276 Рік тому +609

    I’m sorry but I misread the Italian one as *big ass daddy* 😭

  • @notroxa
    @notroxa Рік тому +72

    oh my god Italian held back no punches

  • @qualiteamusiq80
    @qualiteamusiq80 Рік тому +134

    By having a Malaysian mother, I can definitely relate to "that lovely, pampered, single guy!"

  • @foodofthegods
    @foodofthegods Рік тому +217

    GERMAN CALLS HIM ADONIS I CANNOT LMAO

    • @NinjaSpaceRaccoon
      @NinjaSpaceRaccoon Рік тому +63

      Yep, in German, "Adonis" is very frequently used as an insult for men who are muscular and handsome, but also incredibly stupid. It's a pretty perfect ranslation for "big, dumb hunk" actually.

    • @foodofthegods
      @foodofthegods Рік тому +4

      @@NinjaSpaceRaccoon yeah it’s hilarious

    • @foodofthegods
      @foodofthegods Рік тому +3

      @@NinjaSpaceRaccoon also thanks

    • @ava-ls5bl
      @ava-ls5bl Рік тому +7

      @@NinjaSpaceRaccoon basically in English:a himbo

    • @NinjaSpaceRaccoon
      @NinjaSpaceRaccoon Рік тому +5

      @@ava-ls5bl Basically yes, but more derogatory.

  • @ChuckEWakkoPTW21
    @ChuckEWakkoPTW21 Рік тому +63

    0:37 I’M DEAD 🤣

  • @Alyssiathetribehybrid
    @Alyssiathetribehybrid Рік тому +328

    Actually, the Spanish one, since I do speak and understand Spanish completely, mirabell actually said, "You still have time to marry your little baby!"

    • @deilanyy
      @deilanyy Рік тому +52

      She actually says "You're little boyfriend", she says "tu noviecito"

    • @alixamelia5670
      @alixamelia5670 Рік тому +3

      @@deilanyy i was about to say that

    • @elenaravenclaw9276
      @elenaravenclaw9276 Рік тому +4

      @@deilanyy yeah lol where u get little baby

    • @shemkolshehu9538
      @shemkolshehu9538 7 місяців тому

      Mirabel*

  • @askatuproductions
    @askatuproductions Рік тому +89

    The literal translation in Spanish is "your little boyfriend" or "noviecito" lol

  • @silverstarlightproductions1292
    @silverstarlightproductions1292 Рік тому +60

    I'd have to say "stupid Adonis" from Germany was my favorite. 🤣🤣🤣

  • @Novus__xx
    @Novus__xx Рік тому +13

    0:37 mirabel calm down

  • @douangsamonsangnum5074
    @douangsamonsangnum5074 Рік тому +89

    "you can still marry that big dumb hunk" that got me laughing on the floor 😂

    • @ii_mochicat_ii666
      @ii_mochicat_ii666 Рік тому +3

      what

    • @emblalif1
      @emblalif1 Рік тому

      Thats the actual english movie, the one most of us watch •-•

    • @karterhi
      @karterhi Рік тому

      @@emblalif1 they might speak another language

  • @ns.kha29
    @ns.kha29 Рік тому +374

    My ranking:
    1. Hindi
    2. Spanish
    3. Italian
    4. Portuguese
    5. English
    6. Arabic
    7. Flemish
    8. Indonesian
    9. Malaysian
    10. Finnish
    11. Portuguese (BR)
    12. German
    13. Danish
    Ok that's all

  • @tommyfroggyy_
    @tommyfroggyy_ Рік тому +30

    ranked all of them
    ignore the missing twelve
    1. Arabic "Tough guy of the movies"
    2. German: "Stupid Adonis"
    3. Flemish: "Muscleball"
    4. Danish: "Handsome Bonehead"
    5. Portuguese(BR) "Pumped Idiot"
    6. Portuguese(PR) "Handsome Idiot"
    7. Thai "Handsome Faced blockhead"
    8. Finnish: "Stupid Hero"
    9. English "Big Dumb hunk"
    10.Hindu: "Son of an Owl"
    11. Indonesia: "Mutton Headed big guy"
    13. Spanish: "Boy toy"
    14. Malay: "Lovely, pampered, single guy"
    15. Vietnamese "Gaudy Bloke"

