Кристина! Привет из Екатеринбурга! Спасибо вам огромное за ваши высокопрофессиональные уроки! Недавно случайно выскочили ваши видео, чему бесконечно рада. Умения уровень между upper intermediate и advanced, но я буду продолжать. совершенствоваться, надеюсь вы будете и дальше нас радовать. Не пишу на английском т.к. медленно печатаю. Спасибо ещё раз и надеюсь на ваше регулярное появление, вы как яркое солнышко для меня и для тех, кто вас смотрит. Здоровье вам крепкого и удачи!
Мало того, что вы прекрасно разъясняете грамматику, еще у нас есть уникальная возможность изучать перевод, да и к тому же выполнять упражнения по учебникам как отечественным, так и иностранным. Это просто здорово, осваивать столько навыков в англ. Спасибо вам большое за то, что делитесь с нами знаниями. Мне очень помогает.
Такие интересные уроки, спасибо вам! Хоть я и Intermediate, но все равно данные конструкции явно показывают, что ты понимаешь грамматику и, тем не менее, украшают письменную речь вполне связанными логичными конструкциями.
Спасибо за урок❤! Благодаря Вам этот Participle мне уже начинает нравиться! Нужная вещь и вполне доступная пониманию. Вот недавно я решил посягнуть на Subjunctive Mood... О! Это было жестоко😀! К концу урока я чисто физически ощущал, что у меня просто не хватает извилин в голове, чтоб это всё понять! И внезапно Participle стал не так уже и плох...😀 Не зря говорят, всё познается в сравнении. Спасибо Вам ещё раз! Вы всегда отлично объясняете. Просто Subjunctive видимо, ещё не мой уровень.
Ch Slovikovska Так и сделаю😉! Наверно, я просто заморочился с этими сложными терминами. Мне уже сразу плохо стало, как только Вы начали таблички рисовать😀😀!!! Я имею ввиду Ваш урок от 05.05.17.
Скажите, пожалуйста. Вот у нас в Русском языке для *переходных* глаголов несовершенного вида есть причастие настоящего и прошедшего времени, действительного и страдательного залога (ремонтирующий, ремонтировавший, ремонтируемый, ремонтированный). А так же деепричастие настоящего и прошедшего времени, но *только для действительного залога* (ремонтируя, ремонтировав(ши). У совершенного вида глагола отсутствует настоящее время (отремонтировавший, отремонтированный, отремонтировав(ши). А для непереходного глагола вообще отсутствует страдательный залог (причастие настоящего и прошедшего времени страдательного залога). Но я заметил, что в конструкции "There was a big red car *parked* outside the house" можно поставить причастие прошедшего времени только в страдательном залоге, для действительного причастия прошедшего времени необходимо использовать придаточное определительное предложение. Женщина, *купившая* в вашем магазине сумку вчера, очень довольна. The woman *who bought* a bag in your shop yesterday is very please. Хорошо, это ясно. Вопрос вот в чем: мы используем Present Participle *Active* , а также мы можем использовать Present Parpticiple *Passive* в такой конструкции как "I saw Tom *walking* along the street", "I saw him *being scolded* by his boss", но можем ли мы в обычном предложении использовать Present Participle *Passive* "The police *looking* for the criminal have yet to find anything", "The criminal *being looked for by the police(wanted)* has left the country" или мы обязаны в этом случае опять использовать придаточное определительно предложение "The criminal *the police are looking for/that is being looked for by the police* has left the country" ??? Спасибо! Потому как, несмотря на то, что аналогов всем русским причастиям в английском языке мало, деепричастий у них больше (правда называются они -ing clauses/phrases). Present Participle *Active/Passive* Perfect Participle *Active/Passive* A man ran out of the house *shouting at somebody.* (Active) / A man ran out of the house *being shouted at.* (Passive) *Having finished her work,* she went home. (Active) / *Having been beaten many times,* he still insisted on entering all the races. (Passive) *Having been teaching for 30 years,* he applied for the job. (Active) ("Having taught for 30 years" works as well) (Конкретно это предложение взято из UA-cam канала учителя английского языка из UK)
Подскажите, пожалуйста, какая грамматическая разница между предложениями: "Watching historical drama I thought about life in the past" и "Entering the room I turned on the lights". Как понять действие происходит одновременно или последовательно? Большое спасибо за видео, очень познавательно!
Present Participle: 1. Participle clause - причастный оборот 2. Participle Adjective Active - как прилагательное 3. Continuous times все уже понял) только единственный вопрос который мучает, пример: she is gone - она ушла (ушедшая). К какому отнести Past Participle?
Здравствуйте. В очередной раз выражаю вам свою благодарность за ваши труды! Хочу спросить, справедливо ли будет назвать пример из функции "вне времени" (с which), как Relative clause (я имею ввиду: "Tranformer is a machine which converts high voltage into low one")? Если да, то получается Present Participle служит функцией гармонизации, или оптимизации, если будет угодно, Relative clause? Возможно я ошибаюсь. Спасибо заранее.