  • @art3mis_watts
    @art3mis_watts Рік тому +18

    The Malaysian line when read out of context sounds like a girl just hyping up her bestie 🤭

  • @QuittedBye..
    @QuittedBye.. Рік тому +20

    “Nothing is messed up! You can still marry that Mutton-Headed big guy!”
    IM DYING OF LAUGHTER 🤣🤣🤣🤣 the other ones tho- KILLED ME I CNAT BREATH 🤣🤣🤣🤣

  • @masonthesquirtleyt9789
    @masonthesquirtleyt9789 Рік тому +15

    Italian has no chill 💀

  • @TrulyVivian
    @TrulyVivian Рік тому +103

    The intro is very funny🤣🤣🤣🤣I loved it!!!

  • @pastelnut027
    @pastelnut027 Рік тому +14

    She sounds angrier and angrier with each new language.

  • @teddies6549
    @teddies6549 Рік тому +42

    Mirabel's voice is so good in Arabic!!

    • @iamsomeonehellothere
      @iamsomeonehellothere Рік тому

      Yep, 👍🏻, it's bootiful

    • @theyluvtwoset.13
      @theyluvtwoset.13 Рік тому +1

      It's Shorouq Salah(the Arabic Anna) she's my native version and a go to voice for Disney ladies like Melody in TLM 2. Petition to get Shorouq cast as Punzie!

  • @Kitkat13303
    @Kitkat13303 Рік тому +9

    *“Just go marry your tough guy of the movies!“* had me wheezing🤣🤣🤣🤣the Egyptian/Arabian ver should get more notice in my opinion

  • @ystercookie5489
    @ystercookie5489 Рік тому +4

    0:46 she's rapping again 0:56 echoes

  • @zenbamboo7978
    @zenbamboo7978 Рік тому +14

    "Stupid Adonis" is fantastic! They should have used that instead-

  • @seunghansshi
    @seunghansshi Рік тому +30

    how dare she call me out by describing my taste in men

    • @rishabhrox1
      @rishabhrox1  Рік тому +6

      IKR!
      Mirabeelll Putangina mooo, just because you are single doesn't mean you make fun of my friend's taste in men XDD

    • @icy4402
      @icy4402 Рік тому +3

      @@rishabhrox1 omg! I'm shocked that you know a Filipino swear word. Anyway, I wonder how Mirabel will describe Mariano in that specific scene in the Filipino dub 🤭

    • @mirandabee2323
      @mirandabee2323 Рік тому +1

      @@icy4402 "gagong lalaki"?

    • @icy4402
      @icy4402 Рік тому +2

      @@mirandabee2323 I think that's too vulgar for a kids' cartoon so I don't think they're gonna use harsh words like that.

    • @herbertn.oafallas3565
      @herbertn.oafallas3565 3 дні тому

      ​@@icy4402"Hindi ko intensyong sirain ang pamamanhikan mo, ikakasal ka pa din sa malaking bulas na yun!"
      or "Hindi ko sinasadyang masira ang araw mo, ikakasal ka pa din na naman sa anak ng tinapang yun!!!"

  • @aether_feathers
    @aether_feathers Рік тому +20

    Malaysian sounds so respectful 😭😂 like it's trying to insult him without actually insulting him ? I don't know it just seem like the sweetest way to insult someone to me 😅

    • @oklah8201
      @oklah8201 Рік тому +9

      Yea Malay when insulting, we dont directly use curse or bad words. We will insulting in sweetest way but hurt
      Example like:-
      A: Im look pretty
      B: OMG YEA YOU ARE SO BEAUTIFUL LIKE ANGEL
      A: Really?🥺
      B: PFFT nope 👁👄👁

    • @playsaep
      @playsaep Рік тому +7

      It's actually more to sacarstic than insult

    • @aether_feathers
      @aether_feathers Рік тому +1

      What I mean is it's an insult but it sounds quite polite still since there is no use of slurs

  • @cceres
    @cceres Рік тому +18

    Okay next do "This is my family, a glowing constellation, so many stars and everyone gets to shine"

  • @aleaf1494
    @aleaf1494 Рік тому +3

    She dragged him harder than she was being dragged through those flowers lmao

  • @Melody_Of_Silence
    @Melody_Of_Silence Рік тому +20

    Russian:
    А что пошло прахом? Выйдешь ты ещё за своего мачо!
    And what want to waste? You will marry your macho!
    Пойти прахом - «go to the dust», «ruin», «want to waste».
    The second sentence conveys a feeling: «You will still have opportunity»

    • @nicr-ff9hc
      @nicr-ff9hc Рік тому

      Тут "пойти прахом" - ближе фразеологизм "go south", то бишь "and what went south?".

  • @kiawegamer
    @kiawegamer Рік тому +40

    As a Spanish speaker, I can say that it is not 100% accurate, but still makes sense
    If we would translate it more accurately, when Mirabel says "tu noviecito", it means in a literal way "your little boyfriend", but as an insult, trying to say that Mariano is like a crybaby

  • @KawaiiPandass123
    @KawaiiPandass123 Рік тому +4

    Mirabel is ruthless!

  • @oklah8201
    @oklah8201 Рік тому +26

    Ok bye Malay part sound too eminem HSHSHSSH

    • @rishabhrox1
      @rishabhrox1  Рік тому +9

      Like Eminem if he was an overdramatic telenovela actor XDD

  • @slimothyjames2304
    @slimothyjames2304 Рік тому +8

    The Spanish one is literally: “You can still get married to your little bOyFriEnD”

  • @Pisces_Aphro
    @Pisces_Aphro Рік тому +1

    "That mutton-headed big guy"
    It could be harsher if you ask me.....

  • @purnima2003
    @purnima2003 Рік тому +5

    0:34 Actually, as someone who speaks Hindi, उलू means two things. 'Owl' aaaannnndddd (drum roll) 'Idiot'. She was calling him the son an idiot not owl.

  • @nak_milo_syikit
    @nak_milo_syikit Рік тому +14

    As a malysian girl
    Pfft,i love how Mirabel shades Mariano

  • @itzmemyselfandi4618
    @itzmemyselfandi4618 Рік тому +28

    In Hindi oolu means 2 things
    1. Owl
    2. Fool
    So I’m pretty sure it’s son of a fool 😅(no hate I understand)

  • @EverywhereYT
    @EverywhereYT Рік тому +15

    0:07 my nightmare
    For sure Hindi is the best one

  • @EdmundSetsu
    @EdmundSetsu Рік тому +11

    I love how Thai's has the spiteful tone at addressing Mariano lmao

  • @xiiaqx
    @xiiaqx Рік тому +3

    lovely pampered single guy..

  • @remiremsar5946
    @remiremsar5946 Рік тому +11

    let's be real people, muh boy Mariano got all this uncalled.

  • @Sailor_Enchantix
    @Sailor_Enchantix Рік тому +10

    I love that the Spanish version translates it to “boy toy”.

    • @justarandompersonontheinte5119
      @justarandompersonontheinte5119 Рік тому +6

      Actually it doesnt say boy toy, she says like "You can still go marry with your BoYfRiEnd" but in a mocking tone lol

  • @gachabiz9216
    @gachabiz9216 Рік тому

    This was HILARIOUS, and I’m subbing just because of that intro- 😎👍

  • @alejandra325
    @alejandra325 Рік тому +18

    Actually, in Spanish it is "noviecito", I think translated into English is "little Boyfriend"

  • @notroxa
    @notroxa Рік тому +28

    lesson learned latin language dubs go hard and accurate

  • @myownself25
    @myownself25 Рік тому +10

    "Son of an owl" Typical insult in South Asian culture.

  • @shortbean0
    @shortbean0 Рік тому +1

    It’s like they just said “yeah insult him however u want.”