Прошу прощения за назойливость. В книге Merphy есть такое предложение: The company sent me a brochure containing the information I needed ("a brochure containing" - Present Participle). Вроде бы тут всё просто, но только на первый взгляд. Мне хочется написать: The company sent me a brochure contained the information I needed (используя Past Perticiple). Если не сложно, прокомментируйте пожалуйста, какой вариант будет уместнее? Или всё зависит от контекста?
Вы в определнном смысле правы, но в вашем варианте past participle нельзя поставить, поскольку он сам по себе пассивен, а брошюра "активно" содержала в себе что-то, поэтому можно сделать так: The company sent me a brochure THAT contained the information I needed. В таком виде пропадает past participle, а структура превращается в обычное придаточное предложение в active voice.
Нам не нужно разделять причастные обороты запятыми? Когда оборот идет первым его конец отделяетсязапятой, а когда он разрезает подлежащее и сказуемое ви комы уже не ставили.
История выражения восходит к средневековому "безумный, ослепленный дурак", со временем, где-то к середине 18 века, это по не совсем ясным причинам эволюционировало в "любить". Это все, что я знаю.
Кристина! Привет из Екатеринбурга! Спасибо вам огромное за ваши высокопрофессиональные уроки! Недавно случайно выскочили ваши видео, чему бесконечно рада. Умения уровень между upper intermediate и advanced, но я буду продолжать. совершенствоваться, надеюсь вы будете и дальше нас радовать. Не пишу на английском т.к. медленно печатаю. Спасибо ещё раз и надеюсь на ваше регулярное появление, вы как яркое солнышко для меня и для тех, кто вас смотрит. Здоровье вам крепкого и удачи!
Мало того, что вы прекрасно разъясняете грамматику, еще у нас есть уникальная возможность изучать перевод, да и к тому же выполнять упражнения по учебникам как отечественным, так и иностранным. Это просто здорово, осваивать столько навыков в англ. Спасибо вам большое за то, что делитесь с нами знаниями. Мне очень помогает.
И вам спасибо
Такие интересные уроки, спасибо вам! Хоть я и Intermediate, но все равно данные конструкции явно показывают, что ты понимаешь грамматику и, тем не менее, украшают письменную речь вполне связанными логичными конструкциями.
Согласна. Такие штуки очень кстати, особенно когда речь о сложных предметах, когда важна точность и лаконичность.
Самая толковая учительница. Молодец, Кристина!!!
Спасибо за урок❤!
Благодаря Вам этот Participle мне уже начинает нравиться! Нужная вещь и вполне доступная пониманию.
Вот недавно я решил посягнуть на Subjunctive Mood...
О! Это было жестоко😀! К концу урока я чисто физически ощущал, что у меня просто не хватает извилин в голове, чтоб это всё понять! И внезапно Participle стал не так уже и плох...😀 Не зря говорят, всё познается в сравнении.
Спасибо Вам ещё раз! Вы всегда отлично объясняете. Просто Subjunctive видимо, ещё не мой уровень.
Думаю, что subjunctive - вполне ваш уровень, посмотрите на него как на нереальное условие и не более того.
Ch Slovikovska Так и сделаю😉! Наверно, я просто заморочился с этими сложными терминами. Мне уже сразу плохо стало, как только Вы начали таблички рисовать😀😀!!! Я имею ввиду Ваш урок от 05.05.17.
Очень помогает ваш урок! Все понятно все красиво примеры какие 👍🏻
Спасибо ))
Watching this lesson I finally understood. Thank you. You are the best.
You're very welcome!
Would you like to check out our Englsh Course in real Spoken English by TV series Being Erica? We learn Present Participial Phrases in Lesson 6.😉
Спасибо за труд!)
A very useful program!
Thanks a lot. I understand the meaning only in your video
Dear
Thank you so much for your lessons!
Manana from Tbilisi
Thank you for kind words!
Здр-те давно не читаете статьи из газет you are very good at it 🖒
Статьи будут обязательно - немного обновлю старые видео и буду читать статьи.
Скажите, пожалуйста. Вот у нас в Русском языке для *переходных* глаголов несовершенного вида есть причастие настоящего и прошедшего времени, действительного и страдательного залога (ремонтирующий, ремонтировавший, ремонтируемый, ремонтированный). А так же деепричастие настоящего и прошедшего времени, но *только для действительного залога* (ремонтируя, ремонтировав(ши). У совершенного вида глагола отсутствует настоящее время (отремонтировавший, отремонтированный, отремонтировав(ши). А для непереходного глагола вообще отсутствует страдательный залог (причастие настоящего и прошедшего времени страдательного залога). Но я заметил, что в конструкции "There was a big red car *parked* outside the house" можно поставить причастие прошедшего времени только в страдательном залоге, для действительного причастия прошедшего времени необходимо использовать придаточное определительное предложение. Женщина, *купившая* в вашем магазине сумку вчера, очень довольна. The woman *who bought* a bag in your shop yesterday is very please. Хорошо, это ясно. Вопрос вот в чем: мы используем Present Participle *Active* , а также мы можем использовать Present Parpticiple *Passive* в такой конструкции как "I saw Tom *walking* along the street", "I saw him *being scolded* by his boss", но можем ли мы в обычном предложении использовать Present Participle *Passive* "The police *looking* for the criminal have yet to find anything", "The criminal *being looked for by the police(wanted)* has left the country" или мы обязаны в этом случае опять использовать придаточное определительно предложение "The criminal *the police are looking for/that is being looked for by the police* has left the country" ??? Спасибо!