  • @isskierkaxd9225
    @isskierkaxd9225 Рік тому +8

    In my language its something like: "handsome guy without a brain"

  • @nnotmixxofficial
    @nnotmixxofficial Рік тому +7

    Idiota no Brasil/Portugal: 💛
    Nos EUA: 🖤

  • @theyluvtwoset.13
    @theyluvtwoset.13 Рік тому +1

    I frikkin love the German one and the Italian one "BIG FAT BABY"
    German rants are the best rants, Pia Allgaier will prove you right

  • @mako_the_seawong7306
    @mako_the_seawong7306 Рік тому +1

    "You can still marry your boy toy"
    STOP NOW I NEED A LUNG TRANSPLANT-

  • @simply.phoebe.
    @simply.phoebe. Рік тому +8

    Italy: change the rating
    Edit:I was born in Italy i know that theY didn’t swear :)

  • @autumn9978
    @autumn9978 Рік тому +3

    Breaking News: Woman breaks man’s nose by insulting him in fifteen languages

  • @martincisternas5456
    @martincisternas5456 Рік тому +2

    Other language : (Saying that mariano is dumb)
    Italy : BIG ASS BABY

  • @Luna_26789
    @Luna_26789 Рік тому +8

    That part in Portuguese would be: Eu não estraguei nada! Você ainda pode se casar com aquele bombadinho idiota!

    • @Angela.Perkins
      @Angela.Perkins Рік тому

      Google just translated it to "silly little bombshell" 💀

    • @Luna_26789
      @Luna_26789 Рік тому +1

      @@Angela.Perkins LOL

    • @dewin0936
      @dewin0936 Рік тому +1

      @@Angela.Perkins SAME IM CRYING ADONIS

  • @J.J800
    @J.J800 Рік тому +11

    0:37 yea we Italians have a hard language😅(I'm an Italian)

  • @theultimitelifeform8548
    @theultimitelifeform8548 Рік тому +1

    I love all of these insults

  • @BOUKEN_DA_BOUKEN101
    @BOUKEN_DA_BOUKEN101 Рік тому +2

    I feel pretty happy that arabic was added not a lot of people even consider it

  • @SylvieSylveon02
    @SylvieSylveon02 Рік тому +3

    Don’t mess with Italian mirabel noted…

  • @daniela68349
    @daniela68349 Рік тому +2

    "Mutton headed big guy"
    Mariano:*CRIES CUTELY*

  • @AkiraPlaysWHI
    @AkiraPlaysWHI Рік тому +1

    “Big ass baby” ~Mirabel, 2022

  • @Evy_89
    @Evy_89 Рік тому +3

    “Bujang manja “
    Lol

  • @PikminandOatchi
    @PikminandOatchi Рік тому +1

    Poor guy didn't even do anything wrong.

  • @GetMeTo110Subs
    @GetMeTo110Subs Рік тому +2

    "tough guy of the movies" XD

  • @yuukilei5217
    @yuukilei5217 4 місяці тому

    I just love the Flemish voice... expressive...

  • @8enthegreat
    @8enthegreat Рік тому +1

    Sis, you can still Marry that lovely, pampered, single guy!

  • @birdsextras8441
    @birdsextras8441 Рік тому +6

    In Hungarian she calls Mariano a "big ox" (nagy ökör), in this context it means something along the lines of dumbass

  • @unleashed_robloxian
    @unleashed_robloxian Рік тому +1

    0:41 be like- I have no words like what the-

  • @AndyTheInconsistent
    @AndyTheInconsistent Рік тому +2

    LOVELY PAMPERED SINGLE GUY XD

  • @afsgsgqdah
    @afsgsgqdah Рік тому

    OMG DANISH I LOVE HOW U GOT THE TRANSLATION CORRECT MOST OF THESE VIDEOS WITH DANISH DON'T GET IT CORRECT BUT YOU DID!!!

    • @shemkolshehu9538
      @shemkolshehu9538 7 місяців тому

      Hello, can you pls translate this line in Danish?
      I mean this line:
      "Mirabel found Bruno's vision, she's in it, she's gonna destroy the magic, and now we're all doomed!"
      Thanks in advance❤

    • @afsgsgqdah
      @afsgsgqdah 7 місяців тому

      @@shemkolshehu9538 hope you enjoy it!!!! "Mirabel fandt Bruno's syn, hun er i det, hun kommer til at ødelægge magien, og nu er vi all dømt"

  • @sarahchu6091
    @sarahchu6091 Рік тому +3

    The Italian one 😂

  • @kuroi_inu7443
    @kuroi_inu7443 Рік тому +4

    Imagine being spanish and not understanding what the spanish audio says
    ✨absolutely can't relate✨

  • @Lara11Fan
    @Lara11Fan Рік тому +4

    Yesss, I’m happy: my language was in this video.😊 I’m from Belgium.🇧🇪 (so Flemish 😅)

  • @MissThavel_LanguageTeacher10
    @MissThavel_LanguageTeacher10 Рік тому +2

    I speak Thai and to me Mirabel kind of sounds like she's calling Mariano *"handsome crab face"*

  • @jameslemoviesplus
    @jameslemoviesplus Рік тому

    Nice Introduction! 😂

  • @st.stary8
    @st.stary8 Рік тому +2

    Yay! Finally a video like this that has malaysia in it :)

  • @jentryiguess
    @jentryiguess Рік тому +3

    0:39 Malaysian Mirabel: 😇✨
    0:35 Italian Mirabel: 😈🔥

  • @stephj505
    @stephj505 Рік тому

    Italian: Big ass baby. And I thought that "big dumb hunk" was an insult. XD

  • @graciebarnes5382
    @graciebarnes5382 Рік тому +3

    me, a brit seeing they used the american flag for english: **HEAVY TEA STENCHED BRI'ISH BREATHING**

  • @Samnamman
    @Samnamman Рік тому +3

    Mirabel: *keeps insulting Mariano*
    Dolores&Me: "so you have chosen...DEATH" *Dolores grabs a Pan* *I grab a Flip-Flop*
    And Mirabel was never seen again.

  • @springfurcalico6506
    @springfurcalico6506 Рік тому +1

    *My cousin Dolores can hear these rude word-es a mile away.*

  • @tubatabassum2750
    @tubatabassum2750 Рік тому

    This gave me headaches Thanks

  • @-bluestar-6998
    @-bluestar-6998 Рік тому +4

    Man Italian mirabel is Meannnnnn

  • @fantalandia4273
    @fantalandia4273 Рік тому +3

    He's gonna marry that big baby XDDDDD

  • @IDontKnowMyUserHelpp
    @IDontKnowMyUserHelpp Рік тому +1

    0:34
    Based on the context there is no owl in this sentence
    The correct translation is
    “You can still marry that dumb son a bi-”

  • @ohnoes0
    @ohnoes0 Рік тому +2

    0:36 this part makes me laugh

  • @lvyn0o
    @lvyn0o Рік тому +2

    The Malaysian One Is Actually "that Pampered Kid "

  • @steviestipsforautisticpeop7993

    The Italian one is my favourite!

  • @hmait
    @hmait Рік тому +1

    In Vietnamese, we say mutton-head for someone being a tomfoolery/an idiot.

  • @wave_gamess6287
    @wave_gamess6287 Рік тому

    “You can still marry that muscle ball!”

  • @dave-xh8gm
    @dave-xh8gm Рік тому +1

    Damn, the italian one is epic.

  • @alexanderlieffering4238
    @alexanderlieffering4238 Рік тому

    i love how spierball (someone who's muscular) they just literally translated to musscleball

  • @berry.mixxxx
    @berry.mixxxx Рік тому +1

    son of an owl got translated to literally, in slang it means idiot.
    So mirabel was just calling mariano an idiot haha

  • @keiraeditsstuff
    @keiraeditsstuff Рік тому

    “You can still marry that big @ss baby” I’M DEAD 😂😂😂