Потому как, несмотря на то, что аналогов всем русским причастиям в английском языке мало, деепричастий у них больше (правда называются они -ing clauses/phrases).
Present Participle *Active/Passive*
Perfect Participle *Active/Passive*
A man ran out of the house *shouting at somebody.* (Active) / A man ran out of the house *being shouted at.* (Passive)
*Having finished her work,* she went home. (Active) / *Having been beaten many times,* he still insisted on entering all the races. (Passive)
*Having been teaching for 30 years,* he applied for the job. (Active) ("Having taught for 30 years" works as well) (Конкретно это предложение взято из UA-cam канала учителя английского языка из UK)
Thanks! I think this video was very helpful to me.
I'm so glad!
SUPERB!!!
Thanks!
Подскажите, пожалуйста, какая грамматическая разница между предложениями: "Watching historical drama I thought about life in the past" и "Entering the room I turned on the lights". Как понять действие происходит одновременно или последовательно? Большое спасибо за видео, очень познавательно!
Present Participle:
1. Participle clause - причастный оборот
2. Participle Adjective Active - как прилагательное
3. Continuous times
все уже понял)
только единственный вопрос который мучает, пример: she is gone - она ушла (ушедшая). К какому отнести Past Participle?
she is gone - прилагательное (она "ушедшая")
It's interesting !!!
(a participle adjective is used!)) )
Exactly ))
Здравствуйте. В очередной раз выражаю вам свою благодарность за ваши труды! Хочу спросить, справедливо ли будет назвать пример из функции "вне времени" (с which), как Relative clause (я имею ввиду: "Tranformer is a machine which converts high voltage into low one")? Если да, то получается Present Participle служит функцией гармонизации, или оптимизации, если будет угодно, Relative clause? Возможно я ошибаюсь. Спасибо заранее.
Да, вы верно заметили - уточняющий relative clause с which/that можно "урезать" при помощи present participle.
Здравствуйте спасибо
We are running out of time - это тоже Партиспл 1?
Или he is losing patience
Технически - да, но здесь он является составной частью продолженного времени (continuous) и не самостоятелен.
Спасибо. Ох и сложно, ох как важно. Уверен, что для 99 человек из 100 все это пустые звуки - китайская грамота.
Не страшно, если пользователь не знает терминов, главное - что умеет использовать.
Приглашаю Ваш на наш курс разговорного английского по сериалу Being Erica для уровня Intermediate - Advanced😊
👍
Здравствуйте, на данный момент изучаю герундий и не могу найти видео по употреблению разных временных его форм и упражнений к нему.
Прошу прощения за назойливость. В книге Merphy есть такое предложение: The company sent me a brochure containing the information I needed ("a brochure containing" - Present Participle). Вроде бы тут всё просто, но только на первый взгляд. Мне хочется написать: The company sent me a brochure contained the information I needed (используя Past Perticiple). Если не сложно, прокомментируйте пожалуйста, какой вариант будет уместнее? Или всё зависит от контекста?
Вы в определнном смысле правы, но в вашем варианте past participle нельзя поставить, поскольку он сам по себе пассивен, а брошюра "активно" содержала в себе что-то, поэтому можно сделать так: The company sent me a brochure THAT contained the information I needed. В таком виде пропадает past participle, а структура превращается в обычное придаточное предложение в active voice.
Нам не нужно разделять причастные обороты запятыми?
Когда оборот идет первым его конец отделяетсязапятой, а когда он разрезает подлежащее и сказуемое ви комы уже не ставили.
Здравствуйте, не могли бы вы объяснить ,почему "fond of" переводится как "любящий"?
История выражения восходит к средневековому "безумный, ослепленный дурак", со временем, где-то к середине 18 века, это по не совсем ясным причинам эволюционировало в "любить". Это все, что я знаю.
Здравствуйте,У вас есть видео про конструкцию having+V3\ed (что сделав)?
По-моему нет, но можно сделать.
А это не деепричастие называется у нас?
таки да
15:02
Блин а нельзя в краце и понятней?
Никак нельзя. Это сложная тема.
Здравствуйте, на данный момент изучаю герундий и не могу найти видео по употреблению разных временных его форм и упражнений к нему.